Два огня (СИ) - Васильев Андрей. Страница 106

— Ну ты полегче с ней — миролюбиво попросил Лоссарах, отправляя в рот кусок баранины — Все?таки она женщина.

— То?то и оно — я хмыкнул — И потом — она моя сестра, а не твоя жена. Пока. Потому — захочу — с кашей ее съем, захочу — голой заставлю по морозу босиком бегать. Она в моей власти.

— Разобью Мак — Праттов — женюсь на ней — пообещал король — А то и впрямь ты ее уморишь, а мы вроде как с ней уже… Кхм… Поняли друг друга.

— Ну да, ну да — покивал я — Да, о Мак — Праттах. Держи?ка. Знаю, что когда человек ест и пьёт то его даже змея не жалит — но это важно.

И я протянул королю свиток, полученный от Джокера.

Тот отложил в сторону ножи, вытер пальцы о волосы, развернул его и начал изучать.

Через пару минут он с удивлением взглянул на меня.

— Как добыл такое? — король был удивлен. Даже, скорее — ошарашен.

— Ну, тут главное не 'как' и 'где' — я цапнул с блюда с овощами огурец и с удовольствием им хрупнул — Самое важное слово тут — 'что'. Очень важно, что я такую бумагу добыл. И теперь наша приоритетная задача чтобы и остальные узнали, какие поганцы эти Мак — Пратты, что они родиной, сволочи, торгуют. Потому срочно надо организовывать большой сход вождей, так что давай, рассылай людей по кланам, пусть они подтягиваются в Агбердин. Фергус Мак — Соммерс — гэльт авторитетный, на его земле смело можно проводить сход, в его мормэрство даже Мак — Пратты не откажутся прибыть.

— Ты и их хочешь пригласить? — изумился Лоссарнах.

— А как же — заулыбался я — Обязательно. А то потом кривотолков не избежать. Их — в первую очередь, чтобы в рыло им эту бумагу ткнуть. И пусть они попробуют объяснить при всех, особенно при тех, кто их поддержал, с какого хрена они по сути продали Пограничье Западу. Вот и посмотрим после этого — много ли гэльтов продолжит их по — прежнему их руку держать?

— А если не поедут? — засомневался король — Они могут.

— Старый Макмиллан не поедет — признал я — Но вот какого?нибудь брата двоюродного, которого не жалко, пошлет непременно, а нам большего и не надо. Давай, давай, рассылай гонцов. К Мак — Праттам пошли Леннокса, этот справится и сделает все как надо. И живым вернется, он не Мак — Магнус, он по — прежнему Мак — Соммерс, поэтому его не тронут. Побоятся Мак — Пратты с Фергусом связываться. Да, вот еще — к бейрону непременно езжай сам, объясни, что к чему. А то нехорошо выйдет — мы всех к нему созываем, а он и не в курсе.

— А ты? — удивился король — Разве ты не со мной поедешь?

— Нет — покачал головой я — У меня других дел полно. Но в Агбердине я буду непременно. Как думаешь — как скоро вожди прибыть смогут?

— Неделя — почесал затылок король — Даже полторы, не меньше.

— Вот и хорошо — потер руки я — Ух, дадим угля стране!

'Награда за выполнение задания 'В народные массы' увеличена.

В качестве поощрения к списку наград за выполнение данного задания добавляется пункт -

+ 2 единицы к характеристике 'Мудрость'

Данная дополнительная награда будет получена вами с остальными в случае удачного завершения квеста'

Вот это приятно. Тем более, что вручат единицы к такой характеристике. С 'Мудростью' у меня было плохо, я продолжал вваливать очки в 'Силу' и 'Выносливость', считая по — прежнему, что сила есть — ума не надо.

А может мне так намекнули, что у меня серьезный дисбаланс в характеристиках, поди пойми. Да это и неважно, по сути.

— Леннокс! — заорал король, заставив меня подпрыгнуть на стуле — Где ты есть, проглот такой?

Что?то дожевывая на ходу в залу влетел Рыжий.

— Ага! — выпучив глаза, он уставился на Лоссарнаха.

— Собирайся — король стукнул кулаком по столу — К Мак — Праттам поедешь.

— Я? — удивился гэльт — Накой?

Король даже поперхнулся и явно собрался разразиться матерной тирадой — так его возмутил ответ Леннокса. Мой старый приятель по Вольным Ротам вообще за последние месяцы здорово заматерел и уже совсем не напоминал безродного наемника. Он на самом деле становился королем, а потому все реже терпел, когда его приказы обсуждали или, сохрани господь, не выполняли.

— Стоп — остановил я Лоссарнаха, который набрал воздуха в грудь, чтобы объяснить Рыжему, что он о нем думает — Король, я пошел, у меня еще дел полно. Одна просьба — в замке оставь хорошую охрану. Подтяни счетоводов, ну, ты понял о ком я. Рыцари еще есть, инквизиторы. Мак — Пратты хитры и подлы, ты сам все видел, с них станется воспользоваться твоим отсутствием. Совет — старшим поставь брата Херца, мне кажется, он лучше других знает, что делать в таких случаях.

— Это да — выдохнул король — Не волнуйся, я знаю, что делаю. Да, вот еще что.

Он стянул с пальца перстень с рубином и протянул мне.

— Прими. Это не подачка, не подумай плохо. Таковы традиции — глава клана вправе награждать своих людей, а также делать подарки другим вождям. Это — подарок.

— Приму — вот и обещанная драгоценность — Спасибо. Все, увидимся в Агбердине.

Покинув залу, я зевнул и нажал 'логаут'. Вот теперь совсем все. Можно смело отдыхать.

Вику я обнаружил в кухне, она сидела и трясла коробку с символикой 'Fedex', поднеся ее к уху.

— Это чего? — спросила она у меня — А? Даже не так. Это — зачем?

— Как?то все сегодня неверно вопросы задают — посетовал я — Это не 'чего' и не 'зачем'. Это — 'кому'. Виктория, если ты не в курсе, то на дни рождения без подарков не ходят. Если ты помнишь, то послезавтра мы идем…

— Идем — идем — Вика тряхнула коробкой — Но мне непонятно, почему ты этой… Елене не купил подарок здесь, а заказал его аж из Словении. Вазу или там зонтик мы и в Москве могли приобрести.

— Душа моя — я отобрал у нее коробку и достал из стола кухонный нож — Поверь, в Словении все гораздо дешевле чем здесь — это раз.

Вика загнула пальчик, пытливо глядя на меня.

— Два — я аккуратно разрезал клейкую ленту — Здесь не купишь то, что мне захотелось ей от нас подарить. И три — даже если бы мы купили то, что я задумал, у меня не было бы гарантии, что эта вещь оригинальная.

— А так она есть? — Вика прищурилась — В смысле — гарантия?

— А так — есть — я достал из коробки тяжеленькую деревянную коробку с золотистым замочком и крышкой, на которой искусно были вырезаны каббалистические знаки — Это дело по моей просьбе одна старая закомица нам подыскала. Уж если кто в таком и разбирается — то это она.

— У тебя есть знакомица в Словении? — удивилась Вика — Вот не знала!

— У меня где только их нет — засмеялся я — Поработаешь с мое — и тебя тоже будет в каждом городе страны, а то и мира, хоть по одному приятелю. А эта еще и моя однокурсница. Кстати — крепко нашу группу раскидало по свету. Анхен — в Словении, Манвел и Ксюха — в Чехии, Тоха вообще в Австралии.

— А ты чего не свалил? — поинтересовалась Вика, на этот раз без сарказма.

— Потому что сущеглуп и ленив — предельно честно ответил я — Тут все кое?как устоялось, а там шуршать надо. Да ну нафиг. Ладно, смотреть будешь?

— Само собой — Вика передернула плечиками — Это же подарок от нас двоих, мне надо хотя бы представлять, что я ей дарю.

Я открыл шкатулку и продемострировал ей ее содержимое.

— Это чего? — Вика подцепила ноготком один из прямоугольных предметов, лежащих в ней — Это карты что?ли?

— Карты — подтвердил я — Это колода 'таро', одна из самых старых ее разновидностей.

— Н — да — Вика вздохнула — То есть в Москве аутентичной колоды не было?

— Это кожаные карты 'таро' — терпеливо объяснил ей я — Не сегодняшней работы, понимаешь? А в Москве 'новодел' впарят — и не задумаются.

— Можно подумать, что Шелестовой не по барабану — 'новодел' это, не 'новодел' — фыркнула Вика — Впрочем — и ладно. Смотрится красиво, да и любит она такую ерунду. Хороший подарок, опять же — бюджетный.

Она встала, одернула халат и ушла в комнату.

Ну да, бюджетный. Знала бы она, сколько я за эту колоду выложил. Не знаю, где Слоник для меня ее нарыл, но эта колода когда?то была среди тех, с которыми работал Элифас Леви. Она сначала предлагала мне колоду одного из учеников Жулинэ, но я был тверд в своих убеждениях. Каббала в обмен на знак Соломона — это красиво. Да и 'таро' Шелестова увлекается, она как?то об этом упоминала.