Точка выброски - Зверев Сергей Иванович. Страница 21
Отъехав от базара и свернув к холмам на дорогу, ведущую к лагерю, Жаклин не переставала размышлять по поводу последних находок. Она подумала, что в их раскопках настал переломный момент. Найденные мелкие фрагменты чего-то, отличного от песков пустыни, и намеки на чужеродность происхождения мельчайших кусочков, остававшихся на проволочной сетке после просеивания песка, сами по себе ничего не говорили о правильности выбранного для поисков места. Но профессор Давидофф чувствовала, что нечто серьезное для подтверждения ее гипотезы они обязательно найдут. И это должно было произойти в самое ближайшее время. Это чувство вроде бы ничем не подкреплялось, но оно было таким сильным, что Жаклин уже почти не сомневалась в том, что она в шаге от открытия.
От приятных размышлений ее оторвали реальные события, непосредственно касающиеся ее. Прямо посередине петляющей между скал дороги, перегородив собой весь путь, стояли четверо всадников на верблюдах. В том, что всадники поджидают именно ее, сомнений не оставалось — остановившая машину француженка с удивлением заметила направленные на нее стволы автоматов. Она молча уставилась на незнакомцев, ожидая, что они сами прояснят, в чем же дело.
— Прошу вас, мадам, не надо беспокоиться! — сказал один из наездников, одетый заметно богаче трех остальных. — Мы хотим задать вам несколько вопросов. Не бойтесь, с вами все будет в порядке. Если, конечно, вы правильно на них ответите.
— Я и не беспокоюсь. Но кто вы? — спросила француженка, не выходя из машины. — Что вам нужно? Я не понимаю, чего вы от меня хотите!
Профессор была женщиной с крепкими нервами, и ее не так-то легко было вогнать в панику.
— Я же сказал, мадам Жаклин! — Бедуин в белом бурнусе говорил на довольно приличном французском языке. — Мы зададим вам свои вопросы. А не вы — нам!
Главарь бедуинов взмахнул рукой. Над джипом француженки прогремели автоматные очереди. Утратив изрядную долю душевного спокойствия, начальница экспедиции выбралась из машины.
— Вот и хорошо. Скажите нам только, откуда у вас появилась футболка? Кто вам ее дал? Кто еще, кроме вас, ее видел? — Араб говорил вежливо, но его черные глаза смотрели на Жаклин холодно и беспощадно. — Очень вам рекомендую — говорите правду. Мне ведь совсем не хочется вас расстраивать.
— Какая футболка? — подняла брови профессор Давидофф. — Клянусь, я не понимаю…
— Не будем играть. Вот эта, мадам. Вот эта, — человек в бурнусе достал из притороченной к верблюду сумки пакет со злополучным обрывком футболки.
Коммерсант!
— Но что вы с ним сделали?
— Ничего, мадам. Честное слово, ничего! Он только рассказал нам о ней. Расскажите и вы — и мы с вами обо всем этом навсегда забудем.
— Но… — оглядываясь, тихо сказала женщина, — как вы можете гарантировать…
— Никак, мадам, — холодно улыбнулся араб. — Ничего. Никаких гарантий. Только мое слово. Вам придется мне поверить — а что же вам еще остается?
— Ее нашли наши археологи… Их двое. Они русские, то есть из России… Ну, не совсем из России…
— Не волнуйтесь, мадам! Вам не стоит беспокоиться, — убеждал ее главарь странного отряда. — Им, как и вам, мы ничего не сделаем! Нам только нужно выяснить… Понимаете, мы сами ищем этих пропавших российских гонщиков…
Жаклин понимала, что это совсем не так. Нужно было быть полной идиоткой, чтобы поверить в добрые намерения араба. А уж идиоткой мадам Давидофф отнюдь не была. Вежливые слова главаря бедуинов совершенно не сочетались с направленными на нее стволами автоматов и с его безжалостным взглядом, рассматривающим ее, как хищник — жертву. Но тем не менее она продолжала говорить перепуганным голосом:
— Их зовут Алесь и Богдан. Они работают у меня. Именно эти парни и принесли мне этот обрывок. Думаю, кроме них, эту тряпку никто не видел…
— Вот и прекрасно, — сверкнула белозубая ухмылка. — Карим! — скомандовал главарь.
— Слушаюсь, господин Хамид!
Женщина не успела опомниться, как угрюмый бедуин обрушил на голову Жаклин приклад автомата.
