Призрак замка Тракстон-Холл - Энтвистл Вон. Страница 25

– Господа, следующий пункт программы состоится…

Ему не хватило дыхания закончить фразу. Из горла вырвался лишь хрип, ноги его дрожали и подкашивались.

Конан Дойл вскочил и усадил старика в кресло.

– Благодарю, благодарю вас, сэр, вы очень добры.

Вдохнув пару раз со свистом, он из белого стал пепельно-серым и завершил послание:

– Следующий пункт программы состоится через полчаса. Херес подадут в гостиной, как только господа соблаговолят спуститься.

Исполнив свой долг, мистер Гривз пошаркал обратно.

Когда дверь за ним захлопнулась, Конан Дойл досадливо глянул на Уайльда:

– Нелепо заставлять человека преклонного возраста работать. Его давно пора отправить на пенсию.

– Согласен, но мы в Тракстон-Холле. Когда старик испустит дух, из него, скорее всего, соорудят чучело и поставят в угол. Все равно никто не заметит разницы.

На ступеньках они встретились с Сиджвиком и другими гостями. Данглас Хьюм и таинственный Конт по пути вниз беседовали друг с другом. У подножия лестницы Конан Дойл заметил миссис Криган, которая шмыгнула прочь из портретной галереи. При виде процессии она, как подобает прислуге в присутствии господ, почтительно застыла, склонив голову. Гости миновали холл, и кастелянша глянула им вслед с горечью на непреклонном морщинистом лице. Обнаружив, что за ней наблюдают, она пулей слетела по маленькой лесенке в сторону кухни и людской.

– Добрейшая миссис Криган в своем репертуаре, – заметил Конан Дойл.

– Э-эх, ну вылитая банши, – поморщился Уайльд. – Дай ей пару спиц и заточенную гильотину, и она с радостью возвестит закат наших дней. Нет, какая дерзость – шпионить за нами, моя жена мигом бы ее приструнила.

– Мне казалось, она печется о госпоже, не желая оставлять ее наедине с мужчиной. Однако их связывает какая-то зловещая тайна.

Уайльд вскинул бровь:

– Зловещая?

– Кастелянша словно тень бродит за леди Тракстон, как будто что-то все время вынюхивает. После случая в зеркальном лабиринте ее сына навсегда изгнали из замка. Все это время в миссис Криган зрела ненависть к хозяйке.

Ирландец задумался, глядя в пространство, достал портсигар из внутреннего кармана и затянулся ароматной сигаретой.

– Ненависть, достаточная для убийства? – выдохнул он вместе с облачком дыма. – В таком случае она давно подсыпала бы хозяйке яду в чай.

– Отравители чаще других оказываются на виселице, – пробурчал Конан Дойл. – Типично женское преступление, и его трудно скрыть, особенно если жертва молода и здорова. Миссис Криган совсем не глупа, да и не только у нее есть зуб на леди Тракстон.

Конан Дойл рассеянно барабанил по дубовым перилам.

– Убийцы бывают импульсивны, меркантильны, а порой они коварно выжидают и, точно гадюка, накапливают яд, прежде чем нанести смертельный удар.

Он тряхнул головой, отгоняя навязчивые мысли, и предложил радостно:

– Оскар, ты ее земляк и должен с ней поговорить.

Уайльд помрачнел:

– И ты толкаешь меня в змеиную яму? Боже, Артур, сжалься! Я готов на все ради тебя, если это легко, приятно и неопасно. А с миссис Криган все как раз наоборот; она горгона, обращающая смертного в камень.

– Кроме тебя, некому, – настаивал Конан Дойл, – поговорите о старой доброй Ирландии.

– Кстати, насчет старушки Ирландии, – с сомнением пробубнил Уайльд, – мы ее давненько покинули.

– Начни с ностальгии, спроси, давно ли она служит семейству, особенно леди Тракстон. Попробуй по голосу угадать, как она относится к хозяйке.

Уайльд потушил начатую сигарету о крышку портсигара и вставил ее на место.

– Сколь бы ни было трудно, я исполню свой долг, Артур, – простонал он, печально взглянув на друга.

– А я пока полюбуюсь портретом Мэрайи Тракстон, который висит где-то сбоку в прихожей. Когда мы приехали, я лишь мельком взглянул на него, меж тем в нем есть нечто загадочное.

Уайльд понятия не имел, где в Тракстон-Холле искать кухню. По узким мрачным коридорам его вел натренированный годами нюх чревоугодника. Наконец он набрел на теплую, ярко освещенную комнату. Пахло выпечкой, на огне в больших котлах клокотали супы и овощные рагу. От варева повсюду распространялись клубы пара.

