Я убил Мэрилин Монро - Романовский Дмитрий Владимирович. Страница 28
– Антони, уже утро. Тебе пора. – Спросонья я почувствовал возбуждение и схватил ее за руку. – Нет, нет, – зашептала она. Я притянул ее к себе, отбросил в стороны полы ее халата, прошептал ей в ухо:
– Ты же сама сказала, что мне пора. Вот мы и сделаем то, что уже пора сделать. – И она перестала сопротивляться.
На следующей неделе я опять помогал Шломо развозить заказы с кошерным мясом. Шломо был снова мрачен. Я знал, что его сын Абель болеет вирусным гриппом. На обратном пути из Манхэттена я спросил:
– Что с Абелем?
– Все в порядке, – коротко ответил Шломо.
– Здоров?
– Здоров.
– Значит, все в порядке, – бодро заключил я. – Самое главное – здоровье. – Шломо оставался мрачен. Конечно, имея девять детей при низких доходах, особенно не повеселишься. А через неделю в синагоге опять состоялась бармицва. Я уже слышал, как мальчик Сол под руководством Иони репетировал текст в бэтмэдрэше, и теперь будет уже не репетиция, а сам спектакль. В кухне толпились подростки волонтеры, помогавшие Ицхаку готовить праздничный ланч. Среди них были обе сестры Сола: младшая черноглазая Лиса и шестнадцатилетняя Малка, начавшая полнеть девушка с глазами шоколадного цвета. Иони и другие мальчики отпускали подростковые остроты, заигрывая с девочками. В кухне было жарко, и всегда розовощекая Малка так и пылала румянцем. Иони спросил:
– Малка, какими румянами ты пользуешься?
– Только от Ланкома, – сказала Малка, приняв позу кокетливой дамы, и снова принялась раскладывать салфетки на блюдах для пирожных. Молодой брюнет с едва пробивающимися усиками, помешивая черпаком в котле чолом, сказал:
– Не забудь перед поездкой смыть румяна.
– Они несмываемые. – Я спросил:
– Малка, куда это ты собралась ехать?
– В Манхэттен к моей подруге. Меня отвезет Бен. Антони, ты его не знаешь, – и она одной рукой обняла брюнета с усиками. – Это Бен, мой кузен, и я его очень люблю. – Она явно кокетничала.
– Это опасно, – сказал я, – доверять себя такому молодому шоферу.
– Он опытный.
– Опытный! Опытный! – со смехом подхватили несколько подростков. Это было приятно – флиртовать с шестнадцатилетней пухленькой девочкой. Я сказал:
– Опытней таксистов шоферов не бывает. А я был таксистом. Может быть я довезу тебя до Манхэттена? Я сам давно там не был.
– Таксисты теперь берут завышенную плату, – сказала Малка, стрельнув на меня глазами.
– С красивых девушек я не беру завышенной платы. – Малка кокетливо улыбнулась и, глядя на меня искоса, сказала:
– А что скажет Роза, когда узнает, что ты возишь на машине красивых девушек? – И все скалясь уставились на меня. Розу никак не могли знать в синагоге. Вероятно, здесь знали про каждого из своих во всех подробностях. А я был у них уже свой. Синагога – замкнутый круг. И я, состроив наивную мину, сказал:
– У меня три знакомых Розы. Которую из них ты имеешь ввиду?
– Целых три? – воскликнула Малка, комически округлив глаза. И все присутствующие расхохотались. Ланч был многолюдным. Здесь были почти все прихожане мужского пола. Однако во время бармицвы я не заметил ни Шломо, ни его сыновей. Когда в конце ланча я в кухне чистил котел, а подростки волонтеры складывали в раковину грязную посуду, я спросил:
– А где Шломо с его парнями? – Никто не ответил. Когда я пришел в офис, там была Хая и несколько пожилых мужчин, моих прихожан. Они о чем-то тихо беседовали. Я с ходу обратился к Хае:
– Что со Шломо? – И все замолчали. Хая ответила:
– Он переезжает в другой район.
– А как же его бизнес? Его лавочка?
– Он оставляет свой бизнес. – Воцарилась пауза. Пожилые евреи молчали. Я понял: в синагоге назрел какой-то скандал. Я бегом через спортивный зал направился в кухню. Ицхак был еще здесь, укладывал в шкафы неиспользованную в ланч посуду.
