Возвращение к истокам - Фокс Нэнси. Страница 27

— Миа! — Кэрри, сдерживая волнение, обошла кроватку и обняла худенькие плечики девочки. — Не плачь, не плачь, милая. Доктор сказал, что самое страшное уже позади.

— Раз определили, какой вирус, то знаем и какой антибиотик ей нужен, — сказала медсестра, оценивающе взглянув на Джейка. — Она очень хорошо реагирует. Видите, потеет, и температура начала падать.

Кэрри вздохнула с облегчением.

— Господи! Благодарю тебя! — Она склонилась над малышкой. — Лин, девочка моя! Ты меня слышишь?

Девочка приоткрыла черные, как бусинка гагата, глаза, с огромным усилием высвободила из-под одеяла ручку и протянула ее Кэрри.

У Кэрри перехватило дыхание и комок подкатил к горлу. Она с трудом сдерживала слезы. Прозрачные пальчики малышки запутались в каштановом шелке ее волос. Лин уронила руку и мгновенно уснула. Кэрри выпрямилась и встретилась взглядом с Джейком. Он внимательно изучал ее, как будто увидел впервые. Его лицо было бесстрастным, но глаза затуманились.

Суматоха за дверью предвещала приход доктора, и, когда Кэрри вновь взглянула на Джейка, он был уже самим собой — уверенным и сильным.

Вошел врач. Тщательно осмотрев девочку, он обратился к Джейку:

— Ну что ж! Отлично, просто отлично. Если не будет рецидива, на что я очень надеюсь, через недельку ее можно будет отсюда забрать. А когда планируется операция?

— Как только девочка окончательно поправится, ее прооперирует доктор Келли.

— О, это мастер своего дела, хирург от Бога. Он творит чудеса. Пожалуй, лучшего хирурга для такой операции вам и не найти.

— Мисс Клейтон останется здесь, — продолжил Джейк. — И, когда малышка окончательно выздоровеет, она отвезет обеих девочек обратно на Тимор.

Предусмотрительно проигнорировав удивление Кэрри, врач спокойно заметил:

— Ну а это вообще идеально.

— Спасибо за все, что ты сделал, — поблагодарила Кэрри, когда они вернулись в гостиницу, в которой остановились.

— Это самое малое, что я мог сделать, — поскромничал Джейк. — Завтра вы с Миа переедете в апартаменты. Думаю, вам там будет удобнее.

— Мне не хотелось бы доставлять тебе лишних хлопот…

— Никаких хлопот, — перебил ее Джейк. — Я редко пользуюсь этой квартирой, только когда приходится приезжать сюда. Но она моя, так что нет никаких хлопот, — повторил он. — Да, я открыл в здешнем отделении банка счет на твое имя и положил вторую половину моего долга. Так что тебе должно хватить на все расходы. Но если потребуется больше, звони!

Кэрри прикусила на мгновение губу, а потом холодно произнесла:

— Очень любезно с твоей стороны.

На лице Джейка не дрогнул ни один мускул.

— Ваши билеты оплачены. Можешь забрать их в любое время. Они с открытой датой. Но, если возникнут какие-либо затруднения, позвони.

Резкая боль сжала сердце.

— Когда ты уезжаешь?

— Сейчас, — ответил Джейк, немного помолчав.

Не устраивай истерики! — приказала себе Кэрри. Она подняла голову и с трудом улыбнулась.

— Еще раз благодарю. Мне следовало бы отказаться от твоих денег, я нарушила договор. Но, к сожалению, пока я вынуждена ими воспользоваться. Но я все верну, обещаю.

— Я не хочу никаких компенсаций, — отрезал Джейк.

— Ты, может быть, и не хочешь, — возразила Кэрри, — но тебе придется это сделать. — Она протянула руку. — Удачи тебе, Джейк.

— И тебе тоже.

Джейк нежно пожал руку, но неожиданно притянул Кэрри к себе и поцеловал с такой страстью и отчаянием, будто это был последний поцелуй в этом мире.

Кэрри почувствовала, как мгновенно вспыхнувший внутри огонь рванулся наружу, навстречу этому обжигающему, жадному поцелую. Но через минуту Джейк разжал объятия.

— Береги себя.