Потерявшую сознание от сильного удара француженку усадили на водительское место в джипе. Поникнув головой, женщина безвольно, словно тряпичная кукла, склонилась на переднюю панель. Затем автомобиль с заведенным двигателем подкатили к краю дороги и столкнули с обрыва в не очень глубокую, но вместительную пропасть. Хамид и его подчиненные внимательно проследили за тем, как переворачивался и разбивался о скалы джип с телом руководительницы французской археологической экспедиции. Через полминуты все было кончено. На дне ущелья виднелась лишь груда исковерканного металла.
Глава 17
Пышущее жаром африканское солнце поднялось высоко в небо, и пески пустыни уже успели как следует нагреться, но в тени нависшей скалы жары еще почти не чувствовалось. Профессор Давидофф почему-то до сих пор не вернулась в лагерь, и археологи решили сегодня обедать без нее, пригласив к трапезе своих новых знакомых и установив обеденный стол рядом с «выдающим продукцию агрегатом». «Серпентологи», после всех мытарств так неожиданно встретив земляков, были рады присоединиться. Сегодняшний день был поистине праздником. Еще бы — в африканской пустыне, не имея практически ничего соответствующего и обладая лишь подручными средствами, археологи изготовили напиток, бывший в немилости в здешних краях.
— Ну, хлопцы, будем! — провозгласил Богдан, подымая большую, наполненную до половины кружку. Трое остальных последовали его примеру.
— Ох, ничего себе! — вкусив «нектара», Алесь покраснел, как рак, и согнулся над столом.
— Да, градусов шестьдесят здесь будет! — покрутив головой, предположил Катаев. — Не меньше!
— А я думаю, что и все семьдесят! — уточнил Лавров. Он, как истинный дегустатор, почмокал губами, пробуя убойный напиток, и, сделав свои выводы, опрокинул содержимое в глотку.
Полученный продукт оказался ядреным и вышибающим слезу.
— Нет проблемы! Сейчас точно выясним сколько, — сказал украинец и достал из кармана принесенный из лагеря спиртомер.
— Так у тебя уже все под руками? — подмигнул Катаев. — Я смотрю, археологи основательно подкованы в вопросах самогоноварения.
— А то! — ухмыльнулся Богдан, опуская спиртомер в жидкость.
— Почти семьдесят два! Ну, надо же! — выдохнули все почти одновременно.
— Да, ребята, вот это дело! — сказал повеселевший Катаев. — Мне эта штука напоминает ямайский ром. А еще питьевой спирт, который мне доводилось пить, когда я служил на Севере. Вот были времена!
— И что, не спивались? — поинтересовался Алесь.
— Ты знаешь, нет. Конечно, в семье не без урода — находились и такие, но в целом ничего подобного не случалось. Там ведь специфика — климат. Зимой иногда не выпить просто невозможно. Когда температура — минус сорок, то душа к ребрам примерзает. А так — глотнул живительной влаги — и все в порядке. Так что в разумных дозах и при соответствующих условиях и спирт бывает полезен.
— Да, в обществе трезвости ты бы состоять никак не мог! — расхохотался Богдан.
— Но эта вещь намного вкуснее, чем спирт! — похвалил напиток Батяня. — Вот чем здесь нужно заниматься! Смотрите, какая производительность!
Действительно, готовый «продукт» уже не капал из выводной трубки, а лился оттуда ровной прозрачной струйкой.
— А вы тут зачем-то в земле копаетесь! — подхватил заданную тему Катаев. — Лучше бы самогон этот африканский делали да продавали. Нарасхват бы пошел. А я уже и название для него придумал — «Белое солнце пустыни». Я вам так скажу, ребята: закапываете вы свой талант в землю.
— У каждого своя работа, — невозмутимо изрек Богдан. — Одно другому не мешает.
— Это точно, — ответил посерьезневший Сергей. — Тем более что пора бы и закусить. Не знаю, как вы, а мы проголодались, как тысяча пиратов.
Археологи и их гости приступили к еде. Надо сказать, что и накрытый стол в этот день вполне соответствовал «божественному напитку». Середину стола украшало объемистое блюдо местной кухни из нежнейшей баранины с картофелем, фасолью, помидорами, рисом, сливами и оливками, запеченное в традиционной глиняной посуде с остроугольной высокой крышкой. Вокруг него расположились фрукты и пучки разнообразной зелени. Завершали композицию четыре кусочка лепешки, на которых лежали четыре тонких, полупрозрачных ломтика драгоценного сала.