Вечно (ЛП) - Дарховер Дж. М.. Страница 17
– Боже, как здесь светло, – пожаловался Кармин, прикрывая глаза. Его голос отдался эхом в тишине читального зала, однако, кроме Доминика, в нем никого не было, поэтому Кармину удалось избежать замечания.
– Впервые в библиотеке? – поинтересовался Доминик.
– Нет, – ответил Кармин. – Я заходил сюда, когда готовился к уроку английского. Однажды я даже прочел здесь книгу.
– Какую?
– «Граф Монте-Кристо». В прошлом году мне нужно было сделать по ней доклад.
– И ты на самом деле ее прочел?
– Да, – ответил Кармин. – Прочел первую страницу, после чего взял на прокат фильм.
Доминик рассмеялся, но ничего не ответил, с головой окунувшись в процесс работы с файлами. Присев на стол позади него, Кармин попытался понять, что значило все это кодирование.
– Чем ты тут занимаешься?
– Исправляю твои оценки, бро.
– Правда? – спросил Кармин с удивлением.
– Нет. Но я взглянул на них. Ты никогда не закончишь школу при такой успеваемости.
Кармин покачал головой.
– Я бы на твоем месте побоялся взламывать школьные сервера. Поймают еще.
– Нет, не поймают. Они никогда этого не замечают. Их система настолько проста, что не составляет никакого труда остаться незамеченным.
– И часто ты этим занимаешься?
– Время от времени, – ответил Доминик. – Интересная штука. Ты знал, что в прошлом году Стонущая Лиза завалила экономику домашнего хозяйства? Что и требовалось доказать, бро. Домохозяйку из потаскухи не сделаешь.
Кармин рассмеялся.
– Поверить не могу, что ты сидишь тут и копаешься в личных делах учеников, словно это вполне себе законно. И они еще говорят, что это я пойду по стопам отца.
– Хуже от этого никому не станет, поэтому я не в счет, – сказал Доминик. – Кстати, ты вообще видел свой файл с дисциплинарными нарушениями?
– Думаю, стоит спросить, видел ли его ты, Дом.
– Конечно же, видел. Мне показалось, что я прочел криминальный роман, основанный на реальных событиях. По-моему, даже у дяди Коррадо меньше арестов, чем записей в твоем файле, а это о много говорит.
Мужа их тети Селии – Коррадо Моретти – арестовали бесчисленное количество раз, однако ни одно из дел так и не завершилось тюремным сроком. Чаще всего обвинения попросту снимались, несколько раз дела доходили до суда, но стороне обвинения так ни разу и не удалось доказать его вину. Коррадо всегда удавалось избегать проблем, и зачастую помогали ему в этом пропадавшие свидетели, получившие взятки судьи и подкупленные присяжные.
Однажды один из репортеров даже окрестил его «киллером из кевлара». Чем бы вы ни пытались его уничтожить, он все время оставался целым и невредимым.
– Дядя Коррадо – человек из стали, – сказал Доминик. – Он быстрее, чем летящая пуля.
– Ты на полном серьезе только что сравнил его с супергероем?
– Да уж, не подумал.
Посмотрев на свои часы, Кармин поднялся на ноги.
– Кстати, тебе не нужно быть на уроке?
– У меня время самостоятельных занятий, – ответил Доминик. – Все сами по себе.
Везучий ублюдок.
– А мне надо возвращаться на историю, пока миссис Андерсон не отправила кого-нибудь на мои поиски.
– Да уж, будь добр, – сказал Доминик. – Судя по тому, что я видел, историю ты не сдашь.
– Ты и вправду не станешь исправлять мои оценки?
– Прости, бро, с этим помочь не могу. Как там говорил Супермен? С большой силой приходит и большая ответственность?
Проходя мимо, Кармин шлепнул брата по затылку.
– Это Человек-паук, болван.
* * *
Вернувшись вечером того дня домой после футбольной тренировки, Кармин первым делом заметил Хейвен, бросившуюся вверх по лестнице. Он вымыл руки и прошел в столовую, где их всех ожидал ужин.
Склонив голову, Винсент тихо произнес молитву.
– Signore, benedici questi pecatori che essi mangiano la loro cene.
