А ведь жизнь так коротка (А жизнь так коротка) - Чейз Джеймс Хедли. Страница 23

– Добрый день, Клер. Что вы хотите? Вам не следует так просто приходить ко мне. Я занят.

– У вас плохая память, – возразила Клер, улыбаясь. – Вы сами вчера вечером сказали мне прийти сегодня утром на репетицию.

– Разумеется, но мы ставим новый спектакль и поэтому я вас отправлю к Аману. Это отличный парень. Идите к нему и скажите, что вас прислал я.

Поработайте с ним сегодня, я приду посмотреть днем, как выглядит ваш номер.

Мистер Симпсон его предупредил.

– Хорошо, – сказала Клер.

– И старайтесь, – продолжил Леман. – У вас сложный номер и очень мало времени.

– Я это знаю. Можете рассчитывать на меня.

Она встала, улыбаясь, и подошла к окну.

– Пообедаем сегодня вместе, Гарри, – сказала она, похлопывая его по голове. – Зайди за мной к Аману. Вали, подойдите к окну.

Леман поднялся и подошел к окну.

– Боже! – воскликнул он, заметив шикарный «ягуар». – Это ваш?

– Да. Не правда ли, хорош?

Она улыбнулась.

– Я понимаю, что вам нужны деньги, – сказал Леман. – Это машина стоит дорого.

Гарри покраснел до корней волос и почувствовал облегчение, увидев, как открывается дверь.

Вошел Симпсон.

Вы показали Рикку, что мне нужно? – спросил он сразу же.

– Нет еще, патрон. Он только что пришел.

– Здравствуйте, Рикк, – сказал Симпсон. – Вы довольны, что ваша жена работает у нас? Она знает свое дело. Если вы поссоритесь однажды, она сможет очищать карманы у пассажиров в метро. Не так ли. Вали?

Они рассмеялись.

Гарри отвернулся, чтобы скрыть волнение.

– Я вас благодарю за то, что вы ей предоставили такую возможность, мистер Симпсон, – произнес он, так как чувствовал, что Симпсон ожидает благодарностей.

– С ее внешностью и способностями она может достичь многого. Во всяком случае, попробуем ее в «Клубе 22». Посмотрим, что получится. С ней будет заниматься Аман.

– Аман?

– Да, – ответил Леман.

– Хорошо, а теперь за работу. – Он объяснил Рикку, что он хочет: увеличенные фотографии двадцати актрис в натуральную величину и голову, увеличенную в четыре раза Дженни Рэнда – звезды.

Слушая его, Гарри думал, что это стоило бы дорого Симпсону, если бы он не был связан с ним контрактом.

– Вы хорошо поняли, Рикк? Можете идти. Встретимся в два часа на площадке.

Гарри очень хотелось еще раз поговорить об условиях работы, но он не осмелился и вышел, не сказав ни слова.

За кулисами он встретился с Муни. Тот сидел в кресле и болтал с машинистом сцены. С того момента, как Муни стал его служащим, Гарри называл его Альфом. Но он смущался и имя застревало у него в горле.

– Можно вас на пару слов, Альф?..

– Что случилось, малыш?

Жестом Муни отпустил машиниста, и Гарри, встав на его место, прислонился к декорации.

– Альф, я не могу вам платить больше из своего кармана. Мне очень жаль, но женитьба много меняет.

– Так! А тридцать фунтов, которые Клер будет зарабатывать в кабаре? Я думал, что вы легко выкрутитесь.

Гарри покраснел.

– То, что зарабатывает Клер, не имеет ничего общего с нашими отношениями.

Мне нужны деньги, и вам придется довольствоваться теми пятью фунтами, которые дает Леман.

– Значит, я должен помирать от голода? – вежливо спросил Муни. – Клер в курсе?

– Не следует ввязывать Клер в наши отношения. Я только что вам это сказал. Дело в том, старина, что вы делаете слишком мало за те деньги, что я вам плачу. Симпсон отказал мне в разрешении работать на стороне, и я больше не могу вам платить.

– Конечно, – вздохнул Муни. – Но не забывай, что если бы не я, ты не получил бы эту работу. Не забывай всего того, что я сделал для тебя, Гарри…

Гарри чувствовал себя очень неловко, и Муни это знал. Он знал так же, что ему достаточно протянуть еще немного, и он выиграет.

– Ты же не скажешь мне, все-таки, что будешь жить на пятьдесят фунтов в неделю, а меня оставишь помирать с голоду?

