Призрак замка Тракстон-Холл - Энтвистл Вон. Страница 17

– Пока все не началось, вы должны узнать, на что себя обрекаете и как противостоять нападкам извне. – Она умолкла и ударила палкой об пол, да так, что все подпрыгнули. – Немногие дома в Англии могут сравниться с Тракстон-Холлом по количеству привидений. За много веков он стал свидетелем многих несчастий. Первого лорда, сэра Генри Тракстона, убил брат, который возжелал его жену. Следующий лорд утоп в болоте на глазах у слуг, загоняя раненого оленя. А порой тут бродит девочка в синем платьице, младшая дочь второго лорда Аналетта Тракстон. Сумасшедшая мать в припадке безумия выбросила ребенка из окна верхнего этажа. Бедное дитя разбилось насмерть, ударившись оземь головой.

Конан Дойл вздрогнул, вспомнив странную девчушку, которую он увидел мельком в рощице у каменного кольца. Мадам сама заговорила о том, что вертелось у него на языке:

– Всякий раз появление девочки предвещает смерть.

У Конан Дойла внутри все похолодело, и он вовремя оставил при себе чуть было не сказанные слова.

– В последнее время случалось не меньше несчастий, – продолжала старуха. – Леди Флоренс Тракстон была найдена мертвой у подножия парадной лестницы со сломанной шеей, ее голова была повернута вперед затылком.

– Эта легенда не о призраках, а о нерадивых плотниках, – прошептал Уайльд другу. – Почините ужасные лестницы, и все будут счастливы.

– Всего шесть месяцев спустя, – говорила меж тем мадам Жожеску, оседлав любимого конька, – последний лорд, сэр Эдмунд Тракстон, ушел на болота и не вернулся. Но самая примечательная история – о Даме в белом.

– Гляди-ка, – невольно воскликнул Уайльд, – везде есть своя Дама в белом!

Все оглянулись на него, а он притворился, будто занят ворсинкой на брюках.

– Дамой в белом, – вещала мадам Жожеску, отвернувшись от ирландца, – многие считают Мэрайю Тракстон, отвергнутую жену третьего лорда, Альфреда Тракстона.

– Она тоже умерла насильственной смертью? – подал голос Конан Дойл.

– Ее убили во время спиритического сеанса, – кивнула мадам, тряся двойным подбородком. На губах старухи застыла жестокая улыбка.

Конан Дойл не поверил своим ушам. Он вдруг посмотрел в испуганные фиалковые глаза и заставил себя отвернуться.

– Известно, как это произошло?

– Несомненно, – вдруг вмешался Сиджвик. Он рад был возможности щегольнуть своей осведомленностью. – Во время суда над лордом Тракстоном тщательно велся протокол. Он застал жену со служанкой на месте преступления в башне западного крыла. Обвинил ее в колдовстве, достал пистолет и убил одним выстрелом.

Все разом ахнули.

Конан Дойл оглянулся на Хоуп Тракстон. Она уставилась в пол, губы ее дрожали.

– Полагаю, лорда Тракстона повесили? – спросил наконец Уайльд.

– Вовсе нет, – энергично парировал Сиджвик. – Следственная комиссия объявила ему благодарность и сняла все обвинения. – Он усмехнулся в свою кудрявую бороду. – Все произошло в самый разгар охоты на ведьм.

– Они не позволили предать ее земле на церковном кладбище, – добавила Хоуп Тракстон. – Она была похоронена на распутье неподалеку от Слеттенми.

– На Дороге висельников, – прошептал Конан Дойл другу. – На той самой развилке, которую мы проезжали утром.

– Там очень тоскливо, – произнесла Хоуп Тракстон, глядя перед собой, словно мысленно перенеслась в прошлое. – Даже для бестелесных духов столетия протекают медленно.

Мадам Жожеску стукнула палкой об пол, напоминая о себе.

– Перед смертью Мэрайя прокляла мужа и замок. Лорд Тракстон ненамного пережил свою жену. Он упал с коня во время охоты и сломал позвоночник. Целую неделю Альфред корчился в муках, пока смерть не прибрала к рукам свою жертву. Первую жертву проклятия Мэрайи Тракстон, но далеко не последнюю.

Уайльд комично выпучил глаза.

– Она перебрала хереса? – прошептал он.

