Белоснежка и семь самураев - Холт Том. Страница 32
“А если они не захотят отдать?”
“Захотят, вот увидишь. Скорее всего какая-нибудь старая дуреха, которую элементарно запугаем. Проще пареной репы.”
Гримм N2 озабоченно кивнул. Он не был уверен, что ему понравились радостные нотки, появившиеся в голосе его братца, когда тот заговорил о запугивании старых дурех. Это было в его характере еще с детства. Не очень-то хотелось признавать такое в собственной плоти и крови, но что поделаешь. Несмотря на все свое негодование по поводу грязных трюков и проповеди о плохом и хорошем, Гримм N1 любил наблюдать, как вещи ломаются. Его идея паренья репы, наверняка, включала трех часовую канонаду из батареи двенадцати-дюймовых флотских пушек.
“Ладно,” — сказал он, — “но не будем забываться.”
“Договорились,” - с ухмылкой ответил Гримм N1. - “Если все пойдет по плану, то забудемся не мы, даю слово.”
“В самом деле? Мне уже лучше.”
Гримм N1 покачал головой, проворчав что-то про трусливых примадонн, и направился к живописному домику.
“Хотя бы для начала попроси вежливо,” — пропыхтел отстающий Гримм N2, — “вряд ли это помешает, а…”
“Ладно”, — буркнул его брат, — “если тебе так хочется. Ну вот, дверь заперта. Ты, наверно, хочешь, чтобы я сначала постучал?”
“Полагаю, так было бы вежливо.”
Гримм N1 протянул руку и тихонечко постучал костяшкой указательного пальца. “Доволен?”
“Ну…”
“Я постучал, как ты хотел, и никакого ответа. Так что..”
Он занес левую ногу и пнул дверь. Она распахнулась, врезавшись в стену. Что-то взвыло и убежало. “Кошка,” — объяснил Гримм N1, — “А где кошка, там и старая дуреха. Черт,” - добавил он, — “так и знал, что кастет надо было принести.”
“Знаешь,” — тихо сказал Гримм N2 оглядываясь на ходу, — “что -то здесь не так. Напоминает мне о чем-то, не могу понять о чем… И откуда эта вонь?”
Гримм N2 потянул носом. “Понятия не имею,” - ответил он, — “Вареная капуста, наверно. Давай, посмотрим, что здесь найдется. Ты поищи внизу, а я наверху.”
Он вскарабкался по скрипучей лестнице и оказался в маленькой душной комнатушке с низким потолком, большую часть которой занимала огромная кровать. Черт, подумал Гримм N2, что дальше? Очевидно стоило тихо и срочно удалиться, но поскольку его зад застрял в угольном ведре, у него не было возможности продемонстрировать свои старательно натренированные приемы. Жалко. Все тренировки впустую.
“Все в порядке,” - сказал он, — “беспокоиться не о чем.”
Затем он заметил глаза.
“Помогите,” - сказала старая дуреха, — “Помогите помогите.”
Вот что она сказала; но сложно было представить что-либо менее напуганное. Судя по голосу она была менее напугана чем взрослый тигр в клетке полной леммингов. А глаза…
“Извините,” - сказал он, — “не хотел вас испугать. Я не думал, что кто-нибудь дома. Я просто хотел спросить дорогу.”
“Куда?”
К сожалению своему Гримм N2 обнаружил, что мозг его отказал: “В Нью-Йорк,” - сказал он, — “думаю, я…”
“Когда выйдешь, поверни налево, сначала направо, потом налево с главной лесной тропинки пока не дойдешь до заброшенной водяной мельницы, затем налево у “Кота со скрипкой” и так шесть тысяч миль и ты на месте.”
“А, спасибо,” — сказал Гримм N2 пятясь и все еще глядя на глаза. “Премного благодарен.”
“Не стоит благодарности.”
Нечто похороненное в его мозгу со времен далекого детства сказало ему, не произносить этого, но он все равно сказал: “Просто из интереса, какие у вас большие глаза.”
“Чтобы разглядеть тебя получше, дорогуша.”
Логично, сказал себе Гримм N2. Лучше не продолжать и уйти. Но он этого не сделал.
“Какие у вас большие уши”, промямлил он, хотя уши он в темноте не разглядел, только два красных глаза. Он понятия не имел были-ли они как у степной лисицы или просто дырки по бокам как у кита.
“Чтобы тебя лучше слышать, дорогуша.”
“Да-да. Э… какие у вас большие руки.”
Из за занавесок раздался сухой смешок: “Чтобы покрепче тебя обнять, дорогуша.”
