Возвращение к истокам - Фокс Нэнси. Страница 21
— Но… — Она умолкла на полуслове, уткнувшись взглядом в огромное пространство кровати.
Джейк наблюдал, как краска заливает ее щеки, и наконец рассмеялся.
— Неужели ты рассчитывала спать здесь одна?
Ресницы Кэрри дрогнули.
— Я думала… Джессика…
— Кэрри, мы уверили всех, что любовники. И Джесс не дура, чтобы разместить нас в разных каютах.
Кэрри капризно надула губки.
— Я не собираюсь спать с тобой в одной постели.
— Можешь провести ночь на софе, если тебе так больше нравится, но в каюте мы будем вместе.
Вздернув подбородок, Кэрри жестко повторила;
— Я не буду спать с тобой.
— Если ты хочешь сказать, что не будешь заниматься со мной любовью, так и скажи, — подначивал ее Джейк.
Гнев разжег в ее глазах огонь.
— Очень хорошо! — выдохнула Кэрри. — Я не собираюсь заниматься с тобою любовью.
— А почему? Ведь утром ты не возражала, — грубо напомнил Джейк, но, заметив, как она побледнела, добавил мягче: — Если ты попросишь для себя другую каюту, тебя просто не поймут.
— Конечно, я не сделаю это, — сквозь зубы процедила Кэрри.
— Хорошо, я буду спать на софе, — примирительно сказал он. — Ты выглядишь прекрасно. Этот цвет тебе здорово идет.
— Спасибо, — прошептала она, растерявшись от его неожиданной уступчивости.
Как будто сожалея об оброненном комплименте, Джейк небрежно заметил:
— Я приму душ и переоденусь, если ты не возражаешь.
Без сил Кэрри опустилась в кресло и закрыла глаза. Пытаясь расслабиться, она прислушивалась к шуму воды, а затем к жужжанию электробритвы.
Утром его щетина слегка царапала и щекотала ее.
Кэрри заёрзала в кресле и попыталась не обращать внимания на внезапный жар, охвативший ее тело, когда Джейк тихо вернулся в каюту в одном полотенце вокруг стройных бедер. Кэрри открыла журнал и, чувствуя, как разгораются ее щеки, попыталась читать, пока он одевался.
В конце концов, косметика скроет краску, успокаивала себя Кэрри, не отрывая от страницы невидящего взгляда.
— Можешь больше не делать вид, что читаешь, — услышала она. — Я оделся.
Черные волосы Джейка блестели, лицо было чисто выбрито. Отличная хлопчатобумажная рубашка, сшитые на заказ брюки плотно облегали его узкие бедра и стройные длинные ноги. Он был великолепен.
Кэрри холодно улыбнулась.
— Все еще дуешься? — спросил Джейк раздраженно.
В два шага он пересек каюту и буквально выдернул Кэрри из кресла. Она не смогла отвести глаз от его холодного хищного взгляда.
— Нет. — Кэрри попыталась вложить в одно слово весь арктический холод.
Кончиками пальцев Джейк нежно коснулся ее губ, и тут же чувственная дрожь предательски пробежала по телу Кэрри. Сердце, казалось, было готово выпрыгнуть из груди.
— Скажи, почему утром ты так страстно отдалась мне? — словно услышав его стук, спросил Джейк.
— Не скажу, — выдохнула Кэрри.
— Не можешь или не хочешь?
— И то и другое, — прошептала она, пытаясь высвободиться.
Почувствовав сопротивление, Джейк разжал руки.
— Надень это, — сказал он, вынимая шкатулку с драгоценностями из ящика комода и протягивая ее Кэрри.
Она не пошевелилась.
— Возьми, они не кусаются, — заметил он ехидно. — Смотри на них как на реквизит в нашей пьесе, как на деталь костюма актрисы.
Джейк открыл шкатулку и вынул бархатный футляр. Расстегнув замочки, он протянул его Кэрри.
— Боже, какая прелесть! — вырвалось у нее при взгляде на нитку иссиня-черного жемчуга. — Это опять Лора?
— Да. И не дури, надевай, — зло бросил он, когда Кэрри отрицательно покачала головой. — А то я сам надену на тебя. — Джейк развернул ее к зеркалу и застегнул замочек на ее шее. — Смотри, как тебе идет.
У Кэрри перехватило дыхание. Она смотрела не на жемчуг. Ее глаза замерли на их отражениях в огромном зеркале, занимающем полстены. Ее тонкая стройная фигурка казалась еще воздушнее рядом с сильным мускулистым телом Джейка. Волосы Кэрри пламенели на фоне его рубашки. Широкие плечи Джейка, казалось, были созданы, чтобы стать опорой слабому, защищать от превратностей судьбы. И этот мужчина готов прийти ей на помощь?