Мадам Жожеску услышала дерзкое замечание ирландца и прошила его молниеносным взглядом, от которого даже воздух накалился.

– В этом доме полным-полно духов, привидений, гостей из иного мира и всяких… невежд, – закончила она дрожащим голосом.

Уайльд вскинул руки:

– Мне ли, уроженцу Изумрудного острова, не знать о духах и привидениях, но что за гости из иного мира?

Мадам Жожеску подалась вперед, тяжело опираясь на палку. Простерла руку, и ее острый взор будто снова проник за границу миров.

– Это призраки или мертвецы, которые выходят из могил и остаются среди живых. При внезапной смерти душа моментально покидает тело. Сбитая с толку и напуганная, она не понимает, что случилось, и устремляется к знакомым местам. В других случаях непокаянные грешники оживают и возвращаются в мир творить злодеяния.

– Как же бестелесные духи могут вредить? – парировал без особой убежденности мистер Крукс.

Мадам Жожеску налегла всем весом на шишковатую палку, поднимаясь с кресла.

– Все призраки опасны. А те, что бродят промеж нас, – особенно. Они могут принять любой облик, ввести нас в заблуждение, подтолкнуть к гибели и разорению. Они не причинят зла, если вы будете сопротивляться им, однако полны злобы и коварства. Невежды остаются у разбитого корыта, поддаваясь страху, гневу, страсти, ярости, позволяя завладеть их помыслами, и становятся легкими мишенями. Неокрепшие души, увлекшись черной магией, навсегда захлопывают пред собой врата вечности.

Пока она наставляла слушателей, обезьянка бегала кругами, все больше опутывая ноги хозяйки поводком.

– Вы все в страшной опасности, – подытожила мадам Жожеску. – Все.

Конан Дойл случайно опустил глаза и заметил поводок, стянувший ноги старухи. Он попытался привлечь ее внимание:

– Мадам…

– Все вы! Берегитесь же. Могу предложить заклинание…

– Мадам, – настаивал Конан Дойл, – если позволите…

– Угроза неминуема, она уже близко…

Прорицательница попыталась шагнуть и только сильнее затянула петлю. Кувыркнувшись через скамеечку для ног, мадам грохнулась во весь рост, наделав много шуму. Обезьянка страшно заверещала. Члены Общества перепугались, бросились к старухе на помощь, но ее питомец зашипел на них, оскалив белые клыки.

Уайльд сдвинул феску на затылок и лукаво улыбнулся другу:

– Бьюсь об заклад, это ее первый полет вверх тормашками. Вечер в самом деле занятный. Летающий американец и старушка-акробат с обезьянкой. Все-таки не зря я уехал из дома.

Глава 12

Ночная встреча

По окончании вечернего собрания друзья с трудом нашли обратную дорогу, несколько раз ошибившись поворотом. Оба несли по керосиновой лампе – в этой древней части дома не пользовались газом. Они падали с ног от усталости, и даже поток красноречия Уайльда вскоре иссяк. Наконец добрались до своих комнат на третьем этаже. Конан Дойл пошарил по карманам и достал ключ. С глухим скрежетом дверь отворилась, и доктор увидел на ковре сложенный листок.

Записка.

Он сразу сообразил, кто автор, подхватил бумагу, развернул и поднес к глазам. Всего несколько слов знакомым почерком.

Я знала, что Вы передумаете.

У него екнуло сердце. От следующей строчки его бросило в жар.

Бальная зала. Полночь. Х.

Он рассмотрел листок на свет и увидел водяной знак – феникс.

– Да, кстати, Артур!

Он вскинул голову. Его друг был уже у своей двери, но в последний момент задержался. Конан Дойл запихнул послание в карман. Поздно. Уайльд заметил его:

– От кого записка?

– Записка? Нет… э… просто… несколько набросков… к рассказу.

Ирландец хитро глянул на его карман, вскинул бровь и снисходительно улыбнулся:

– Вот оно что. Знаю я, что это за рассказ.

Он постучал указательным пальцем по носу и заговорщически подмигнул:

– Больше никаких вопросов.

Конан Дойл стал пунцовым. На пороге комнаты Уайльд обернулся:

– Ах да. Утром я уезжаю, не забудь. Не пугайся, если услышишь странный шум из моей спальни. Я буду сдирать обои со стен, а это и мертвого разбудит.