Ловушка мертвеца - Чейз Джеймс Хедли. Страница 26

Я постарался взять себя в руки.

– Смогу, – ответил я приглушенным голосом.

– Машина у подъезда, – продолжала она. – Не волнуйся, что тебя таким кто-либо увидит. В доме, кроме меня, никого нет.

Я пробормотал что-то в ответ.

Элен толкнула столик у кровати – и он с громким стуком упал на пол. Стоявшие на нем лампа и стакан разбились.

– Осторожно, дорогой, – заметила миссис Дестер. – Смотри, что ты сделал.

Я опять что-то буркнул.

Мы посмотрели на часы над камином.

– Пора, – прошептала Элен.

Я надел пальто, поднял воротник и надвинул глубже на голову шляпу. Элен критически оглядела меня, потом кивнула. Мы подошли к двери и остановились. На мое очередное бормотание, якобы выражавшее какую-то волю, Элен громко запротестовала:

– Но, Эрл, если я выключу свет в холле, ты можешь упасть!

– У меня болят от него глаза, – тоже громко выдавил я, почти не разжимая губ.

Элен вышла на лестничную площадку и щелкнула выключателем. Основной свет в холле погас, остались гореть только ночные бра.

– Дай мне руку, Эрл.

Мы стали спускаться по лестнице. Я ступал тяжело и медленно, приволакивая ноги. Сердце мое колотилось. Узнает меня Мэриан или нет? Я ссутулился, слегка подогнул колени, стараясь уменьшить свой рост. Мы добрались до холла. Входная дверь была открыта, и у крыльца виднелся спасительный «Роллс-Ройс». Я и сообщница осторожно преодолевали последние метры до машины. Я почти физически ощущал взгляд Мэриан на своей спине.

– Я открою дверцу, – сказала Элен.

Лишенный поддержки, я стоял, опираясь рукой в перчатке на крыло автомобиля. Затем с помощью мнимой жены забрался в «Роллс-Ройс», а Элен захлопнула дверцу.

– Я только на минутку… принесу твой чемодан, – бросила женщина, повернулась и вошла в дом. Я услышал ее разговор с Мэриан.

Нагнувшись, я снял ботинки Дестера, готовый надеть свои, как только Элен вернется с моими вещами. Через пару минут она сошла с крыльца, сунула мне чемодан, села за руль, завела машину, и мы выехали из ворот. Я сразу же обул свои ботинки и выпутался из чужого пальто. Потом, когда машина остановилась и я вышел из нее, я снял пиджак Дестера и надел свой, который Элен подала через окно.

– Я постараюсь вернуться как можно скорее, – заверил я.

Элен выключила фары.

– Не задерживайся.

Это было легче сказать, чем сделать. Но Мэриан должна была видеть меня: это необходимая часть моего алиби. Я побежал по аллее, а приблизившись к дому, замедлил шаг. Мэриан встретилась мне в холле.

– Ты уже вернулась? – Я сделал вид, что удивлен этим. – Я думал, что ты появишься позже. А где миссис Дестер?

– Она только что уехала.

– Уехала? С мужем?

– Да.

– Черт возьми! Я обещал ей помочь отправить его, но мне сегодня вечером страшно не везло: сломался «Бьюик». Я попытался починить его, но мне не удалось, и я вынужден был ехать автобусом. – Я ощущал на себе пристальный взгляд Мэриан. – У миссис Дестер все обошлось благополучно? – спросил я, отступая в тень.

– Да, они уехали только сейчас. Разве ты не встретил машину?

– Нет. – Я закурил сигарету. – Ну что ж, нужно позвонить в санаторий и предупредить, что супруги Дестеры уже на пути к ним. Слушай, Мэриан, ты можешь лечь спать, если хочешь. Я позвоню из своей квартиры.

– Миссис Дестер вернется не раньше часа ночи, – произнесла Мэриан. – Посиди немного со мной, Глин. Мне нужно поговорить с тобой.

Именно этого я и боялся.

– Только не сегодня, девочка. Я должен привести в порядок машину. После разговора с санаторием я вернусь туда, где ее оставил.

– Можно мне поехать с тобой, Глин? Мне не хочется быть одной.

У меня на лбу выступил пот.

– Лучше в другой раз. Миссис Дестер не понравится, если дом будет оставлен без присмотра. Останься здесь, тебе нет смысла ехать со мной.

