Жизнеописание Рутгерты Цимус (СИ) - Полынь Мара Леонидовна. Страница 5

Очень скоро дом наполнился аппетитными запахами, и Робин приплясывал вокруг Рутгерты, как преданный пёс. Под конец, когда они уже накрывали на стол, даже Даррах пришёл посмотреть, что происходит.

Потом произошло «торжественное» заселение в комнату. Торжественность заключалась в том, что Даррах, поворчав для проформы, выделил Рутгерте комплект постельного белья. Чистый, почти новый, с мелким узором из букетов колокольчиков и ромашек. И шерстяное одеяло. То самое, что предложил ей предыдущей ночью Рик.

Комната была крошечной, под крышей, с одним небольшим окном в покатой стене. Кроме кровати, тумбочки, старого полноростового зеркала в тяжёлой бронзовой раме и небольшого сундука для одежды в ней больше ничего не было (да и не поместилось бы). Сидя на кровати Рутгерта могла дотянуться почти до любого угла своего нового жилища. Но какой бы маленькой ни была эта комната — это была её комната. Новый дом, который она заполучила сама. Пусть ещё не ученица Великого Дарраха, пусть пока только кухарка, но здесь она была намного ближе к мечте, чем в золотой клетке дворца. Принцесса сложила свои пожитки в сундук. Ещё раз осмотрелась. Стоило вернуться вниз и заняться чем-нибудь полезным. И ещё нужно было придумать достоверную историю о своём прошлом. И ещё — что делать, если сюда приедут люди отца. Ей вновь вспомнился колдун в одежде путешественника. Как бы он поступил на её месте? День пока складывался так, что Рутгерте пока не выпало подходящего момента спросить у Дарраха, кто такой этот ночной гость.

— Рик, ты здесь?

— Я всегда здесь, — отозвался дом.

— Скажи, а кто был тот колдун? Ночью.

— Это Дерек, — неохотно ответил Рик. Или Рутгерте только показалось, что неохотно? — Даррах отдаёт ему заказы, где нужно куда-нибудь ездить. Стариковское здоровье уже не то, чтобы прыгать по кочкам в болоте или в шторм море рассекать.

— А, понятно… — вполне естественно, что старый колдун может нанимать молодого для работы «в поле». — А он часто здесь бывает?

— Нет, не очень. Тебе лучше Дарраха спросить. Он лучше знает. Идём, Я покажу где Робин хранит домашние заклинания.

Всё же дом колдуна, каким бы обычным и запущенным он ни выглядел, был домом колдуна. Заклинания для мытья посуды, заклинания для чистки ботинок. Для травли тараканов, чтобы продукты дольше хранились, для улучшения роста травы, для сушки белья… Толстый том с разноцветными вклейками весил несколько килограмм.

— Это простейшие заклинания, — охотно объяснял Робин, быстро бросивший свои дела и присоединившийся к Рику. Ему явно больше нравилось возиться с Рутгертой, чем заниматься тем, чем нужно (травить сорняки на заднем дворе, если быть точным), — для удобства. Многие из них умею составлять даже я. Здесь, — он похлопал по потрёпанной книге, — рецепты. Дед на будет против, если я тебя им научу. Тебе же нужно будет помогать мне всем этим заниматься. А там, глядишь, и на что-нибудь более серьёзное его разведём. Кстати, а почему ты одеваешься, как мальчик?

— Я сбежала из дома.

— Правда?!

— Правда. Боюсь, меня будут искать, и если честно, я не знаю как сказать об этом Великому Дарраху.

— Я с ним поговорю, — Робин был сама серьёзность. Его огромные голубые глаза светились решимостью. Рутгерта ожидала почти любой реакции, но не того, что Робин придёт в восторг. И не станет спрашивать подробностей. Нельзя же доверять духу дома настолько! Вдруг она задумала что-то плохое, но смогла обмануть Рика? Но, как бы то ни было, мальчишка, похоже, стал её союзником. — Нужно придумать, как изменить твою внешность, чтобы даже если сюда придут, никто тебя не узнал.

— А такие заклинания у тебя тоже есть?

— Спрашиваешь! Пойдём, покажу тебе кое-что крутое.

Они поднялись к ней обратно в комнату. Робин встал возле старого зеркала и с гордым видом ткнул в него пальцем:

— Вот.

— Это старое зеркало, — согласилась Рутгерта.

