Лапа в бутылке - Чейз Джеймс Хедли. Страница 26

– Разве она еще не пришла? – спросила она, проведя по волосам Гарри тонкими пальцами. – Хэлло, Гарри, помнишь меня?

Он раздраженно отдернул голову.

– Брось, – неприязненно сказал он, вынимая расческу и приводя волосы в порядок.

Она взглянула на него, потом на мать, но та поджала губы.

– Гарри уезжает после завершения работы, – заговорила Френч, – хочет ехать в Америку.

– Тогда я тоже, – откликнулась Дана. – Мы поедем вместе. Ведь так, Гарри?

Он недовольно взглянул на нее и улыбнулся.

– Мысль неплохая, – неуверенно проговорил он, – но я еще твердо не решил.

В дверь робко постучали.

– Это она, – сказала Дана и сжала губы, – я пойду. – Открыв дверь, увидела в темном коридоре Джуди. – Входите, – пригласила она. – Вы опоздали, не так ли?

– Неужели? – бросила Джуди. – Я и не заметила. – Ее сердце колотилось, в горле пересохло, но она держала себя в руках и, если не считать напряженно бившейся жилки на виске, казалась совершенно спокойной.

– Хэлло, – произнес за ее спиной гнусавый голос, и она, вздрогнув, обернулась.

Из темноты возник Тео.

– Весь вечер таскаюсь за тобой в надежде, что ты наконец решишься. – Его несвежее дыхание ударило в лицо, и она содрогнулась.

– Входите и вы, – сурово проговорила Дана, она тоже не любила Тео.

Они проследовали в кабинет, причем Тео буквально наступал Джуди на пятки.

– Держу пари, ты мечтала обо мне, Джуди, – сказал он, ухмыляясь. – Небольшой ночной кошмарчик, который застал тебя врасплох.

Гарри оттолкнул кресло и встал.

– Заткни свою глотку, обезьяна! Кто велел тебе болтать?

Тео бросил на него злобный взгляд, дотащился до стула и сел.

– Скажи-ка лучше этому типу, чтобы он отстал от меня, – обратился он к миссис Френч. – Я от него устал.

– Хэлло, Джуди, – с нервной улыбкой сказал Гарри. – Проходи и садись возле меня.

Джуди бросила на него полный презрения взгляд и повернулась спиной.

Тео захихикал.

– Вот это да, – произнес он. – Пхни-ка ее в зад.

– Заткнитесь вы, оба! – рявкнула миссис Френч. – А вы, – она обратилась к Джуди, – садитесь. Узнали, как открывается сейф?

Джуди посмотрела ей в лицо.

– Да.

– Жаль, – сказал Тео, – я мечтал заняться тобой.

Гарри снова сделал движение, собираясь встать, но Френч нетерпеливо махнула рукой в его сторону.

– Отлично. Садитесь и расскажите нам.

Джуди оттащила свой стул подальше от Гарри и села.

– Я сделала заметки, лучше прочитайте их.

Тео подался вперед.

– Не дай Бог они будут неверными, – сказал он, – попробуешь шутить, пожалеешь.

Джуди отпрянула под его жестким взглядом.

Гарри тыльной стороной ладони ударил Тео по губам, и тот вместе со стулом грохнулся назад. Секунду-другую он, не двигаясь, лежал на полу, потом с перекошенным от злобы лицом разразился проклятиями. Его рука скользнула по бедру, вытащила маленький пистолет. Но Гарри был готов к этому. Он вышиб его из рук Тео, затем поднял и положил на стол.

– Я тебя предупреждал, – произнес он, глядя вниз на Тео. – Когда я говорю заткнись, это значит заткнись. И не пытайся снова бросаться на меня с пистолетом, дешевка.

Тео медленно поднялся на ноги. Взгляд его напугал Джуди. Он тронул нос и губы тыльной стороной ладони, потом подошел к стоящей у окна кушетке и растянулся на ней. Его молчание было даже более жутким, чем порыв ярости.

Френч взглянула на него, потом подняла пистолет и положила в свою сумочку.

– Сколько раз мне нужно твердить тебе, чтобы ты не таскал пистолет. – Ее яркие глаза метали искры. – А ты таскаешь оружие, Гарри?

– Нет, – ответил Гарри, все еще глядя на Тео. – Я не такой сопляк, как этот мокрогубый. Я никогда не ношу пистолета и никогда не буду. Мне достаточно своей головы.

Френч улыбнулась.

– С тобой я поговорю позже, – сказала она Тео.