Я старался ничем не выдать своего нетерпения, но, наверное, что-то прорвалось, потому что в глазах Мэриан появилась тревога.

– Глин, в чем дело? Почему у тебя такой вид? Что-нибудь случилось?

Мое раздражение выплеснулось наружу.

– Ради Бога! Неужели ты не понимаешь, что я должен привести в порядок эту чертову машину! – Я знал, что кричу на девушку напрасно, но ничего не мог поделать с собой. – Мне нужно было вернуться до отъезда Дестера, а я не успел. А ты еще спрашиваешь меня, что случилось? Ложись спать, а остальное предоставь мне.

Мэриан отступила назад. Я видел, что моя горячность испугала и расстроила ее.

– Да, конечно.

Девушка повернулась и быстро поднялась по лестнице, и через минуту я услышал, как хлопнула дверь ее комнаты.

В машине Элен спросила меня:

– У тебя не было никаких хлопот с Мэриан?

Я уселся рядом с сообщницей, уйдя поглубже в сиденье. Широкополая шляпа была надвинута на глаза, воротник пальто поднят. Я все еще думал о своем поспешном бегстве и о том, что подумала обо всем этом Мэриан.

– Все в порядке, – солгал я.

Элен резко повернулась ко мне.

– У нас еще будут с ней неприятности.

– Замолчи! – закричал я. – И не гони так машину… Ты хочешь, чтобы за нами увязались копы?

Элен сбавила скорость.

– Эта служанка расстроит нам все дело, Глин. Нужно было убрать ее.

– Повторяю тебе, я все уладил. Она любит меня и не выдаст.

– Я думаю не о тебе, а о себе. Меня она не любит. Мне кажется, что она не поверила, что Эрл был дома.

Я вздрогнул.

– Ты с ума сошла! Она сказала бы мне о своих подозрениях.

– А она не говорила?

– Конечно, нет.

Элен снова взглянула на меня.

– Мы сделали ошибку, взяв ее в дом. Я уверена в этом.

– Мы должны были сделать это. А теперь помолчи: мне нужно подумать.

Автострада была почти пустынной. Время от времени нас обгоняли нефтяные цистерны или грузовики, доставляющие апельсины в Сан-Франциско. Нам встретилось только пять или шесть машин, направляющихся в Лос-Анджелес.

Вдруг Элен сказала:

– Позади нас патруль.

Я оглянулся. Действительно, позади нас мерцал желтый свет переднего фонаря мотоцикла, и в нем виднелись очертания полицейской фуражки.

– Сбрось скорость и пропусти его.

Элен выполнила то, что я велел, но коп продолжал висеть у нас на хвосте.

– Что он собирается делать? – в панике спросил я.

– Вероятно, он патрулирует шоссе.

Элен была спокойна, как евангелист на чаепитии.

– Он опознает машину. Надо отделаться от него, – заметил я. – Через милю нам необходимо свернуть на грунтовую дорогу. Он не должен видеть, как мы сделаем это. Остановись. Пусть он проскочит вперед.

– Мы не можем останавливаться. Тогда он подъедет и спросит о причине задержки и успеет нас рассмотреть.

– Нам нужно пропустить его. Неужели ты не понимаешь, что это именно то место, где на тебя с мужем якобы совершили нападение. Если еще полмили полицейский будет следовать за нами, то все пропало.

Элен взглянула в зеркало.

– Наш преследователь перегоняет нас, – сказала она, сбавляя скорость.

Луч передней фары мотоцикла скользнул по стеклу «Роллс-Ройса». Коп проехал мимо нас, а я поглубже ушел в кресло.

– Он посмотрел на тебя, – произнесла Элен. – Наверное, он запомнил машину.

Вырвавшись вперед, полицейский прибавил скорость и исчез в темноте.

– Он запомнил нас, – сказал я, оглядываясь на прямую пустынную дорогу через плечо. – Вот то самое место, где, по нашей версии, твою машину якобы догнали похитители. Именно этот участок дороги нам теперь нельзя указывать, потому что проехавший полицейский припомнит, что на шоссе в это время не было движения.

– Так что нам делать?

– Нужно изменить наш рассказ. Ты скажешь полиции, что бандиты появились с дороги, ведущей на лесную станцию, и, блокировав шоссе, заставили вас остановиться. Ты поняла?

– Да.

– Смотри, вот поворот. Притормози. – Я оглянулся: позади нас не было ни одной машины. Наконец-то немного повезло. – О'кей, теперь сворачивай.