Спасибо, но вы не мой тип. “И э… не обижайтесь, но какие у вас зубы боль… О черт.”
Занавески раздулись, как паруса в бурю или дешевый зонтик, выворачивающийся через десять минут после покупки, и рядом с ним оказалось что-то огромное, темное и смердящее. Он почувствовал на лице ее дыхание, почуял его как внутренность давно забытого холодильника. “Чтобы съесть тебя побыстрее, идиот,” - произнес голос, — “Приготовься…”
“Помогите!” - но даже вжавшись в дверь и загородив лицо руками он не мог незаметить, что существо приготовившееся на него прыгнуть было вовсе не похоже на маленькую старушку. Не похоже даже на огромную противную дикую старушку с красными как угли глазами и зубами как у вампира Кена Додда. Она оборотилась.
Оборотилась волком.
“Разве что,” — продолжил оборотень, — ” ты хочешь вести переговоры.”
“Э,” - ответил Гримм N2; и в данных обстоятельствах даже Оскар Уайльд или Ноэль Коуард не могли бы придумать ничего лучшего. “Конечно,” - добавил он, — “переговоры о чем?”
“Зависит,” - сказал оборотень, — “от того, что ты можешь предложить.”
Сразу в голову Гримму N2 ничего не пришло, кроме “ну, это поясняет историю про Красную Шапочку”. По очевидным причинам вслух он этого не сказал.
“Ну же?”
“У меня есть два билета на концерт Раскалывающихся Голов вечером в среду,” — попробовал он, — “Можешь пойти с другом.”
“Спасибо,” - прорычала волчица, — “но не надо. Я представлял себе что-нибудь более …, скажем так, традиционное.”
“Традиционное.”
“Ну да. Твою дочь или пол-царства, например. Или ежемесячную дань из перезрелых девственниц с салатом и чем-нибудь еще.”
Гримм N2 призадумался. У него не было ни дочери ни царства и он сомневался, что золотая рыбка и кухня с пустой спальней в его квартире звучат столь же привлекательно. Что касается ежемесячных девственниц, тут и думать было нечего. Даже если он мог уговорить сотрудниц, ему казалось, что планка окажется слишком высока. “Как насчет денег?” - предложил он.
Волчица нахмурилась. “Это шоколадные штучки в фольге?” Она покачала головой: “У меня от них газы. Давай, это ты попал в переделку. Ты и придумывай.”
Гримм N2 крепко задумался. Он думал, пока ему не показалось, что глаза выскакивают у него из головы. Но ничего не придумалось, а старушка медленно, но верно подбиралась поближе. Затем его озарило…
“Знаю,” - сказал он, — “Как насчет моего брата?”
Волчица заколебалась: “Не знаю,” - сказала она, — “а почему он, а не ты.”
“Вкус,” - лихорадочно ответил Гримм N2. - “Привкус. Не говоря уже о насыщенных жирах и отсутствия искуственных красителей. И никаких орехов.”
Волчица презрительно взглянула на него. “Да и у тебя тоже, по-моему”, — сказала она, — “У нас говорят, что человек в холодильнике стоит двух в кустах. К тому же,” — жутко добавила она, — “Ты мне нравишься. Так что…”
“Ладно!” - завопил Гримм N2, — “Как насчет секрета абсолютной власти? Тоже не нужно?”
“Может и нужно,” - согласилась волчица, — “А что ты имеешь в виду?”
“Система Зеркал,” - выдавил Гримм N2, пытаясь вдохнуть через нос, как будто всасывая густой коктейль через соломинку. “Операционная система, которая управляет всей этой дырой. Знаешь, как на комп…”
Волчица удивленно посмотрела на него: “Что ты хочешь сказать, операционная система? Если ты называешь дырой это царство, то здесь заправляет Злая Царица. Это все знают.” Она потрясла всклокоченной головой. “В моем возрасте пора уже научиться не слушать разговорчивую еду,” - сказала она, — “Итак, ты постоишь спокойно или мне придется с тобой поработать?”
“Это волшебное зеркало Злой Царицы,” - быстро сказал Гримм N2. Слова сыпались у него изо рта, как ложки из рукавов клептомана. “С его помощью она правит. Я могу, э, дать тебе его.”
“В самом деле!”
“По крайней мере, я могу научить тебя пользоваться им. Если у тебя есть зеркало под рукой.”
Волчица шумно усмехнулась: “Странно, что ты завел об этом речь,” - сказала она, — “мне как-то зеркала не часто нужны, как понимаешь.”