— Да, — сказал Джейк, словно прочитав мысли Кэрри.
Он скользнул руками по ее плечам, положил ладони на грудь, нежно сжал мягкие упругие округлости и дерзко наблюдал, как отозвались на это прикосновение соски, тотчас затвердевшие.
— Ты не можешь отрицать это, — пробормотал он хрипло. — Ты преследовала меня в моих мыслях с первой нашей встречи. Я думал, что смогу избавиться от наваждения, переспав с тобой, что реальный секс уничтожит мечты о сексе, который я выдумал, так как не сможет быть столь же прекрасен.
Кэрри заглянула ему в глаза.
— И что, мечты умерли?
— Нет, я ошибался. Ты оказалась во много раз сексуальнее, чем в самых смелых моих фантазиях. — Его руки медленно переместились с груди на талию Кэрри, и Джейк крепко прижал ее к себе. — Мое желание не умерло.
Кэрри сжалась, затаила дыхание, с трудом сдерживая готовый вырваться стон. Руки Джейка уверенно скользнули ниже, но Кэрри запротестовала:
— Нет! Нет! Прекрати!
Джейк рассмеялся и резко притянул ее к своему возбужденному телу. Кэрри почувствовала себя как в эпицентре бури, обжигающий огонь страсти поглотил ее. Она приподнялась на цыпочки, чтобы встретиться с желанными и жаждущими губами Джейка, но за дверью раздались голоса. Кэрри резко отстранилась.
— Нам пора.
— Да, — отозвался Джейк, тяжело дыша. — Надень кольцо, Кэрри. Я хочу, чтобы каждый знал, что сегодня ты — моя.
11
Как же хорошо он успел изучить ее! Как уверен, что единственного прикосновения будет достаточно, чтобы она сдала позиции!
Когда позже Кэрри дружески беседовала с гостями Эллиота, эти мысли не покидали ее, а в ушах все еще звенела последняя команда Джейка.
— Кэрри! Дорогая! — раздалось у нее за спиной.
Она обернулась, готовая подарить кому-то обязательную улыбку, но, увидев молодую женщину, радостно воскликнула:
— Ленор! Милая! Когда ты вернулась?
— Три дня назад, — ответила Ленор после дружеского объятия. — Я тотчас же позвонила тебе, но мне сказали, что ты съехала и никто, кроме твоей подружки, не знает куда. Но адреса подружки ни у кого не оказалось. Тут уж я забеспокоилась. И куда на этот раз тебя занесло?
Ленор Пеннак и ее муж Дэниел были единственной парой, с которой Кэрри по-настоящему подружилась во время своего замужества. Женщины даже внешне походили друг на друга. Высокая, рыжеволосая, с матовой кожей, свойственной англичанкам, Ленор очень привязалась к Кэрри и искренне переживала, когда несчастья одно за другим посыпались на ее голову. Ленор пыталась пригласить Кэрри пожить в их доме, пока она с мужем гостила в Англии, но поместье находилось довольно далеко от города, и Кэрри не смогла принять это предложение.
— Я не успела тебе сообщить, потому что ужасно торопилась, — попыталась оправдаться Кэрри. — Но…
— Расскажи ей правду, — посоветовал Джейк, незаметно подошедший к подругам. — Привет, Ленор! Хорошо выглядишь! Как поживает старушка Англия? Все в порядке? Кэрри была похищена…
Голубые глаза Ленор вопросительно взглянули на Джейка.
— И кем же? Уж не тобой ли?
— Мною.
— Ясно. — Однако по виду Ленор было невозможно определить, что она подумала на самом деле.
— Джейк! — Звонкий голос Джессики прервал их беседу. — Кэрри, извини, но мне необходимо на время вас разлучить. Джейк, мистер Долтри, любезнейший человек, но уж-ж-жасно важная персона, такая, что финансовый рынок трясет, если он просто нахмурится, изъявил желание познакомиться с тобой. Не беспокойся, Кэрри, я верну Джейка в целости и сохранности, — не удержалась от колкости Джессика.
— Я постараюсь освободиться побыстрее. — Джейк улыбнулся Ленор. — А Дэниел тоже здесь? Наконец-то снова у меня будет партнер для сквоша. И где же ты его прячешь?
Ленор рассмеялась.
— Он на корме. И именно с мистером Долтри обсуждает секреты разведения орхидей.