— Именно! Ты обычно что делаешь перед зеркалом? Например, красишься, да? Ты меняешь себя с этой стороны, и в зеркале тоже меняешься, так?

— Ну, так… — принцесса заподозрила неладное. Интересно, в этом доме есть хоть одна обычная вещь?

— Смотри внимательно на отражение, — заговорщицки подмигнул Робин и, приблизившись к зеркалу почти вплотную, начал сверлить себя взглядом. Принцесса придвинулась поближе и начала наблюдать. Отражение едва заметно дрогнуло и поплыло. Волосы Робина потемнели, он заметно вытянулся в росте, одежда изменила цвет с зелёного на жёлтый.

— Ну вот, как тебе?

Рутгерта посмотрела на Робина рядом с собой. Он изменился точно так же, как и Робин в зеркале. Если бы она не знала, кто он, то в жизни бы не узнала. Ведь не может тринадцатилетний мальчишка в одно мгновение повзрослеть на несколько лет. А сейчас он выглядел лишь немногим младше её.

— Это… это невероятно! Я тоже так могу?!

— Ну, всё не так просто, но думаю, ты быстро научишься. Потом пойдём вместе в город. Нужно купить еды, — Робин хлопнул в ладоши и вновь стал самим собой. — Смотри, сначала нужно сосредоточиться…

Глава 3

— Обычно я хожу на рынок утром, но сегодня мы все встали поздно. Зайдём к тёте Лии, у неё должна остаться рыба.

Робин шёл впереди, постукивая палкой по камням, валяющимся вдоль дороги. Огромная продуктовая корзина, которую он нацепил на голову на манер шлема, пока что была пуста.

— Ещё зайдём к Клаусу, нужно тебе новой одежды достать.

Рутгерта еле поспевала за прытким попутчиком: идти вниз, к городу, было ничуть не легче, чем вверх, к маяку. Давно нечиненная дорога пестрела выбоинами и промоинами.

Ветер всё норовил сорвать шаль. Даже и не скажешь, что на улице август. Не хотелось даже думать каково здесь зимой.

— Робин, скажи, а Дерек часто у вас бывает? — перекрикивая порывы ветра, спросила Рутгерта. Молодой колдун всё не давал ей покоя.

— А ты его откуда знаешь? — Робин удивлённо посмотрел в ответ.

— Он ночью приходил, когда шторм начался.

— А… — мальчишка замолчал о чём-то размышляя. — Ну, не очень. Даррах его вызывает иногда. А ты почему спрашиваешь?

— Ну… — Рутгерта почувствовала, как горят щёки. — Интересно. Не каждый день встречаешь колдунов.

— А! Ну, ты привыкнешь. У деда всё время какие-нибудь гости, — Робин опять застучал палкой.

Принцесса украдкой вздохнула. Почему её так волнует этот колдун? Что за странные переживания? Какое ей до него вообще дело? Видела два раза в жизни, да и только. А второй раз он её вообще усыпил, чтобы под ногами не путалась! Безобразие. Выбросить из головы.

Они условились, что для всех Рутгерта будет внучатой племянницей Великого Дарраха. Вполне обычное дело, если к старику приедет погостить его внучка, не так ли?

В лавке портного пахло тканями и пылью. Клаус, хозяин, ловко обмерил Рутгерту со всех сторон, уточнил, какие ткани использовать и их желаемые цвета, сказал, что за одеждой приходить через три дня и скрылся в подсобке со словами, что у него есть кое-что для старого колдуна.

— Вот, — наконец вернулся он. — Плащ. Один из моряков принёс на продажу, я решил приберечь его для Дарраха.

— Хм… — Робин оценивающе осмотрел свёрток, потёр ткань между пальцев, оценивая качество пряжи и вязку. — Заколдованный?

— Да. Плащ-невидимка. Только я не знаю его Слово.

— Ну, без Слова он ведь просто плащ, — Робин покачал головой.

— Поэтому я и хочу, чтобы Даррах на него посмотрел. Вдруг он сможет что-нибудь сделать?

Рутгерта слушала, затаив дыхание. Настоящий заказ для колдуна! Восстановить Слово колдовской вещи! И стар и млад знал, что существует множество заколдованных вещей, которые покажут свои волшебные свойства, стоит лишь сказать правильное слово. Разные ковры-самолёты, чашки, превращающие любую жидкость в вино, плащи, шапки и платки невидимки, сапоги-скороходы и много чего другого, полезного в хозяйстве, типа летающего чайника из Дома-на-Скале.