Том 22. В мертвом безмолвии - Чейз Джеймс Хедли. Страница 22

Бандит подобрал пистолет, выпавший из рук художника, и передал его Роду, еще более бледному, чем обычно.

Глава 14

Плайер глядел на Калверта так, словно хотел немедленно разорвать его на куски. Но пока он не сделал ни одного шага в его сторону и не произнес ни слова.

Его подручный стоял в стороне, похлопывая дубинкой по ладони и критически рассматривая Калверта. Род держал под пистолетом Люси и Бостона.

Плайер издал какой-то странный горловой звук. Его голова затряслась, а плотно сжатые зубы по-волчьи оскалились. Дрожало уже все тело, бескровные губы раздвинулись еще шире, а в уголках рта показалась пена. Кое-как вытерев ее, он приказал бандиту:

— Джо, врежь ему! — голос звучал глухо и невнятно, словно язык прилип к небу. — Покажи ему, Джо!

Бандит сделал шаг вперед и замахнулся. Калверт крепко сжал зубы и зажмурился. «Выдержать! — подумал он. — Не дрогнуть!» Однако удара не последовало.

Джо резонно заметил:

— Надо было бы сначала допросить, а уж потом бить.

Он стоял вплотную к Калверту, не опуская дубинку.

— Бей! — задыхаясь от ненависти, прорычал Плайер. — Если я это сделаю сам, от него ничего не останется.

— Мне все равно! — Джо пожал плечами. — Я о деле беспокоюсь.

Род вмешался в их спор:

— Том, возьми себя в руки и прекрати истерику. Не забывай о главном…

— Джо, врежь ему! — животная злоба исказила лицо Плайера, он уже не владел собой.

— Том, прекрати! — голос Рода прозвучал резко, как удар бича. — Не будь идиотом! Ты же знаешь, как важно нам выяснить все о расписке!

— Мне наплевать на расписку! У нас личные счеты! Он мой!

— Я поговорю с ним, если не возражаете, — пришел на помощь Джо.

«Сказать им, где расписка, или нет? — быстро думал Калверт. — Возможно, инспектор Ходж уже вскрывает конверт. Нет, узнав правду, они взбесятся еще больше. Надо тянуть время. Пусть Джо спрашивает. По крайней мере, он не такой истерик, как Плайер».

— Том, еще раз прошу тебя, успокойся! Пусть им займется Джо.

— Давай поговорим, приятель, — Джо цыкнул на Калверта. — Не усложняй себе жизнь. Отдай им эту чертову бумажку. Где она?

Калверт с отвращением глядел прямо в глаза бандиту.

Плайер продолжал трястись, словно голым оказался на морозе. Калверт вспомнил, что такое бывает с наркоманами. Только Плэйера возбуждали не таблетки, а кровь, предчувствие нового убийства. Он, как профессиональный палач, наслаждался беспомощностью жертвы.

— Будь благоразумен, парень, — продолжал вещать Джо. — Неужели ты хочешь, чтобы я переломал тебе все кости? Побереги наше время. Я не собираюсь возиться здесь всю ночь.

Голос его становился все более угрожающим. Терпение бандита начинало иссякать. Что-то торопило преступников, путало все карты. Возможно, приезд голландских экспертов, с которыми Бостон провел в переговорах целый день? Как бы то ни было, но Бостон знал всю подоплеку этого дела. Именно он заманил Калверта в ловушку, использовав Люси в качестве приманки. Но почему тогда Род держит Бостона на прицеле? Мажет, дочь предала отца? Или он предал дочь? Предположение абсурдное, однако…

Гнусавый голос Джо перебил все мысли:

— Приятель, отдай расписку, и дело с концом. Всем же будет лучше. Я ведь тоже не изверг.

«Забавный малый этот Джо, — подумал Калверт. — Самая чуткая душа в этой банде. Отрабатывая свой номер, старается остаться джентльменом. Даже с жертвой разговаривает почтительно. Да, с Плэйером его не сравнить. Тот до сих нор трясется в припадке. Мразь! Садист! Ему-то и расписок никаких не нужно. Позволили бы только мучить людей и убивать».

— Ох, парень, зря ты не послушал меня, — в голосе Джо звучало сожаление.

