Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика - Оливер Лорен. Страница 6
— А теперь позвольте получше рассмотреть вас. — Крыса вновь нагнулась вперед и подняла с земли пластиковую коробку для завтраков, которую, очевидно, несла с собой, когда на нее сверху свалилась Лиза. Порывшись в коробке, Крыса выудила из нее очки и чопорно нацепила их себе на нос. Толстые линзы сделали глаза Крысы огромными, каждый глаз — размером с теннисный мяч.
Рассмотрев очки, Лиза ахнула и спросила:
— Где вы их взяли?
Она сразу узнала эти очки в металлической оправе, обмотанной клейкой лентой в том месте, где она касалась переносицы.
— Они были у меня всегда, — ответила Крыса и моментально смахнула очки со своего носа.
— Не всегда, — возразила Лиза, протянула руку и вырвала очки из крысиной лапы. — Это очки моего отца. Он читает в них.
— Говорю вам, они мои! — резко проговорила Крыса.
Но Лиза уже успела заметить в коробке Крысы еще один знакомый предмет и схватила его.
— Это носок Патрика! — крикнула она, вытаскивая носок, который стал причиной всех ее напастей — синий, с черепахами. — А еще здесь моя пропавшая домашняя работа по математике! И бейсбольный мяч Патрика!
Лиза завернула отцовские очки в носок и засунула в правый карман своего жилета, надетого поверх рубашки с длинными рукавами. Бейсбольный мяч отправился в левый карман пижамных штанишек и плотно прижался к ноге Лизы. А домашнюю работу она оставила в коробке для завтраков — вряд ли мистер Тоддл поверит, что ее украла Крыса. Хотя остальные вещи Лиза опознать не смогла — в коробке оставалось еще несколько носков, ржавый ключ, солонка с дырочками и красная заколка для волос, — она готова была поклясться, что они тоже украдены из оставшегося наверху мира.
— Вы украли все это.
Крыса опять нагнулась и резко притянула коробку к себе. Затем защелкнула на ней замок и выпрямилась.
— Я ничего такого не делала! — возмущенно заявила Крыса. — Все эти вещи я купила у троглодов.
— У кого? — переспросила Лиза.
— У троглодов. — Крыса помолчала, уставившись на Лизу. — Только не говорите мне, что никогда не слышали о рынке троглодов.
Девочка отрицательно покачала головой.
— О, мое дорогое дитя! — воскликнула Крыса. — Откуда вы свалились? Рынок здесь рядом, за углом. Уже поздно, конечно, но парой вещичек еще, наверное, можно разжиться. Пойдемте со мной, я покажу.
Крыса засуетилась, ей, по-видимому, уже не терпелось отправиться на этот рынок.
— Нет! — громко воскликнула Лиза. Крыса остановилась и вопрошающе посмотрела на нее. — Я… У меня нет времени.
Девочка прикрыла глаза и представила себе вымазанное шоколадом лицо Патрика, его испачканные травой коленки, дырку между передними нижними зубами.
Крыса снова подошла ближе к Лизе.
— Что-то не так? — спросила она, почувствовав перемену в ее настроении.
— Да, — призналась Лиза. — И даже очень не так. Видите ли, я ищу своего брата. Точнее… Я ищу душу моего брата. Я хотела сказать…
Девочка глубоко вздохнула. Ей трудно было подобрать нужные слова, особенно если учесть, что она разговаривала сейчас с Крысой в парике и бумажной шляпке. Однако выбора у нее не было, нужно было объясниться.
— Я хочу сказать, что ищу гнезда прядильщиков.
Крыса громко взвизгнула, прыгнула вперед и зажала рот Лизы своей мохнатой лапой.
— Тсс, — прошипела она. — Вам нужно быть осторожнее. Впредь всегда хорошенько подумайте, прежде чем произнести их имя здесь, Внизу.
Лиза отпрянула назад, сплевывая попавшие в рот шерстинки, вкус и запах которых почему-то живо напомнил ей о мясном пироге тетушки Вирджинии.
— Вы знаете о прядильщиках? — тихо спросила девочка.
Нервно перебирая свой хвост двумя лапами, Крыса несколько раз оглянулась по сторонам и только после этого ответила:
— Разумеется, я знаю о них. Кто о них не знает? — Она внимательно посмотрела на Лизу, а затем, приняв, очевидно, решение, приблизила свою морду вплотную к ее лицу, касаясь его усами.