Гарри больше не колебался.

– Вы правы, Альф, – сказал он устало. – Забудьте о том, что я говорил.

Меня расстроило то, что Клер будет зарабатывать больше, чем я.

Муни облегченно вздохнул и удобно устроился в кресле.

– Я тебя понимаю, малыш. Но я делаю достаточно много за пять фунтов; если бы ты знал, что я говорил о тебе этому рабочему. Реклама в твоем положении крайне необходима.

– Да, конечно. Разумеется… Да, Альф, сходите, пожалуйста, за бумагой в магазин.

– Что? Я? – возмущенно воскликнул Муни.

Глава 6

Как Гарри и предвидел, Клер с триумфом выступила в «Клубе 22». Она выполнила свой номер в маске, и в программе было написано: «Карманная воровка в маске».

Только Гарри, разумеется, знал, почему возникла необходимость скрывать ей свое лицо. Маска к тому же добавляла таинственный элемент и члены клуба осаждали метрдотеля, стремясь узнать, так же ли красиво лицо у воровки, как ее тело.

Гарри был удивлен легкостью и непринужденностью Клер, которая ходила между столов, разговаривала с посетителями и опустошала их карманы. Только в конце представления украденные предметы возвращались их владельцам.

Разумеется, все были насторожены. Но Клер всегда удавалось что-нибудь добыть, и эта дуэль придавала особую остроту ее номеру.

Через месяц после дебюта Клер вернулась, как обычно, в час, но вместо того, чтобы бесшумно раздеться, она ворвалась в спальню и разбудила Гарри.

– Милый, проснись, – сказала она усаживаясь на кровать и зажигая свет. У меня есть новость, не-ве-ро-ят-ная.

Гарри сел в постели и ошарашено замигал.

– А? Что?

– Ты никогда не угадаешь. Я буду выступать в театре, в ревю.

– Что? – воскликнул он внезапно, сразу же проснувшись. – Ты хочешь выступать там? А кабаре?

– Разумеется, кроме кабаре. В 20.30 я буду выступать в театре, потом в 23.00 в «Клубе 22». Это легко.

– Ну, что ж, тем лучше, – сказал он, опускаясь на подушку.

– Это лучше для нас обоих. Теперь мы разбогатеем. Я уже подписала контракт. Сто пятьдесят фунтов в неделю за оба выступления. Леман мне сказал, что я смогу откладывать, по крайней мере, тридцать фунтов, не облагаемых налогом. Это замечательно.

Да, конечно, это было замечательно, и Гарри старался поддержать этот энтузиазм, хотя новость его подавляла.

Клер танцевала по комнате такая счастливая, какой он ее никогда не видел.

Потом она начала раздеваться.

– Хватит нам этой крысиной норы, – заявила она, натягивая ночную сорочку.

– Завтра поедем смотреть квартиру на Парк Лейн, о которой мне говорил Аллан.

Ее можно снять за пятнадцать фунтов в неделю со всей мебелью.

– Аллан?

Она называла самого Симпсона по имени!

Нечего и говорить: женщины, очевидно, устраиваются проще, чем мужчины, если знают с чего начать. Он работал уже целый год и даже не думал о такой фамильярности.

– Потом продадим «ягуар». Моррис сказал мне сегодня днем, что он может достать мне «кадиллак» за полторы тысячи фунтов. И он это сделает. Ты представляешь? «Кадиллак»? Аллан задохнется от зависти! – Она прыгнула на кровать и обняла Гарри.

Гарри был расстроен. Снова пропасть между их доходами. Нечего и надеяться догнать ее. Сто пятьдесят против пятнадцати.

Устроившись головой на плече Гарри, она продолжала:

– Я понимаю тебя, милый. Ты злишься, но нужно быть разумным. Ты никогда не брал у меня денег. Сейчас времена изменились. Позволь мне тебя финансировать. Устраивай свое собственное дело и начинай самостоятельную работу. Я уже говорила об этом с Вали. Он мне сказал, что если ты не возобновишь свой контракт с Алланом, ты будешь выполнять ту же работу для театра, и Аллан будет обязан платить тебе дороже. Помимо этого у тебя будут другие заказы.

– Да… Но я могу и не достичь успеха. Симпсон может найти кого-то вместо меня на постоянную зарплату. А сейчас я имею, по крайней мере, пятнадцать фунтов в неделю.

– Пятнадцать фунтов? – сказала раздраженно Клер. – Если бы ты работал самостоятельно, ты бы зарабатывал сотни.