Плаза его сузились, губы сжались. Уже понимая, что сейчас последует удар, Калверт попытался увернуться, но в голове его словно бомба взорвалась. Темная волна боли закружила, швырнула в бездну, а затем опять возвратила к свету. Он очнулся на полу. Гаснущее и вновь возвращающееся сознание фиксировало, как бандиты выворачивают его карманы, вытряхивают содержимое бумажника, перебирают каждый обнаруженный документ. Странно — он все видел, но совершенно не слышал голосов. Может быть, удар повредил слух? Хорошо хоть, что с глазами все в порядке. Калверт снова потерял сознание, а когда очнулся, увидел на полу свой вывернутый бумажник. Сколько времени прошло? Десять минут? Час? Лазаруса уже не было на прежнем месте, только на ковре виднелась лужа крови.

Вдруг тишина взорвалась шумами и звуками, как будто из ушей вынули затычки. Рядом стояли Джо и Плайер.

— Он ее куда-то дел, — говорил Джо.

— Наплевать мне на эту расписку и на весь ваш бизнес, — рычал Плайер.

— Ради чего тогда вы заваривали всю эту кашу?

— Заткнись. Лучше следи за ним. Он сейчас придет в себя.

Калверт, понимая, что за ним внимательно наблюдают, старался не подавать признаков жизни. Но сам внимательно прислушивался к разговорам.

— Нед, — попросил Бостон, — попридержи Плайера.

— Нам нужна расписка. Любой ценой. Вы прекрасно знаете об этом.

— Но не таким же способом.

— Четверть миллиона того стоит.

— На это невыносимо смотреть. Средневековье какое-то…

— Не можете смотреть, закройте глаза, — отрезал Род.

Бостон некоторое время молчал, а потом принялся апеллировать к дочери:

— Люси, ты же понимаешь, как мне это все противно. Я всей душой против таких методов.

Люси ничего не ответила, и Бостон продолжал:

— Нед, это смешно. Зачем ты держишь нас под прицелом? Мы же не враги, а партнеры.

Внезапно раздался мучительный стон. Калверт, приоткрыв один глаз, увидел Лазаруса, привалившегося к стене у выхода в коридор. Волосы его слиплись от запекшейся крови. Либо он еще не пришел окончательно в себя, либо хотел пробудить жалость.

Плайер, резко повернувшись, уставился на Калверта.

— Джо, он пришел в себя! Смотри!

— Ты опять за свое? Снова начинаешь трястись?

— Ничего не могу с собой поделать. Врежь ему как следует.

— Почему бы тебе самому не заняться этим? Ты к нему еще и не притронулся.

— Если я им займусь, с ним будет покончено.

Калверт в этом ничуть не сомневался. Куда же подевался Ходж? Чертов сыщик! Болтает где-нибудь на отвлеченные темы, вместо того чтобы заниматься делом.

В коридоре раздался телефонный звонок. Все на мгновение оцепенели. Звонки не прекращались, как будто человек на другом конце провода был уверен, что ему обязательно ответят.

— Кому-то надо взять трубку, — сказал Род.

— Да пусть себе звонит, — отозвался Плайер.

— Все-таки интересно, кто бы это мог быть.

— Позвонит и перестанет.

Никто не шевелился, а телефонные звонки тем временем настойчиво продолжались. Наконец Плайер не выдержал.

— Черт его дери!

— Ответьте, чего вы испугались, — сказал Джо.

— Следи за этими двумя, а я подойду, — произнес Род.

Джо перехватил дубинку левой рукой, а правой вытащил пистолет и переместился на место Рода. Его место занял Плайер и тотчас направил свое оружие в голову Калверта.

Род вышел в коридор и снял телефонную трубку. Напряжение дошло до предела, и даже Лазарус, склонив голову на плечо, весь обратился в слух. Только Плайера это совсем не занимало. Приставив пистолет к голове Калверта, он ожидал от него любой оплошности, которая могла бы оправдать смертельный выстрел. Но Калверт не шевелился. Напряжение, охватившее его, выдавали разве что вздувшиеся мышцы шеи.

Из коридора с отсутствующим выражением лица появился Род. Остановившись возле Калверта, он сказал:

— Спрашивали вас.

— В самом деле? — Калверт приподнял голову. — Кто?

— Он назвался Ходжем. И настаивал на разговоре с вами.

— Это несущественно, — стараясь выглядеть безразличным, ответил Калверт.

— Но он настаивал, — Род вдруг улыбнулся. — И я его уважил. Выдал себя за вас. Назвался Калвертом. Этот человек любезно сообщил, что прочел ваше письмо и расписка находится у него.