— Трудные сейчас времена, — тревожным тоном заговорила Крыса, сверля Лизу черными глазками. — Группировки и шпионы. Шпионы и прядильщики — повсюду, повсюду.
Лиза почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок.
— Прошу вас, — произнесла она. — Скажите, вам известно, где находятся гнезда прядильщиков?
Крыса снова взвизгнула, услышав слово «прядильщики». Затем отрицательно покачала головой. Потом утвердительно кивнула. После вновь отрицательно затрясла головой, а потом это движение перешло в медленный утвердительный кивок.
— Ну, так что же? — воскликнула Лиза, постоянно помня о том, как стремительно улетают прочь драгоценные секунды и минуты. — Да или нет?
Крыса открыла рот, собираясь заговорить, но тут же захлопнула его. Затем выпучила глаза, раздула щеки и наконец выпалила:
— Да! Я знаю, знаю! — Вне себя от волнения, Крыса вытащила маленькую пудреницу и принялась яростно пудрить свое лицо. Или морду, если хотите. — Глупая я, глупая Крыса, — бормотала она. — Совсем мозгов у меня нет. Вечно влипаю в какие-нибудь неприятности. — Тут Крыса замотала головой и быстро стала повторять: — Нет, нет. О, нет-нет-нет.
К этому времени вся ее голова была окутана облаком пудры, которая разлеталась во все стороны, словно крошечные снежинки.
— Пожалуйста, — с отчаянием в голосе попросила Лиза. — Я сделаю для вас все, что угодно.
Крыса резко перестала пудриться, заинтересованно взглянула на свою собеседницу, и Лиза заметила появившийся на секунду в крысиных глазах алчный блеск.
— Все, что угодно? — переспросила Крыса.
Лизу внезапно охватил страх, не дававший ей говорить, поэтому она молча перекрестила себе сердце — именно так всегда делали они с Патриком, когда клялись в чем-то друг другу.
Крыса помолчала еще немного и наконец сказала:
— Хорошо. Я отведу вас туда.
Затем она стремительно повернулась и поспешила вперед.
Глава 5
Рынок троглодов
У Лизы еще не было времени, чтобы обратить внимание на странности мира, в который она свалилась. Сейчас она рассмотрела, что каменный пол, на котором она стоит, аккуратно врезан в широкую ровную тропинку и покрыт разноцветными указательными знаками.
Несколько раз на нем большими буквами повторялась надпись: «Это дорога к рынку!» Надпись буквально кричала, звала, окруженная несколькими огромными стрелками, указывающими дорогу.
Теперь Лиза увидела, что вдоль тропинки расставлены и другие камни с надписями.
Любопытные это были надписи: «Зевакам налево, покупателям направо», «Кусаться, лягаться, торговаться и жалить запрещается». Еще одна надпись была нанесена зловещей черной краской: «Воры, карманники и мошенники должны предстать перед судьей во Дворе Камней».
— Это дорога к гнездам прядильщиков, да? — с волнением спросила Лиза, едва поспевая за спешащей Крысой.
— Тсс… — Та резко обернулась, едва не задев Лизино лицо своим хвостом. — Помните, я просила вас быть осторожнее с этим именем?
— Простите. — Девочка отступила на шаг назад, встревоженная реакцией Крысы. — Просто я хотела убедиться, что…
— Попасть к гнездам можно только через рынок, — оборвала ее Крыса, затем повернулась и вновь припустила вперед.
Вдоль дороги группами стояли дома — таких странных домов Лиза еще никогда не видела. Она понимала, что это дома, потому что у них есть двери и дымовые трубы, но при этом ни один дом не был выше ее плеча, а сами они были построены из самых разных материалов — птичьих клеток, суповых кастрюль, хлебниц, консервных банок. Все они были сплющены, скручены и слеплены друг с другом.
Лизу тронуло то, с какой любовью относились к своим жилищам их обитатели.
Перед одним домиком был расстелен коврик для ног, перед другим стояла цветочная ваза размером почти с входную дверь домика, и из этой вазы торчал огромный красный цветок. Многие дома были оклеены обрывками разноцветной бумаги, и от этого казались невиданными зверьками в ярких пятнистых шкурках.