Железная маска (сборник) - Готье Теофиль. Страница 127
– Ну, тогда спасибо… прощайте!
– Господин де Коарасс, – добавил Рауль, – извините… я забыл…
– Что?
– Я забыл напомнить вам, что вы обещали мне…
– Да, поговорить о вас с Нанси, так ведь?
Рауль покраснел.
– Успокойтесь, – сказал принц, – я не забуду о вас.
Песочные часы показывали только девять часов. «Что же делать до десяти?» – думал принц.
Де Пибрак, исполнивший поручение короля, шепнул Генриху мимоходом:
– Подождите меня, ваше высочество…
Генрих и Ноэ остались в передней и слышали, как капитан гвардейцев сказал королю:
– Ее величество королева-мать в настоящее время находится у принцессы Маргариты.
– В таком случае я пойду к Марго, – ответил король.
– Пойдемте со мной… – выйдя от короля, сказал де Пибрак.
«Бьюсь об заклад, – подумал принц, – Пибрак подозревает, что нам известно больше, чем ему, о ночном происшествии, и он хочет расспросить нас».
Однако принц ошибся. Пибрак не только не угадал, кто убил Самуила Лорио, но и не подозревал, что принц и Ноэ могут быть косвенно замешаны в этом деле.
Капитан привел молодых людей в свою комнату и запер дверь.
– Ваше высочество, король сейчас отправится к королеве Екатерине, которая находится у принцессы Маргариты. Бьюсь об заклад, вам, как и мне, любопытно узнать, что там произойдет. Вероятно, дело касается кого-нибудь из гайдуков королевы-матери.
– Неужели вы не понимаете? – улыбнулся Генрих.
– Не понимаю чего?
– Кто убийца Лорио.
– Ах, Боже мой! Где же была моя голова? Как это имя Лорио не поразило меня до сих пор? Да ведь это тот самый мещанин, чью жену вы вырвали из когтей Рене?
– Да, – кивнул головой принц.
– В таком случае…
– В таком случае Рене больше повезло во второй раз, чем в первый.
– Он похитил жену Лорио?
– Нет! – возразил принц. – Но он убил мужа. Что касается женщины, то она в безопасности.
– Ах, ваше высочество! – сказал Пибрак. – Знаете ли вы, что играете в ужасную игру?
– Я не боюсь Рене.
– Бойтесь его, ваше высочество. Рене, лишенный власти, еще более опасен. Не отступайте… но будьте столь же осторожны, сколь и мужественны, иначе вы погибли.
Де Пибрак отпер книжный шкаф и открыл потайной ход.
– Мной руководит не любопытство, а инстинкт самосохранения. Надо все обращать в орудие обороны и во что бы то ни стало узнать, что произойдет между королевой-матерью и королем.
– Идемте же! – сказал Генрих.
Ноэ остался в комнате де Пибрака, а тот вслед за Генрихом пробрался в темный коридор.
Достигнув покоев Маргариты, Генрих приложился глазом к потайному отверстию в стене.
Принцесса и королева были одни.
– Что могло понадобиться королю в это время? – говорила Маргарита. – Ходят слухи, что он с утра был в прекрасном настроении.
– Я не говорила с ним о государственных делах, – с горечью сказала королева-мать, – а король скучает только тогда, когда с ним говорят о благе королевства.
– Да, потому что политика скучна, – прошептала Маргарита.
Екатерина не успела ответить – раздались шаги, и камердинер доложил:
– Король!
Вошел Карл IX.
Маргарита и королева-мать надеялись увидеть его улыбающимся; заметив его бледность, нахмуренные брови и мрачное выражение лица, они смутились; походка короля была неровной и поспешной.
– Здравствуй, Марго, – сказал он, целуя руку сестры. – Добрый вечер, королева, – добавил он, сухо поклонившись матери.
Королева смотрела на него скорее с любопытством, чем со страхом.
– Ваше величество, – сказал Карл после зловещего молчания, – я пришел предупредить, что на завтра назначено заседание парламента.
У королевы вырвалось движение изумления.
– Я прошу вас присутствовать, так как на нем будут судить важного преступника.
Екатерина с удивлением смотрела на короля.
