Убийственно прекрасная - Коллинз Джеки. Страница 64

— Ах, этого только не хватало!.. — пробормотала Винес и поежилась. — Я вижу, сюда идет Купер. Неужели нельзя было как-нибудь…

Она не договорила. К ним подошел Купер с повисшей у него на руке Менди. Тут Винес ждал не очень приятный сюрприз. Оказалось, что Билли знает юную подружку Купера.

— О, Менди, привет! Как ты?! — воскликнул он, дружески обнимая девушку за плечи.

— Билли?! — прощебетала Менди. — Ты тоже здесь? Как здорово! Я думала — здесь будет одно старичье!

Винес холодно взглянула на своего бывшего мужа.

— Привет, — поздоровалась она.

— Добрый вечер, Винес, — ответил Купер.

— Твои подружки с каждым разом становятся все моложе и моложе, — не удержалась от колкости Винес. — Где ты их находишь? В ближайшей начальной школе? — добавила она, показывая на Менди, которая о чем-то весело щебетала с Билли.

— Я вижу, ты своего тоже подыскала чуть ли не в детском саду, — парировал Купер. — Может быть, нам снова сойтись, а этих — усыновить? Что скажешь, старушка?

* * *

— Ты мчишься как сумасшедший, — пожаловалась Линг, вжимаясь в спинку пассажирского сиденья. — Куда ты гонишь?

— Я езжу так, как привык, — холодно парировал Алекс, пристраиваясь к веренице машин, ожидавших очереди на въезд к дому Лаки в Бель-Эйр. — И со мной еще никогда ничего не случалось.

— Твоя манера езды меня нервирует.

— Тогда закрой глаза, — отрезал Алекс.

— Почему ты так со мной разговариваешь?!

— Нормально я с тобой разговариваю, — огрызнулся он.

— И все равно можно и повежливее.

— Ты живешь в моем доме. Или тебе этого мало?..

— A-а, кажется, я поняла… — протянула Линг. — Ты такой из-за матери, я права?

— Оставь в покое мою мать. Она совершенно нормальная женщина, — ответил Алекс и потянулся за сигаретами.

— А вот и нет. Твоя мать — очень властная женщина, которая привыкла держать тебя на коротком поводке. Даже чересчур властная.

— Нет, — коротко сказал Алекс, прикуривая. — И, пожалуйста, не надо обсуждать со мной мою мать. Тебя это не касается, к тому же ты, насколько я помню, адвокат, а не психоаналитик.

— Именно что адвокат, — возразила Линг, крепко сжимая стоявшую у нее на коленях крошечную сумочку без ручек. — И как адвокат по разводам я прекрасно разбираюсь во взаимоотношениях между людьми.

— Это хорошо, — ответил он и, выпустив дым, пояснил: — Хорошо, потому что я не собираюсь жениться, и, следовательно, тебе никогда не придется представлять мои интересы.

— Я представляю интересы одних лишь женщин, только женщин, — сказала Линг.

— Ну конечно, как это я забыл! — Алекс саркастически ухмыльнулся. — Хотел бы я знать, когда, черт возьми, мы доберемся до этого долбаного дома? Ведь мы почти не движемся!

Линг машинально поглядела вперед и позволила себе надеяться, что, быть может, на сегодняшней вечеринке она встретит кого-то, кто понравится ей больше, чем Алекс Вудс. Да, он был невероятно талантлив, но это почти не искупало того пренебрежения, с каким он стал относиться к ней в последние полгода. С другой стороны, именно в последнее время она незаметно для себя влюбилась в него, что, конечно же, серьезно осложняло дело.

К счастью, в этот момент машина снова тронулась, и уже через десять минут они остановились перед парадным подъездом. Тотчас к «Порше» подскочили сразу несколько служащих, чтобы отогнать машину на стоянку, и Алекс, едва выбравшись из салона, сразу направился в дом. Он шел довольно быстро, и Линг пришлось напрячь все силы, чтобы не отстать от него в туфлях на высоченных «шпильках». В прихожей стояли столы с напитками. Алекс немедленно схватил с одного из них бокал шампанского и осушил одним глотком.

— Идем в сад, — буркнул он, не оборачиваясь. — Все уже там, к тому же мне нужно найти бар. Я хочу выпить.

— Пожалуйста, Алекс, хоть сегодня не напивайся! — сказала Линг со всем смирением, на какое оказалась способна, но этого, как видно, было мало. Алекс скрипнул зубами.