Господи, благослови грешников, вкушающих пищу твою.
Кармин приступил к еде, не дожидаясь того, пока они произнесут «аминь». Он находил бессмысленными обращения к Богу за благословлением, учитывая род деятельности их отца.
Во время ужина Винсент пытался завязать беседу, а Доминик – подтрунивал над ним, однако Кармин хранил молчание. После наступления темноты на пейджер Винсента пришло сообщение, и он отпустил сыновей, поскольку ему необходимо было отправляться на работу.
Кармин поднялся наверх и замешкался, увидев стоявшую в библиотеке Хейвен. Она смотрела в окно, прижав ладонь к гладкому стеклу. Он ожидал того, что она сбежит, однако она продолжала стоять на месте и смотреть на улицу. Спустя мгновение она указала в сторону маленьких огоньков, светившихся в темноте за окном.
– Что это за существа?
Кармин осмотрелся по сторонам, дабы убедиться в том, что она обращалась к нему.
– Светлячки, – ответил он, подходя к ней. – Некоторые зовут их жуками-фонариками.
– Почему они светятся? – спросила Хейвен. – Это помогает им лучше видеть?
– Думаю, они так общаются.
– Ого.
– Ты правда никогда их раньше не видела?
Хейвен покачала головой.
– В Блэкберне их не было.
– Здесь их много, – сказал Кармин, пожав плечами. – Они похожи на летающих тараканов со светящимися задницами.
Данное Кармином описание вызвало у Хейвен улыбку.
– Они прекрасны.
– Это всего лишь жуки. Ничего особенного.
– Они живые, – сказала Хейвен. – Это делает их особенными.
На сей раз Кармин не нашелся с ответом. Хейвен продолжала смотреть в окно, в то время как Кармин наблюдал за ней, видя на ее лице поистине детское, искреннее любопытство. Она выглядела так, словно видела простиравшийся за окном мир впервые; словно она была слепа до этого момента и теперь, наконец, прозрела. Он задумался о том, испытывала ли в действительности подобные чувства – казалось ли ей все это новым и неизведанным.
Кармин попытался припомнить, когда он сам впервые увидел светлячков, но сделать это ему удалось с большим трудом. Вероятно, он был ничуть не меньше очарован ими, учитывая то, что в те времена он еще был ребенком. Он смутно припоминал, как однажды ловил их и складывал в банку.
– Хочешь взглянуть на них поближе?
Вопрос вырвался у Кармина прежде, чем он успел его обдумать. Он помнил о том, что сказал ему отец и прекрасно знал правила, однако не видел в своем предложении никакого вреда.
Отвернувшись от стекла, Хейвен посмотрела на Кармина.
– А мне можно?
– Да, конечно. А ты хочешь?
При виде восторга, вспыхнувшего в глазах Хейвен, у Кармина едва не сжалось сердце. Уже много лет он не чувствовал ничего подобного, и на краткое мгновение ему самому захотелось испытать неподдельный восторг.
– Хочу ли я выйти туда? На улицу?
– Да.
– Но мне нельзя.
Кармин пожал плечами.
– Мне тоже.
Формально это было правдой, поскольку он находился под домашним арестом, однако никогда прежде это его еще не останавливало.
– Я бы с радостью, – сказала Хейвен. Сделав паузу, она добавила: – Если Вы уверены.
Кармин улыбнулся. Она доверяла ему. Осознав это, он задумался о том, что ей, возможно, не следовало доверяться ему, однако в их взаимоотношениях это определенно был большой шаг вперед.
– Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Спустившись на кухню, Кармин с облегчением отметил, что отец уже уехал. Найдя пустую стеклянную банку, он вернулся на третий этаж. Хейвен стояла на том же самом месте, что и несколько мгновений назад, вновь прижимая руку к стеклу.
– Пойдем, – сказал Кармин, направившись в сторону своей спальни и пригласив с собой Хейвен.
Включив свет, он заметил, что она остановилась в дверях, смотря на разбросанные по полу вещи. Впервые за всю жизнь Кармину едва не стало стыдно.
– Ты идешь? Я знаю, что здесь полнейший бедлам…
– О, нет, дело не в этом, – заверила его Хейвен, поддавшись панике. – Я просто думала, могу ли я…