Запахи пробуждали зверский аппетит.

У стены стоял длинный, натертый до блеска стол из сосны. За ним обычно трапезничала прислуга. По краям сидели два странных персонажа. Они почти покончили с завтраком. Смуглый коротышка с черными волосами и выпученными глазами грыз тост, словно полевка, найденная в кладовке. Костлявый гигант с рыжей копной на голове и зарослями бакенбард на выдающихся скулах разламывал буханку. Ирландец с отвращением наблюдал, как он затолкал в глотку кусок хлеба и принялся жевать с открытым ртом, перекатывая мякиш языком. Едоки не заметили Уайльда, они похотливо разглядывали судомойку, наклонившуюся над окороком, который коптился в духовке.

– Вы заблудились, сэр, – утвердительно сообщил голос с ирландским выговором.

Уайльд повернулся и столкнулся нос к носу с миссис Криган.

– Dia dhuit, – склонив голову, приветствовал он ее на гэльском наречии и попытался приветливо улыбнуться. – Всегда приятно поболтать с земляками.

Никакой реакции. Он словно наткнулся на непреодолимую стену.

– В вас осталось мало ирландского, сэр, вы больший англичанин, чем они сами.

– Увы, я утратил ирландский акцент.

– Но не льстивый язык.

Уайльд принужденно рассмеялся. Он вытер испарину со лба платком. В кухне стояла духота, котел миссис Криган закипал.

– Вы что-то хотели, сэр?

– Ах да, мне не терпится узнать, упал ли уровень воды? Ведь надо подготовиться к часу освобождения.

Защита дрогнула, осталась лишь чуточка сомнения в лучистых морщинках у глаз.

– Река все еще глубока. – Она кивнула на странных типов за столом. – Этих двоих мы тоже вынуждены оставить у себя.

– Вот неприятность, – посочувствовал Уайльд. – Должен признаться, выглядят они как гробовщики.

– Вовсе нет.

– Почему же они прибыли на катафалке? Не совсем обычный вид транспорта.

– Это вам не город, мистер Уайльд. Повозка только во время похорон становится катафалком. В остальное время он используется для обычных перевозок. Эти ребята привезли лорда Уэбба вместе с багажом.

– И с гробом?

Забыв свою настороженность, она высоко подняла брови и снова захлопнулась, как устрица.

– Вам почудилось, сэр. Среди багажа лорда есть большой пароходный кофр. – Она блеснула угольками глаз. – Что-нибудь еще, сэр?

– Нет, сомневаюсь, – широко улыбнулся он и добавил приятным голосом: – Мой нижайший поклон мистеру Кригану.

Кастелянша вздрогнула, но быстро справилась с собой.

– Я вдова, – ответила она.

– Ах, примите мои соболезнования. – Взгляд Уайльда упал на ее левую руку. – Вы не носите обручального кольца?

– Мой муж умер давно, и всякие романтические сопли не по мне.

На губах Уайльда мелькнула улыбка.

– Благодарю вас, миссис Криган, за необычайное радушие и любезность. Sldn agat, – выдал он традиционное гэльское прощание и откланялся, затылком чувствуя взгляд, которым провожала его старуха.

Шаги Конан Дойла отдавались эхом, когда он пересекал мраморный холл. С потолка свисала большая люстра, наполняя портрет Мэрайи Тракстон живым светом, отчего он казался окном в комнату из параллельного мира. Разглядев картину внимательнее, Дойл подметил фамильное сходство с нынешней хозяйкой замка. Они были словно сестры, только этой женщине он дал бы около тридцати лет, а Хоуп едва вышла из подросткового возраста; глаза Хоуп лучились добротой, а у Мэрайи были полны лукавства; Хоуп улыбалась застенчиво и бесхитростно, а в уголках чувственных губ Мэрайи таилась насмешка. Блуждая глазами по холсту, он вдруг узнал комнату – зеркальный лабиринт в башенке западного крыла, разрушенного временем. Казалось, женщина просто прихорашивается перед зеркалом. На самом деле Мэрайя сидела за восьмиугольным столом, испещренным тайными знаками, с маленьким круглым зеркальцем в руках. Она держала его далеко от лица и не отражалась в нем, зато в большом настенном зеркале повторялась вся обстановка. Вид из окна на картине почти не отличался от реального, разве что рощица еще не выросла и каменное кольцо возвышалось посреди голой равнины. Вдруг Дойла бросило в дрожь. На подоконнике восседал ворон с выдранным хвостом.