Послание зелёного монстра - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 13
Миссис Симпкин строго посмотрела на них. Потом направилась на подиум, чтобы поблагодарить выступавшую.
Я глотнул побольше воздуха, вскочил со своего места и, перешагивая через ноги ребят, стал пробираться к проходу.
— Эй, Сэм, что ты делаешь?
— Сэм, садись на место!
— Ой, ты наступил мне на ногу!
Я не обращал внимания на ребят из моего ряда, старавшихся меня остановить. Я твердо знал, что сейчас сделаю. Я готовился к этому в течение всего сбора.
Миссис Симпкин не видела, как я бежал по проходу. Она не видела, как я забирался на сцену.
В это время она делала объявление о концерте нашего джаза.
— Я хочу, чтобы в пятницу вся школа пришла послушать выступление наших замечательных музыкантов, — сказала она.
По-моему, она не замечала меня до тех пор, пока я не оказался рядом с ней на подиуме.
Она удивленно вскрикнула, когда я взял из ее рук микрофон.
Я отскочил от нее и повернулся к залу.
— Эй, имп!.. — закричал я в микрофон. — Эй, имп, ты хочешь со мной посчитаться? Иди сюда!
Мои руки дрожали. Голос снова стал писклявым и пронзительным.
Но мне было все равно.
Я поднес микрофон к губам.
— Иди сюда! — закричал я.
И тут я поднял над головой зеленый хвост. Я поднял его в воздух свободной рукой. И помахал им.
— Ты хочешь получить его назад? — кричат я. Эй, имп, хочешь забрать его? Приди и забери! Я вызываю тебя! Приди и попробуй забрать его!
Я тряс безжизненный зеленый хвост, высоко размахивая им над собой.
— ТЫ дрогнешь первым! Ты первым потеряешь голову! — кричал я. — Приходи и забирай его! Давай если только ты не трус!
Я остановился, чтобы перевести дух. Мое сердце бешено колотилось. Меня била крупная дрожь.
Вы думаете, меня кто-нибудь подбадривал? Кто-нибудь поддерживал?
Нет.
Актовый зал погрузился в тяжелую тишину.
Я видел перед собой бледные лица ребят и учителей. Широко раскрыв глаза, они в ужасе смотрели па меня.
Я замолчал. Я опустил руку, держащую зеленым хвост импа.
«Не зашел ли я слишком далеко?» — промелькнула мысль.
Или зашел?
Ответ был: да, зашел.
На следующий день имп разбушевался.
Глава XIX
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ АТАКА
Весь остаток дня я испытывал страшное напряжение.
От любого звука вздрагивал. От любого громкого возгласа у меня бежали по спине мурашки.
Явится ли имп за мной?
Может, он поджидает меня за ближайшим углом. За дверью нашего кабинета? За дверями школы?
Я видел, что остальные ребята тоже напуганы.
Со мной никто не разговаривал. В столовой все старались держаться от меня как можно дальше.
За столиком я оказался в одиночестве. В столовой было тише обычного. Ребята разговаривали шепотом, бросали на меня косые взгляды и тут же отворачивались.
— В чем дело? — крикнул я. — Неужели здесь сидят одни трусы? Неужели никто не хочет мне помочь?
Мне никто не ответил.
У меня пропал аппетит. Во рту пересохло. Желудок сжался в тугой комок.
Когда я возвращался в свой класс, я понял, что притихла вся школа. Притихла в испуганном ожидании чего-то страшного.
Все ждали… ждали, когда имп мне отомстит.
«Вероятно, я здесь один», — подумал я.
Должно быть, я единственный в этой школе, у кого хватило храбрости бросить вызов зеленому чудовищу.
На следующий день, уже к вечеру, я внезапно понял, что моя храбрость куда-то улетучивается.
Весь день мы напряженно занимались — у нас была длинная контрольная на правописание слов. И вот мистер Кимпал дал нам после этого свободные полчаса, чтобы мы делали то, что нам хочется.
Я подошел к Симпсону и Дженни, которые затеяли какую-то игру.
— Мне нужно с вами поговорить, — тихо сказал я. — Я уверен, что вы можете мне помочь. Я…
— Нет уж, — резко ответил Симпсон. — Сэм, уйди, пожалуйста…
— Не подходи к нам, — сказала Дженни.
