Приключения Муна и Короля призраков - Жуковин Михаил Валерьевич. Страница 44
«Дорогой доктор Альбен! Я был самым счастливым человеком в мире! Я смог за эти дни увидеть то, что не видел всю жизнь! Какая жизнь, на самом деле, прекрасная!
Но я Вам врал. Простите, доктор, всё это делалось лишь с одной целью: мне нужно было узнать, насколько силён мой дух. Завтра я отправляюсь в Трущобы, ибо там есть некто, кто мне нужен. Я попытаюсь его спасти. У меня не хватило бы духу идти туда, в это адово место, в нормальном состоянии, но я знаю, что, скорее всего, умру – терять уже нечего. Однако раз есть небольшой шанс выжить, мой поход прибавит мне еще и некого благородства, вроде бы так, доктор? То есть, в любом случае, я могу проверить себя на силу духа! Мне очень это нужно, не меньше, чем спасти того, кто застрял в Трущобах! Вот и весь расклад! Спасибо еще раз и пожелайте мне удачи. От этого похода зависит очень многое…»
Я перечитал письмо несколько раз, прежде, чем понял, всю его суть. Я был очень взволнован. Все это походило на какую-то непонятную мне игру, только кто и с кем играет? Я долго думал и решил написать правду.
«Дорогой друг! Ни в коем случае не ходите в Трущобы! Это смерти подобно! Я настоятельно рекомендую отказаться от этого похода. Зная Вашу упёртость, не могу не сказать правды. В тот день, когда Вы пришли ко мне с пистолетом, я показал Вам на ящики, где были колбы с растворенными витаминами. И все это время Вас лечат безопасным двухгодичным курсом, который, я надеюсь, Вы продолжите! Никакого крептоцила в Вас нет, поэтому, идя в Трущобы, Вы просто прервете курс и погубите жизнь. Простите за всё. Доктор Альбен.»
Я отправил ему это письмо, на следующий день он спрыгнул с небоскреба. В его квартире нашли клочок бумаги, на котором было написано моё имя и следующие строки:
«Спасибо за смерть»
– Какой ужас! Что он хотел сказать?! – воскликнул Мун.
– Я до сих пор не понимаю, – ответил Доктор Альбен. – Наверняка это как-то связано с Трущобами и с тем, что, сказав правду, я лишил его силы духа отправиться в Трущобы и найти то, что так ему необходимо. Он возложил таким способом на меня вину.
– А чем ему так нужны эти Трущобы? Что это за место?
– Я потом расскажу тебе! – вторглась в разговор Лэй.
– Лэй Вам расскажет, – сказал доктор, – я лишний раз стараюсь о них не говорить. И не вспоминать. К тому же, милый мальчик, я так и не ответил на Ваш вопрос. Почему меня прокляли. Началось разбирательство. Меня стали допрашивать, каким образом мое имя оказалось на клочке бумаги. Я рассказал, всё как есть. Но после долгих экспертиз оказалось, что тот человек был заражен призраком. Меня не могли держать больше в клинике, поскольку это отрицательно сказывалось на ее авторитете. Что за главный ведущий сотрудник, который связан с призраками? Хоть и косвенно. Меня уволили. А так как уволить просто так не могли, мне приписали, будто я проклят. Так я остался без работы, и так я познакомился с очаровательной девочкой Лэй. Сейчас же прошу откланяться, меня заждались другие пациенты!
Доктор быстро собрал чемодан, действительно откланялся и чуть ли не выбежал из гостиницы. Муна раздирали вопросы.
– Лэй, как Вы познакомились?
– Может, сначала поедим?
– Нет, ответь, пожалуйста, хоть на этот вопрос!
– Отец слышал об этой истории и лично знал доктора. Когда у меня случился грипп, он повел меня прямо домой к доктору. Доктор Альбен был на грани отчаяния, но отец спас его. Сказал, что вот Вам пациент, потому что никому больше не доверяем и знаем, что Вы не проклятый. Так я стала первой пациенткой доктора Альбена. У меня была сложная форма гриппа, но доктор с ней справился играючи. Так слухи о лживом проклятье рассосались, к нему стало ходить много людей. Сейчас он востребован больше, чем вся та клиника. Я стала для него символом перерождения. Я ответил?