Тот пошевелил губами, но ничего не ответил. Он смотрел в потолок, и в его глазах сверкала ненависть.

Джуди наблюдала эту сцену, скованная ужасом. Вид пистолета заставил ее похолодеть.

– Что же, – проговорила Френч, – давайте приступим к делу, где ваша бумага?

Джуди достала листок, исписанный ее аккуратным почерком, и положила на стол.

Френч просмотрела написанное. Гарри стоял за ее спиной, читая через плечо.

– Два сигнала тревоги, – сказал Гарри и свистнул. – Они действовали наверняка. Я же говорил, что там должен быть фотоэлемент. Прекрасно, это как раз то, что нам нужно.

Френч испытующе посмотрела на Джуди.

– Вы уверены, что сможете открыть сейф?

Джуди кивнула.

– А как вы узнали об этом?

– Миссис Уэсли устроила демонстрацию своему другу. Я спряталась в комнате.

– Умница, – отметил Гарри и улыбнулся, но она смотрела в другую сторону. Она понимала: он старается добиться ее расположения; но что бы он ни сказал или сделал, ее чувство к нему не могло измениться.

– Хорошо, – сказала Френч и положила листок. – Теперь можно начинать. Сегодня среда. К концу недели я буду готова. Что они делают в субботу, вы знаете?

– В субботу я ухожу, – ответила Джуди, – миссис Уэсли меня предупредила.

Все посмотрели на нее. Даже Тео поднял голову и впился в нее взглядом.

– Почему? – спросила Френч.

– Она меня невзлюбила, хотя я ничего такого не сделала.

– Вы должны быть там, когда мы возьмемся за сейф, – сказала Френч, – вы увязли в этом деле по горло. Тогда в пятницу.

– Почему вы не можете оставить меня в покое? – спросила Джуди, думая оказать небольшое сопротивление. – Я же показала вам, как открывается сейф. Больше я ничего не смогу сделать.

– Вы сделаете все, что я скажу. Теперь уже вам нельзя выйти из игры, так что старайтесь. Мы о вас позаботимся. Гарри свяжет вас перед уходом. Пока вы будете вести себя разумно, никто к вам не прицепится. Вы получите свою долю. Мы дадим пятьсот фунтов. Когда полиция начнет задавать вопросы, скажете, что вошли трое мужчин, схватили и связали. Вы не смогли хорошенько их рассмотреть. Помните только, что на них были белые плащи и шляпы с опущенными полями… Вы не дура и сочините правдивую историю. Поняли?

– Да, – угрюмо ответила Джуди.

– Хорошо. – Френч перенесла свое внимание на Гарри. – Твое дело работать вместе с Джуди. Сложить все меха и перенести в служебный лифт. Тео будет в подвале и получит их. Позади дома есть удобное место для машины. От подвала до нее будет только шаг. Как только отправите меха, бери драгоценности, вяжи Джуди и спускайся на лифте вниз. Подробности мы сможем обсудить позже. – Она выстрелила взглядом в Джуди: – Уэсли уедут в пятницу?

– Да, уедут, я слышала, как об этом говорила хозяйка. Они собираются на обед в театр.

– Отлично, – сказала Френч и посмотрела на Гарри. – Значит, в пятницу в восемь.

Гарри кивнул.

– Идет, – ответил он, но в его глазах затаилась тревога.

– Вопросы есть? – спросила Френч.

– Я не хочу оставлять Джуди в квартире после того, как работа будет закончена, – сказал Гарри. – Вы знаете этих полицейских. Они догадаются, что она тоже замешана. Думаете, она сможет им противостоять?

– Если не потеряет голову, все будет хорошо, – ответила Френч, – другого пути нет.

– А если у нее не выдержат нервы и она заговорит? – настаивал Гарри. – Тогда мы пропали.

Внезапно Тео выпрямился.

– У нее выдержат нервы. Это самое последнее, что у нее не сможет не выдержать, – и он захохотал. Это был смех дегенерата – высокий, визгливый.

– Заткнись, дурак! – вспыхнула Френч, вскакивая из-за стола.

Тео перестал смеяться, глядя на Джуди с ненавистью.

– Что тут смешного? – спросил Гарри, посмотрев на него.

– Увидим, – ответил Тео, не отрывая взгляда от Джуди.

– Прекрати! – еще раз крикнула Френч и повернулась к Гарри. – Не обращай на него внимания, он сегодня просто глуп. Мы должны рассчитывать на то, что Джуди сохранит хладнокровие. Мы не можем взять ее с собой. Если мы это сделаем, они застукают нас через нее.