Я понимал, что они так говорили не со зла. Они были слишком напуганы.
— Если имп слышал, что ты вчера говорил, — шепнула мне Дженни, — нам всем мало не покажется.
И вот тут-то все и началось…
Мне на голову брызнуло что-то холодное. Потом на плечи.
Холодная вода!
Ребята закричали. Стали вскакивать, опрокидывая стулья.
Я поднял голову — и увидел, что по всему потолку побежали трещины, из которых лилась вода.
— Ой! — Через несколько секунд я промок до нитки.
Ребята с криками бежали к двери.
Вода струями лилась на столы, на линолеуме быстро образовались лужи.
Мистер Кимпал суетился возле своего стола, стараясь спасти свои книги и бумаги.
Я пробежал несколько шагов — и поскользнулся в глубокой луже.
Мои ноги взлетели кверху. Я больно упал на спину.
И тогда я услышал такой звук, как будто что-то лопнуло.
Поначалу я почему-то решил, что это лопается воздушная кукуруза.
Но тут я увидел, что под потолком лопнула электрическая лампочка и разлетелась в разные стороны мелкими осколками.
Потом еще одна. И еще.
Взрывался целый ряд светильников.
С потолка дождем сыпались острые осколки стекла.
Прикрывая голову руками, я вскочил на ноги.
Под ногами захрустело битое стекло.
ХЛОП! ХЛОП!
Взорвались еще две большие лампочки. Куски стекла, сверкая, падали вниз.
Большинство моих одноклассников уже выбежали в коридор и были в безопасности. До меня доносились оттуда их испуганные крики.
Мистер Кимпал держал под мышкой стопку книг. Пригибаясь под ливнем воды и стекол, он скользил к двери.
— Сэм, скорей! — крикнул он, отчаянно размахивая рукой.
На меня пролилась очередная порция воды. Я почувствовал резкий укол и боль, когда осколок взорвавшейся лампочки впился в мои плечи сквозь намокшую рубашку.
Пригнув голову, я стал пробираться к двери.
Я находился почти рядом с ней, когда услышал громкий треск.
Взглянув наверх, я увидел, что под потолком сверкнул яркий желтовато-белый электрический разряд.
Во все стороны полетели красные и желтые искры.
ПАААААШШШШШ…
Зигзаг молнии ударил перед моим носом в стену и отскочил, рассыпав град искр по мокрому полу.
Пригнувшись снова, я услышал еще один взрыв стекла. После этого надо мной сверкнул новый разряд электричества.
Хватая ртом воздух, я шагнул к двери нашего кабинета.
Схватился за металлическую дверную ручку.
И открыл рот, закричав от мучительной боли, потому что мощный разряд прошил мою руку… пронзил все мое тело, так что у меня даже застучали зубы.
Моя рука… я не мог оторвать ее от дверной ручки.
Шок за шоком заставляли мое тело подпрыгивать и извиваться.
Приплясывая от слепящих ударов электричества, я понимал, что имп одержал надо мной полную победу.
Моя битва закончилась, даже не начавшись.
ШШШШ-БАХ!
Новый, мощный разряд поверг меня на пол. Я упал, обессилев от ужаса.
Я попытался встать на ноги, но не мог заставить свои мышцы работать.
Хватая ртом воздух, сгорая от пульсирующей по всему телу боли, я лежал, распростершись на мокром полу, будто умирающая рыба.
Глава XX
ПРОИГРАННОЕ СРАЖЕНИЕ
— Оооооох! — Из моего разинутого рта вырвался болезненный стон.
Вокруг меня плясали красные и желтые вспышки. Потом чьи-то сильные руки подхватили меня под мышки и поволокли по мокрому полу.
Я заморгал и выпустил из груди струю воздуха, что бы заставить свои легкие снова заработать.
Потом повернул голову, чтобы посмотреть, кто меня спас.
— Тери?
Она разжала руки. И без сил остановилась среди окружившей нас толпы ребят.
Я увидел мистера Кимпала, Симпсона и Тима Постера.
— Сэм? Ты меня слышишь? Ты можешь говорить? — спрашивал учитель, наклонившись ко мне.
— У-у… — Я попытался ему ответить. Однако мои лицевые мышцы отказывались мне подчиняться. Я не мог пошевелить губами, чтобы произнести хоть слово.