– Преступник будет приговорен к колесованию, и приговор будет приведен в исполнение через три дня.
– О каком преступнике вы говорите, ваше величество? – спросила королева.
– О воре, о гнусном убийце.
Королева вздрогнула.
– Но воровство и убийство касаются главного уголовного судьи, ваше величество, а не меня, – произнесла она, не теряя спокойствия.
– Вы ошибаетесь, ваше величество.
– Я думала, что ваше величество желает поговорить со мной о каком-нибудь принце или вельможе – заговорщике против государства или королевской власти.
– Заговорщики, ваше величество, – те, кто настраивает против нас народ, пользуясь нашим покровительством, а кроме того, убивает и грабит мирных граждан…
Екатерина Медичи поняла – она вспомнила, что накануне Рене просил у нее разрешения убить одного человека.
– Разве вы покровительствовали какому-нибудь злодею, государь? – спросила она.
– Я?
– В таком случае я слушаю вас, ваше величество.
– Прошлой ночью на улице Урс убили ювелира Лорио, ограбили его и похитили его жену.
– Кажется, он был гугенотом, – холодно заметила королева.
– Он был гражданином Парижа.
– И что же?
– Убийца забыл в доме жертвы кинжал и ключ.
«Какая неосторожность!» – подумала Екатерина.
– Вот они, – сказал король.
Королева не смогла скрыть удивления.
– Неужели вы не узнаете это оружие? – спросил король.
– Нет, ваше величество… как же вы хотите…
– Полно! Посмотрите внимательнее: на лезвии вырезан вензель, принадлежащий вашему любимцу, Рене!
Королева побледнела и нахмурилась.
– Если Рене совершил преступление, я накажу его, – сказала она.
– Нет! – возразил король. – Это вас не касается. Это дело парламента, а затем – палача.
– Ваше величество, Рене – преданный слуга… Он оказал большие услуги… он спас трон, раскрыв заговор…
– Он убийца.
– Однако, ваше величество, зачем из-за какого-то купца…
Королева тут же закусила губу, поняв, что допускает ошибку, которая может оказаться губительной для Рене.
– Из-за купца! – воскликнул Карл IX в гневе. – Из-за купца! Да ведь купцы и мещане, ваше величество, могут свергнуть меня с престола! Не пройдет и недели, как Рене будет колесован на Гревской площади!
И король вышел, прежде чем королева-мать успела удержать его.
Екатерина и Маргарита переглянулись.
– Рене – негодяй, – сказала королева, – и он окончательно поссорил меня с королем.
Маргарита молчала.
– Но он нужен мне, – добавила Екатерина, – и я спасу его.
Королева вышла. Генрих прошептал на ухо Пибраку:
– Пойдем.
– Идемте, – ответил капитан.
Они вернулись в покои Пибрака. Из коридора доносился громкий голос короля.
– По всей вероятности, Рене будет колесован живьем, – заметил Генрих.
Пибрак пожал плечами.
– Король всегда останется королем, но только королева обладает властью.
– Что вы хотите сказать?
– Только то, что парламент оправдает Рене. Парфюмер не будет даже арестован.
Однако Пибрак ошибся.
В дверь постучали.
– Кто там?
– Это я, – раздался голос Рауля.
– Что тебе надо?
– Вас требует король.
– Черт возьми! – пробормотал капитан гвардейцев. – Подождите меня здесь… – обратился он к принцу. – Я сейчас вернусь.
Генрих посмотрел на часы.
– Невозможно, – ответил он, – уже десять часов… Пибрак, я буду вам чрезвычайно благодарен, если вы не будете отворять сегодня вашего шкафа.
Пибрак вошел к королю.
– Ваше величество требовали меня к себе? – спросил он, напуская на себя удивленный вид.
– Да.
– Я весь к услугам вашего величества.
– Пибрак, друг мой, – начал Карл IX, расхаживая большими шагами по кабинету, – возьмите четверых из моих гвардейцев.
– Слушаю, ваше величество.
– Отыщите в Лувре или в Париже Рене-флорентийца.
– Разве вашему величеству угодно гадать по звездам?
– Я хочу наказать убийцу.
Пибрак счел приличным выразить изумление.
– Рене убил купца Самуила Лорио.