Когда за ним захлопнулась дверь, Кэрри печально осознала правоту слов Лоры. Да, он никогда не позволит себе потерять голову и влюбиться в нее. Он никогда не даст никому шанса отвергнуть его еще раз…

Медленно тянулись дни. Лин боролась с болезнью, и в конце концов та отступила. Приближался день отлета на Тимор. Кэрри жила с постоянной болью в сердце. Каждый высокий темноволосый мужчина, встречающийся ей, вызывал глубокую острую тоску.

Самолет заходил на посадку.

С высоты Дили казался маленьким городком. Кое-где виднелись следы восстановительных работ, но в основном город все еще находился в руинах. Война оставила глубокий след.

Аэропорт разместился во временном строении, большинство самолетов были военными, из миротворческого корпуса.

— Сестра Леонидия! — воскликнула Кэрри, заметив среди встречающих пожилую монахиню. — Мы здесь! Как я рада вас видеть!

Монахиня улыбнулась в ответ.

— Добро пожаловать, дорогая!

Шумная толпа окружила Кэрри и девочек. Среди встречающих она разглядела такие родные лица людей, работавших вместе с ней в больнице в то трудное военное время.

Смахнув неожиданно набежавшую слезу, Кэрри отвечала на приветствия. Малышка Лин переходила из рук в руки, пока сестра Леонидия наконец не остановила всех строгим окриком:

— Довольно! Девочка совсем устала! Давайте получим багаж и домой! Автобус заждался.

Кэрри остановилась в изумлении.

— Да это же другой автобус! Какой красивый! — воскликнула она.

— Конечно, он гораздо лучше, чем та старая колымага, которая была раньше. Рада сказать, что благодаря твоим пожертвованиям больница смогла приобрести его. Ну, быстрее рассаживайтесь, — скомандовала монахиня. — Кэрри, а ты надолго?

— Думаю, на недельку, — ответила она, хотя в душе надеялась, что сможет остаться подольше.

Но возвращаться все равно придется. Надо искать работу, жилье. Она должна как-то устроить свою жизнь, жизнь без Джейка потому что теперешние их отношения — абсурдны. Когда она вернется, то порвет их окончательно, так как дальше вынести этот ад она не в состоянии.

Прошло несколько дней. Кэрри шла вдоль широкой террасы больницы, присматривая за ребятишками, играющими в тени деревьев.

— Кэрри! — раздалось у нее за спиной.

Галлюцинация! Просто галлюцинация! Наверное, я перегрелась на солнце.

Кэрри медленно повернулась и…

Джейк в сопровождении запыхавшейся сестры Леонидии спешил ей навстречу. Если это и была галлюцинация, то слуховая и зрительная одновременно.

— Что ты тут делаешь? — непроизвольно сорвалось у Кэрри с языка. Голос предательски дрожал.

— Он приехал с ревизией, — ответила за него сестра Леонидия. — Проконтролировать нас.

Кэрри недоуменно уставилась на Джейка, отметив про себя, что он загорел еще больше и как будто похудел.

— Проконтролировать нас? — повторила она, переведя взгляд на монахиню и стараясь скрыть радость, готовую вырваться наружу.

— Он захотел убедиться, что мы тратим твои деньги не на пустяки и не высасываем из тебя всю кровь, — добродушно усмехаясь, объяснила сестра.

Кэрри снова посмотрела на Джейка.

— Ты что, действительно?..

— Я рада, что он наконец решил это сделать, — перебила ее монахиня. — Твое сердце огромно, ты все готова отдать. И просто необходимо, чтобы кто-то присматривал за твоими финансовыми делами, в твоих же интересах. Но, простите, я вынуждена вас оставить, дела. Да и вам надо поговорить наедине.

Кэрри с тревогой проводила сестру Леонидию глазами. Одновременно радость и злость переполняли ее душу.

— Ты не имеешь на это права! — решительно заявила она.

— Мы все еще продолжаем бороться? — Джейк насмешливо изогнул бровь. — Да, похоже на то. Но ты забыла: я делаю, что сам считаю необходимым. А ты можешь возражать, сколько заблагорассудится!

— О чем это ты?

— Ради Бога, Кэрри! Это просто невыносимо. Я дни и ночи думаю о тебе. Единственная мысль, что я скоро увижу тебя снова, давала мне способность жить и заниматься делами.

Кэрри ухватилась за перила террасы, ее губы задрожали.

— Прекрати! — закричала она. — Немедленно прекрати! Я не хочу больше это слышать!

Джейк застыл и тихо спросил:

— Почему?

— Да потому, что я не мазохистка! — взорвалась Кэрри.