– Да, – задумчиво сказал Мун, и они зашагали в ближайший магазин.
Глава 26
Обыкновенная Ярмарка
Вскоре с кучей продуктов ребята уже поднимались на свой пятнадцатый этаж. Лэй оказалась неплохим поваром. Возле окна они с Муном организовали плиту. Дровами на этот раз послужила деревянная часть пианино. Рис с солью и печенкой были восхитительными. Лэй угрюмо молчала. Мун не решился спрашивать, отчего она не в духе. Видимо, его вопросы доктору Альбену задели что-то в ее душе. Так и оказалось. Внезапно девушка произнесла с негодованием:
– Ты всегда такой любопытный?
– Нет… Не злись, пожалуйста. Я не сказал ничего такого. Доктор же не рассердился.
– Он самый интеллигентный человек в мире. Поэтому и не рассердился. Ты заставил его выворачивать наизнанку душу. И на будущее: забудь про Трущобы! Никому о них не говори и ни у кого о них не спрашивай! Это может плохо кончится.
– Хорошо…
Разговор прекратился до конца завтрака. После трапезы Лэй стала энергично собирать сумку. Это продолжалось недолго: в сумку влезли толстая длинная веревка и спички.
– Что у тебя за план на этот раз?!
– Я же рассказывала.
– А, ты про регистрацию… Мы туда идем? – спросил Мун, понимая, что большего от Лэй не добьется.
– Да. Поищем там твою маму. А потом ты поможешь мне, как договаривались.
Мун не стал нарываться в очередной раз на грубость и спрашивать, как именно он поможет ей в борьбе с призраками, и зачем вообще ей это все нужно. Молча он собрался, и вскоре вместе ребята в очередной раз спускались с пятнадцатого этажа.
Дорога к зданию регистрации лежала через самый необычный переулок, который Мун только видел в своей жизни. Хотя мальчик уже понял, что Ярмарка только и состоит из таких мест.
Лишь ребята зашли на эту улочку, их тут же остановил молодой человек, гладко выбритый, в цилиндре, с широченной улыбкой и позой, ясно говорившей: «Пройти дальше, не поговорив со мной, у вас не получится». Молодой человек начал разговор вежливо-сладким голосом, обращаясь то к Муну, то к Лэй.
– Добрый день! Простите, что отрываю вас от шага вперед, – тут он очень фальшиво, но натренировано посмеялся. – Не задержу вас больше, чем на минуту. Скажите, вам нравится пить чай?
Мун был подломлен таким напором молодого человека. Лицо же Лэй изображало жуткое недовольство. Мальчик чувствовал, что сейчас девушка выскажет нечто нелицеприятное. Видимо, почувствовал это и молодой человек, поскольку не дал ребятам ничего ответить и продолжил:
– Конечно же, о чем речь! Чай любят все! Но не все знают, что чай, как и любая вода, чувствует настроение!
Молодой человек сделал паузу, чтобы, видимо, оценить, произведенный от фразы эффект. Лэй стала еще злее, а Мун оторопел еще больше и даже попался на удочку.
– Как же это? – спросил он с интересом. Лэй приложила много усилий, чтобы не пнуть спутника.
– Ох, это непостижимая загадка природы… – интригующим тоном сказал молодой человек. – Самое страшное заключается в том, что мы, сами того не желая, передаем чаю наши отрицательные эмоции…
Мун был заинтригован по уши.
– Да? Как это?
– Все дело… в свистке! Это отвратительный пищащий свисток, возвещающий о том, что чайник вскипел… Этот ужасный звук, от которого содрогаются уши, и ты бежишь на кухню. Не для того, чтобы вкусить аромат чая, а чтобы выключить плиту и избавить себя от жуткого писка. Ведь так?
Мун даже не успел переварить слова молодого человека, как тот всучил ему листок бумаги.
– Приходите на нашу выставку «Музыкальные свистки» и избавьте себя и чай навсегда от отрицательной энергии!
Тут молодой человек откланялся и побежал к другим пешеходам, появившимся в переулке.
– Что это было? – спросил удивленный Мун.
– Потеря нашего времени, – злобно ответила Лэй. – Но этот был еще не худший случай. Советую в следующий раз проходить мимо, иначе увязнешь на улицах Ярмарки.