– Ицхак, что со Шломо?
– Он переезжает.
– Он открывает другой бизнес?
– Он больше не имеет права держать кошерные бизнесы. – Ицхак слегка покраснел, он казался смущенным. Я продолжал допрос:
– Кто лишил его этого права?
– Совет раввинов. Он продавал некошерное мясо под видом кошерного. Это подтвердилось документально. Шломо сам признался в этом перед советом.
– Ицхак, я сам видел, как Шломо выгружал кошерное мясо из траков, развозящих только кошерное.
– Антони, ты не знаешь еврейских религиозных правил. Когда мясо поступает в магазин, специальный раби должен его осмотреть и только с его санкции хозяин может его продавать. Во-первых мясо должно быть свежим, затем проверяется кошерность. Опытный раби может сам определить кошерность, – по цвету, запаху, волокнам, даже по цвету сухожилий и костей, с одного взгляда может определить каким способом был зарезан бык или теленок. После этого раби читает отрывок священного текста. – Я тут же спросил:
– Сколько должен платить хозяин за все это?
– Учитывая тяжелое материальное положение Шломо, с него полагалось только полтораста долларов в неделю. Другие платят больше. Он отказался платить, и мясо стало считаться некошерным. А он продавал его как кошер. Это обман. Есть разные степени обмана. Такой обман на религиозной почве у нас расценивается как преступление. Кроме того, он иногда продавал мясо с обычных баз.
– У Шломо девять детей, – напомнил я.
– Теперь уже десять, – поправил меня Ицхак.
– И вы оставляете его семью без средств существования. Разве это не большее преступление, чем отказаться от языческих магий этого вашего специального раввина?
– Антони, не беспокойся о Шломо. Он уже, кажется, нашел работу. Правда, я не ручаюсь за точность.
– Наш Раби был на этом суде, то есть на совете?
– Там были не только раввины синагог, это был бруклинский совет. – Я повернулся и пошел в кабинет Раби. Он там беседовал с каким-то древним евреем. Я сказал:
– Раби, я хочу с вами поговорить. – По моему выражению лица он, вероятно, понял, что у меня серьезный разговор. Он с извиняющимся выражением посмотрел на древнего еврея, и тот вышел.
– Раби, Шломо – бедный человек. У него десять детей и нездоровая жена. Вы лишили его средств существования. Как ваш поступок можно расценивать по торе?
– Я один ничего не решаю, – сказал Раби безразличным тоном. – Решение было принято советом бруклинского раввината. Да, я там был и проголосовал за общее решение. Антони, ты не еврей и не можешь судить о законах иудаизма. Соблюдая законы Торы, евреи сохранились как народ на протяжении двух тысячелетий, пережили арабский халифат, испанский эксодус, крестоносцев, гитлеровский и сталинский холокосты. Вот почему для нас так важны все законы Торы. Шломо выдавал некошерное мясо за кошерное. Для тебя это пустяк, но для нас это нарушение одного из принципов жизни. Эти принципы – как мозаика. Вынь из нее одну мозаичину, и рисунок исказится.
– Раби, не говорите мне аллегории. Семья Шломо осталась без средств. Кто виноват? – Лицо Раби приняло жесткое выражение.
– Шломо совершил обман, который трактуется у евреев как преступление, которое нельзя прощать.
– И ваша община бросает его, его жену и детей на произвол судьбы?
– Не беспокойся о нем, Антони. Он подыскал работу, будет продавцом в мясном отделе.
– На заработок продавца невозможно содержать такую семью. Он же не ювелир, как некоторые ваши евреи.
– Это очень большой, престижный еврейский магазин. Шломо там будет иметь все покрытия и заработок, достаточный для содержания семьи. – Раби помолчал, сказал: – Антони, дай слово, что никому не расскажешь.
– Даю, – и я кивнул головой.
– Я знаю, ты не болтливый. Так вот. Это я устроил Шломо на эту работу. У меня есть старый друг, который занимает высокий пост по контролю торговли. У меня был с ним длинный разговор, куда серьезней, чем сейчас с тобой. Но я убедил его помочь. Так что у Шломо теперь надежное место. Никто в нашей синагоге не знает о моем участии этом деле. Сам Шломо тоже. Он что, твой друг?
– Да.
– Не говори ему об этом. – Я кивнул, а выходя из кабинета сказал: