Экстремальная зона - Зверев Сергей Иванович. Страница 25

Дингли всегда был человеком спокойным, даже холодным, но сейчас он выглядел и чувствовал себя совсем иначе. Еще бы — громадина вертолета лежала неподалеку, превратившись из мощной машины в жуткое, бесформенное чудище.

Перед глазами британца пронеслось то, что случилось совсем недавно. Помехи в двигателе, недоумение, страх, ужас… и падение. Он зажмурился, вспоминая о том, как бесконечная тайга, до этого проплывавшая ровно и спокойно, вдруг покачнулась в иллюминаторе и стала быстро и неумолимо надвигаться.

Все еще не веря в счастливое избавление от смерти, англичанин принялся ощупывать себя на предмет повреждений, параллельно пытаясь подняться. Как ни странно, но результаты осмотра убеждали его в том, что никаких переломов или иных травм у него не имеется. Охая и стеная, он прошел несколько метров — в целом ноги действовали и руки гнулись. Одежда была изорвана, а тело покрыто царапинами и синяками, шея с трудом поворачивалась, но это ерунда, главное — он был жив!

По всему выходило, что ему крупно повезло. Похоже, произошел тот самый случай — один из сотни, а может, из тысячи. Его, видимо, выбросило из двери, и он, отлетев в какую-то лужу в мягком торфе, остался цел. Дингли криво усмехнулся. Если бы ему рассказали, что такое может случиться, то он никогда бы не поверил. Однако же…

Но что же получается? Британец бросился к вертолету. Да, похоже, местность, в которую они угодили, оказалось просто идеальной для падения. Британец нервно хохотнул от этой странной мысли, сказанной им вслух. Да, при падении «Ми-26» каким-то чудом не взорвался. Впрочем, чудо частично объяснялось тем, что болотистая местность — не камни. Как убедился Дингли, глядя на зловещую картину, контейнер зарылся в мягкий торф, из которого сочилась бурая вода, по самую крышку. Дингли огляделся вокруг. Никаких веселых пейзажей здесь не было и в помине — вертолет упал на остров посреди болота. Но это-то и спасло ему жизнь. Окажись под корпусом что-то другое…

Окончательно свыкнувшись с мыслью о том, что он жив, британец начал мыслить с присущим ему практицизмом. Но тут его холодный рассудок уже не действовал как часы. Ощущая себя крайне неуютно, Дингли принялся ругаться на все лады, проклиная все на свете. Он уже успел сто раз пожалеть, что связался с этими проклятыми русскими. Ведь по сравнению с тем, что случилось, даже деньги — разница между рыночной стоимостью утилизации урановых хвостов и нелегальной, через губернатора, этого не стоили.

— Боже, какой же я идиот! — прошептал он. — Зачем, зачем я ввязался в это дело?! Ведь меня же предупреждали о том, что все это добром не кончится.

Мысли о ласковом море, уютном поместье привели его в состояние, близкое к исступлению. Как же все это неожиданно и нелепо оборвалось! Застонав от бессильной злобы, Дингли двинулся к вертолету.

Разбирать трупы — далеко не лучшее занятие. В этом британец убедился почти сразу же. Несколько раз крикнув, слабо надеясь, что кто-то отзовется, Дингли приступил к поискам. В развороченном корпусе первым он заметил пилота. Его тело лежало в неестественной позе, что прежде всего указывало на перелом позвоночника.

— Эй! Вы как? — спросил Дингли, задавая дежурный в таких случаях вопрос.

Тот не отвечал, и британец повторил вопрос, коснувшись плеча летчика. Пилот застонал. Его лицо исказила гримаса боли. Он скрипнул зубами, пытаясь что-то сказать. Речь была такой тихой, что англичанин пригнулся к лицу умиравшего.

— Похоже… парень, мне конец… — слова шли из его горла с огромным усилием. — Что с остальными?

— Сейчас посмотрим, — ответил Дингли.

В том, что пилот уже не жилец, сомневаться не приходилось. Даже вытаскивать его было бесполезно.

— Я… — это было последним, что произнес командир экипажа.

Кровь, хлынувшая горлом, заставила умолкнуть его навсегда.

Дингли полез дальше. Нужно было разбирать обломки. Они были тяжелыми, и британец чертыхался, пытаясь растащить то, что еще недавно было воздушной машиной.

Следующий член экипажа, обнаруженный англичанином, не подавал никаких признаков жизни. Впрочем, это было бы сложно, учитывая железяку, вошедшую в височную кость. На лице пилота застыл ужас.

Англичанин продолжал исследовать это месиво. Найденные еще три трупа окончательно поставили точку в вопросе, выжил ли экипаж. Залитые кровью тела и лица привели к тому, что Дингли не выдержал. Его тошнило долго и мучительно. Казалось, что все внутренности выворачиваются наизнанку.

В изнеможении присев на мокрую траву, Дингли перевел дух. Ну что же, раз случилось так, надо действовать. Главное теперь — найти кейс.

Стараясь не смотреть на трупы, британец принялся за работу. Поиски кейса заняли несколько больше времени, нежели рассчитывал Дингли. Он перевернул обломки вертолета, однако никак не мог найти его. Наконец нашел. Оказалось, что при падении кейс, так же как и самого хозяина, выбросило за борт. К счастью, кейс, изготовленный из каких-то сверхпрочных материалов, как говорится, не боялся ни огня, ни воды. Прижимая к груди драгоценную вещь, Дингли впервые за последний час вздохнул с облегчением. Кусая губы, он прикидывал, как же теперь быть дальше. Конечно, логично было бы дожидаться помощи на месте крушения. Во-первых, маршрут был прекрасно известен «кому надо», то есть Пересветову. Уж он-то, как только станет известно об исчезновении машины, начнет копытами землю рыть, лишь бы отыскать вертолет. Жертва крушения была почти уверена, что очень уж долго ждать не придется — не спички ведь перевозили. Возможно, так Дингли и поступил бы. Тем более, что незнакомая местность среди болота была отнюдь не ботаническим садом. Возможно, он так и поступил бы, если бы не одно «но»…

Дингли был совсем не уверен в целости контейнера, угрожающе выглядывавшего из торфа. А вдруг он раскололся?! От одной этой мысли становилось плохо. Радиометрических приборов у него не было, так что фантазия быстро нарисовала в воображении Джеймса «веселую» картину, что он лежит с признаками лучевой болезни в постели. К собственному здоровью он всегда относился бережно, поэтому подобная перспектива совсем не радовала. В случае разгерметизации контейнера каждая лишняя минута могла бы стать… Короче говоря, надо было срочно выбираться отсюда.

Оно-то так, но только в реальности все выглядело совсем не так просто. Ничего для того, чтобы облегчить путешествие, у англичанина не было. Ни компаса, ни связи, ни продуктов. Нащупав в кармане упаковку жевательных резинок, Дингли в ярости выругался. Голод уже давал о себе знать.

Да, худшим из всех этих реалий было то, что определить координаты местонахождения не представлялось никакой возможности. Тем не менее, сидеть на месте было нельзя. Как человек практичный, Дингли решил, что надо двигаться и проложенный им самим путь куда-нибудь да выведет. Он прошелся по поляне, ища то, что лучше всего помогает в путешествии по болотам. Этим инструментом оказалась, конечно же, длинная жердина из тонкой сосенки, найденная неподалеку.

Затем британец подумал о том, что кейс стоит приспособить поудобнее. Для этого пришлось снова вернуться к вертолету и порыться в обломках, преодолевая отвращение и тошноту. Найдя там мешок, Дингли вложил туда кейс и повесил его на ремешке через плечо. Вот теперь другое дело — руки не заняты. И можно двигаться.

Еще раз оглянувшись по сторонам, англичанин решительно направился в ту сторону, которая была более привлекательной по сравнению с остальными — там, правда очень далеко, виднелся край леса. В других направлениях болото казалось бесконечным, и делать там явно было нечего.

Тыкая жердиной впереди и по сторонам, Дингли пробирался с островка на островок среди бескрайних топей.

Путь был тяжелым, и англичанин периодически останавливался для того, чтобы передохнуть. Стоя посреди мрачной равнины, по колено в воде, Дингли, поднимая поочередно то одну, то другую ногу, завязывал покрепче шнурки туфель — коварное болото то и дело норовило содрать обувь с ног. Погода начала портиться, пошел мелкий дождик, усугубляя и без того малокомфортное состояние.