Банка с червями - Чейз Джеймс Хедли. Страница 19

— Принесите мне отчет, а я отправлю его Пал-меру. Гленда сказала, что вам пора в отпуск.

— Да, сэр.

— Прекрасно, можете уходить с завтрашнего дня. Желаю хорошо отдохнуть.

— Благодарю вас, сэр.

Я вернулся в свой кабинет, переписал первый отчет, который показывал Нэнси, вынул из папки второй вариант, говорящий об истинном положении вещей, и разорвал его.

Зайдя в кабинет Гленды, я передал ей отчет.

— С сегодняшнего дня я уже в отпуске, беби, — объявил я. — Если ты пожелаешь мне хорошего отдыха, я зарыдаю.

— Не дождешься, — сказала Гленда, углубляясь в мой отчет.

Я вышел из кабинета и пошел к бухгалтеру. Там я получил жалованье и отпускные. Снова стал богачом!

У себя в кабинете я застал Чика, он ждал меня. Не успел я войти, как он протянул руку, и я вложил в нее пятьдесят долларов, которые был ему должен.

— Куда ты собираешься поехать? — спросил он, пряча деньги.

— Куда я могу? Нет возможности. Буду развлекаться с девицами и вообще расслабляться, — сказал я. — Вспоминай меня. Если попадешься мне, измочаленный очередным заданием, я тебя угощу.

— Одолжив прежде деньги, — усмехнулся Чик и встал. — Ладно пора мне домой. Счастливо тебе, Барт, только не растрать все деньги сразу.

— Ну хоть часть, — сказал я и полез в ящик стола за виски. — Выпьем на дорожку.

— Не могу, у меня свидание, — отказался Чик и поспешил к дверям, но вдруг остановился:

— Чуть не забыл! Тебе же письмо. Из ФБР, пришло пару часов тому назад. — Он протянул мне запечатанный конверт. — С чего это вдруг Колдвэлл вздумал тебе писать?

Я взял письмо.

— Это насчет моего отпуска, — объяснил я. — Он обещал мне помочь взять лодку напрокат. Чик усмехнулся.

— Смотри не утони! — сказал он и ушел.

Я с недоумением изучал конверт, потом вскрыл его. Внутри оказалась короткая записка и фотография из полицейского досье. Записка гласила: “Я обещал Вам прислать карточку жены Альдо Поффери Лючии. Понаблюдайте, вдруг вы ее увидите. Лу”.

Я взял фотографию. С нее недобрым тяжелым взглядом смотрела на меня светловолосая молодая женщина лет двадцати пяти.

Словно снаряд взорвался рядом со мной. Не будь эта женщина блондинкой, я бы поклялся, что это — Нэнси Хэмел!

Трясущейся рукой я взял фломастер и зачернил волосы на фотографии. И снова стал ее рассматривать.

Сомнений больше не было.

Преступницей, которую разыскивает полиция, дважды убийцей, женой опаснейшего итальянского террориста была Нэнси Хэмел.

Глава 5

Фанни Бэтли, ночная дежурная в архиве “Парадиз-Сити геральд”, подняла на меня глаза, когда я вошел в большой зал, уставленный стальными стеллажами с подшивками газет за все годы, там же хранились и все фотографии, которые публиковались в этой газете.

Сотрудники агентства Парнэлла часто обращались к собранию этого архива, и Фанни — веселая, молодая мулатка, мастер своего дела — хорошо нас знала и всегда старалась помочь.

— Привет, Барт! Все еще работаешь? — приветливо улыбнулась она.

— Здравствуй, Фан! — Я присел у ее стола. — Завтра ухожу в отпуск. А пока надо закончить одно маленькое дельце.

— В отпуск! Вот счастливчик! И куда собираешься?

— Да разве отсюда кого-нибудь куда-нибудь потянет? Послушай, детка, требуется твоя помощь. Мне нужно узнать, где, когда и на ком женился писатель Рас Хэмел.

— Проще простого! Садись. Сейчас принесу все, что у нас есть.

Вот за что я любил Фанни: она никогда не задавала лишних вопросов.

Я сел, закурил и стал ждать. Фанни быстро просмотрела большую картотеку, потом прошла к подшивкам, вытащила одну и бухнула на стол передо мной.

— А фотографии счастливой парочки у вас имеются? — спросил я Фанни сняла со стального стеллажа конверт и присоединила его к газетам.

— Вот все, что у меня есть, Барт.

— Прекрасно. Спасибо, Фан.

Она вернулась на свое место и снова взялась за картотеку.