— Ради всего святого, Линг, перестань меня пилить! Иначе я решу, что ты ничего не понимаешь в человеческих отношениях.

* * *

Бывать с Билли на приемах и вечеринках Винес нравилось, особенно если там присутствовало много ее ровесниц. Рядом с ним она выглядела моложе своих лет, а Билли, напротив, казался старше. Разница в возрасте, таким образом, совершенно не бросалась в глаза, что делало их по-настоящему красивой парой. Кроме того, Винес всегда радовалась, когда Билли привлекал к себе столько же внимания, сколько она сама. Известностью он пользовался вполне заслуженно, и никто, кроме самых закоснелых недоброжелателей не мог бы сказать, будто она вывела на прогулку своего мальчика-альфонса. Билли тоже был звездой, и не дутой, а настоящей, без дураков.

Держа своего кавалера под руку, Винес с гордостью представляла его людям, с которыми он раньше не встречался или не был коротко знаком, и похвалы, которыми те осыпали Билли, проливались бальзамом и на ее душу. Винес гордилась им и нисколько не завидовала его успеху, которого он добился лишь благодаря своему упорству, таланту и незаурядным внешним данным.

Билли тоже был не прочь сполна насладиться комплиментами, которыми его осыпали знакомые и незнакомые мужчины и женщины, однако ему досаждал сильный зуд. С помощью Винес ему удалось избавиться от проклятых насекомых, однако отросшая после бритья щетина немилосердно колола и свербела, и в конце концов Билли решил дать себе хотя бы минуту отдыха.

— Мне нужно в туалет, крошка, — сказал он на ухо Винес и, высвободив руку, направился к дому.

В дверях дорогу ему внезапно преградила официантка с подносом, на котором позвякивали бокалы с шампанским.

— Привет, Билли! — сказала она.

Билли удивленно воззрился на нее.

— Ты кто? — спросил он. — Разве я тебя знаю?

— Должен знать, — ответила девушка. — Ведь это ты наградил меня мандавошками.

«Черт побери! — подумал Билли. — Фея из «Тауэр Рекордз», она же мисс Разбитая-Задняя-Габаритка. Интересно, как она сюда попала?»

— Ну, теперь вспомнил? — Девчонка кокетливо улыбнулась и тряхнула волосами.

— Это я тебя заразил?! — разозлился Билли. — По-моему, все было как раз наоборот!

— Ничего подобного, — решительно возразила мисс Разбитая-Задняя-Габаритка. — Это у тебя были вши, и ты заразил ими меня. Я едва от них избавилась!

Билли поморщился и жестом поманил ее за собой.

— Ради всего святого, говори потише!.. — прошипел он. — И вообще, сейчас я не собираюсь обсуждать с тобой этот маленький инцидент. Что было, то прошло.

— А когда ты сможешь его обсудить? — нахально осведомилась она. — К твоему сведению, я заплатила за лечение целую кучу денег, которых у меня гораздо меньше, чем у тебя, Мистер Звезда. Я уже не говорю о потраченном времени, которое, как известно, тоже стоит дорого. А ведь это по твоей милости я вынуждена была ходить на процедуры, вместо того чтобы заниматься своими делами!

— Не говори ерунды! — резко возразил Билли и нахмурился. — Ты не могла заразиться этой дрянью от меня, потому что я сплю только со своей подружкой, а у нее ничего такого нет.

— Вот как? — Мисс Разбитая-Задняя-Габаритка поставила поднос на столик и подбоченилась. — Ты, значит, трахаешься только со своей подружкой? А я, по-твоему, кто — надувная кукла?

— Я не это имел в виду… — поспешно пробормотал Билли и попытался оттеснить девушку в дальний угол прихожей, где никто не мог услышать их разговор. — Я…

— Кто твоя подружка? Эта суперзвезда — Винес?

— Да, — признался он. — Но…

— Но ты трахнул меня… Гм-м, наверное, я должна чувствовать себя польщенной. Надеюсь, ее ты ничем не заразил?

— Господи Иисусе, не ори так! — Билли снова поморщился. — Чего ты от меня-то хочешь?

— Во-первых, Мистер Звезда, я хочу, чтобы при встрече ты меня узнавал, а не проходил мимо, словно я какой-то неодушевленный предмет. В конце концов, мы с тобой были вместе, причем инициатором был ты, а не я. Или это для тебя так — проходной эпизод?