Я всматривался в фотографии. Рас Хэмел оказался красивым, плотным, седеющим мужчиной с широким лицом, которое выражало надменность, присущую всем богатым людям, уверенным в своем успехе. Я сосредоточился на фотографиях Нэнси. Но она на всех была в больших черных очках, совершенно скрывавших ее лицо. Узнать ее по этим снимкам при встрече было бы невозможно.

Я изучил отчет о свадебном торжестве. В интервью Хэмел сообщил, что познакомился с Нэнси в Риме, последовало бурное ухаживание, а через два месяца после первой встречи они поженились. Хэмел предупредил, что Нэнси беспокоить расспросами не стоит. Она очень стеснительна.

Я еще раз вчитался в интервью, стараясь сопоставить даты, и убедился, что Хэмел познакомился с Нэнси восемь месяцев назад. А я припомнил, что, по словам Колдвэлла, она занялась своими преступными делишками полтора года назад. И тут меня пронзила мысль, что, когда Нэнси выходила замуж за Хэмела, она уже была женой Поффери! Может быть, она приняла предложение Хэмела, чтобы выбраться из Италии после того, как сбежала из тюрьмы, убив охранника? Эта догадка показалась мне правдоподобной: ну кому бы пришло в голову заподозрить в жене Хэмела грозную террористку?

Убедившись, что в подшивке больше нет ценных для меня сведений, я отнес ее на место.

— Спасибо, Фан, — сказал я, возвращая дежурной конверт с фотографиями. — Теперь, пожалуй, все ясно. До встречи! — И, послав ей воздушный поцелуй, я вышел из архива.

Сев в машину, я стал соображать, куда теперь ехать. Завтра в полдень мы с Нэнси должны встретиться в “Загородном клубе”. Будучи от природы оптимистом, я еще питал слабую надежду, что она принесет деньги, а если не принесет, теперь у меня есть чем ее припугнуть. Стоит только объяснить ей, какими вескими доказательствами того, что на самом дела она — Лючия Поффери, я располагаю, и сто тысяч долларов мои.

Но эти новые сведения надо было как следует взвесить и спокойно обдумать. Я решил поехать домой, устроиться поудобнее, задрать ноги повыше и пошевелить мозгами. Я тронулся с места, заехал по дороге в бар и купил пакет сандвичей.

Когда я выруливал на свою улицу, направляясь к дому, из тени вынырнула маленькая фигурка и отчаянно замахала руками.

Я нажал на тормоза — и “мазер” с визгом остановился.

Через окно в машину заглядывал Джой.

— Не ходите домой, мистер Андерсен, — с жаром зашептал он. — Они там и ждут вас.

Сзади загудел автомобиль. Джой обежал вокруг “мазера”, открыл дверцу и забрался на сиденье рядом со мной. Я подогнал машину к тротуару.

— Решил соснуть, балда? — рявкнул водитель из машины, едущей следом, и промчался мимо.

— Ну так что, Джой? — спросил я. — Кто там?

— Диас и Джонс, — запыхавшись, объяснил Джой. — Я следил за ними. Они пошли в вашу квартиру. Я видел, как они там зажигали и тушили свет. Они и сейчас там.

Я почувствовал, как по спине у меня пробежали мурашки. Значит, Нэнси предала меня! Пошла к Диасу и выложила, что я беру ее на испуг. Я вспомнил, как Эл Барни предупреждал, чтобы я держался подальше от Диаса и Джонса. Мой лоб покрылся холодным потом.

Джой толкнул меня в бок.

— Я вас оберегаю, мистер Андерсен, — проговорил он.

— Конечно, Джой. Помолчи минутку, мне надо подумать.

— Я голодный, мистер Андерсен. Я увидел, что он держит в руках мой пакет с сандвичами и жадно на него смотрит.

— Угощайся, — разрешил я. — Займись едой и помолчи.

Пока он жевал, я соображал, как лучше поступить. Вспомнил, как безжалостно убрали Пита, когда он слишком приблизился к Диасу. Припомнил и то, что предупредил Нэнси, будто отдам отчет моему адвокату, а в отчете говорится не только об ее соучастии в преступлении, но и называется место, где укрывается Поффери. Может быть, Диас решил, что я беру их на пушку, и задумал меня проучить. Он не ошибся, и теперь надо сделать так, чтобы вранье превратилось в правду. Надо составить подробный отчет и указать, что Нэнси — жена Поффери. А затем показать копию этого отчета Диасу вместе с распиской адвоката в том, что он принял оригинал на хранение. Вот тогда, и только тогда я сумею обезвредить Диаса.