Тайны сердца - Коултер Кэтрин. Страница 21
— Неплохо, — одобрил Джулиан и, в свою очередь, нажал на курок. От следующего бумажного квадратика остались лишь воспоминания.
Девлин взял другой пистолет и прицелился в третью мишень.
— Я видел Софи, — сказал он. И промахнулся. — Надо было сделать поправку на смещение влево. Ты выиграл, Джулиан. Софи рассказала, что в Лондон приехала вторая из сестер Рэдклиф. Признаться, Софи отзывалась о ней весьма неоднозначно.
— А именно? — Джулиан подошел к столу, пропитанному оружейным маслом, и, отпустив слугу, принялся чистить свой пистолет.
— Лия Косгроув, баронесса Меррик — вдова морского офицера, утонувшего несколько лет назад. Полагаю, будь мы с Софи знакомы чуть ближе, она бы дала волю чувствам и обругала родственницу последними словами. Сдерживаюсь изо всех сил, она выпалила, что тетя Лия постоянно оскорбляет Роксану, и поинтересовалась, как мне это нравится.
— Что ты ответил?
— Я сказал, что выскажу свое мнение после того, как познакомлюсь с той дамой.
Джулиан рассмеялся.
— В отличие от вас с Софи моя матушка никогда не стесняется в выражениях. Она побывала с визитом в Рэдклиф-Хаусе и сообщила мне, что леди Меррик — гнусная злобная фурия. Но поверь, это еще не самое худшее.
— Да, я знаю. Вышеназванная дама находится в интимной… гм-м… дружбе с Ричардом Лэнгуортом.
Джулиан кивнул.
— Я еще не разобрался, в чем тут дело, однако это не случайное совпадение, уверяю тебя. Думаю, Ричарду стало известно, что матушка хочет женить меня на Софи. Не знаю, откуда он черпает сведения о нашей семье. Пока не знаю, но непременно выясню.
Девлин положил свои пистолеты в старинный футляр красного дерева.
— Послушай, Джулиан, по-моему, тебе пора всадить в него пулю. Разумеется, по-умному, чтобы не пришлось потом бежать из Англии.
— Обещаю обдумать твое предложение.
— Прекрасно. Все, я поехал к Корри Шербрук. Вдруг ее больше не тошнит, и по их особняку можно передвигаться, не опасаясь споткнуться о ночную вазу.
Что до Джулиана, то он сначала несколько часов работал с бумагами, а потом отослал Пенниворта и отправился в порт. По словам Харлана, среди тамошних грузчиков было полдюжины отчаянных громил, которые знали все ходы и выходы и могли что-то слышать о «Голубой звезде».
Возвращаясь домой, Джулиан вдруг почувствовал у себя за спиной чье-то присутствие. Враждебное присутствие. Что ж, на этот случай во внутреннем кармане его сюртука имелся заряженный пистолет.
Он медленно обернулся:
— Ричард.
— Три года назад ты сбежал из Англии сразу после похорон Лили. Ты так торопился, что не дал мне времени прикончить тебя. Зачем ты вернулся? Неужели надеешься на прощение? Думаешь, я когда-нибудь забуду, что ты сделал? Забуду, что ты разрушил мою семью?
Джулиан ответил ему с подчеркнутым спокойствием:
— Я знаю тебя и твою семью всю жизнь. Мы вместе выросли. Я любил Лили. Любил. И ты радовался, когда мы с ней поженились. Как ты мог поверить в то, что я убил ее? Я никогда не причинил бы ей зла. Никогда, слышишь, даже если бы этот мифический любовник и в самом деле существовал.
Темные глаза Ричарда совсем почернели от бешенства.
— Ты сбежал, как презренный трус.
Джулиан пожал плечами.
— Я бежал не от вины, а от горя. Напрасно. В мире нет такого места, где можно спастись от тоски, пожирающей тебя изнутри. Говорят, время лечит. Но Лили моя первая потеря, и я не знаю, скоро ли пройдет боль утраты, и пройдет ли она когда-нибудь.
— Тебя мучают угрызения совести и страх. А боль потери и страдания от того, что преступник не наказан, достались мне, моему отцу и моей сестре. Я прав, не так ли, почему бы тебе не облегчить душу признанием сейчас, когда мы вдвоем и нас никто не слышит?
— Я не убивал Лили.
— Больше некому. Ведь ты сам назвал любовника мифическим. Или ты думаешь, что она застрелилась?
Джулиан на секунду зажмурился. Мысль о том, что Лили могла покончить с собой, казалась ему невыносимой.
— Сегодня дивный вечер. Темно, как тогда, под Сент-Оситом, — сказал Ричард.
— Значит, это ты следил за мной и моими людьми, когда мы выгружали товар. — Джулиан мысленно усмехнулся. Слава Богу, что там не было Девлина. — Я догадался. Потом.
— Жаль, что я не сразу понял, куда ты направляешься, а то прихватил бы с собой дюжину матросов береговой охраны. Ну ничего. По крайней мере теперь твоим забавам пришел конец. Ты не осмелишься снова воспользоваться той бухтой под Сент-Оситом. А если рискнешь, я непременно последую за тобой и уже не в одиночестве.
— Ричард, когда-то мы с тобой вместе занимались контрабандой.
— Это было в другой жизни. Как твой пропавший корабль? Есть новости?
Джулиан насторожился.
— Ты что-то знаешь о «Голубой звезде»?
— То же, что и все. Говорят, она должна была прибыть несколько недель назад. Кажется, из Константинополя. — Ричард ухмыльнулся, кивнул и, насвистывая, отправился прочь.
И тут Джулиан ясно понял, что в команду его корабля проник человек Лэнгуорта. Этот человек получил какое-то задание и, видимо, выполнил его.
Джулиан устремился вслед за Ричардом, нагнал его и, схватив за ворот, притянул к себе. Так близко, что даже в темноте видел порез от бритвы на его подбородке и ледяной блеск темных глаз.
— Говори, что ты сделал с моим кораблем? Почему он опаздывает?
В живот Джулиана уперлось дуло пистолета.
— Убери руки, — процедил Ричард. — Если ты не отпустишь меня сию же секунду, я прострелю тебе кишки.
Джулиан нехотя отпустил его и отступил на шаг назад.
— Тебе хочется рассказать, иначе ты не стал бы упоминать о «Голубой звезде». Что ты с ней сделал?
Ричард невозмутимо смотрел на него.
— Я слышал, твоя мать хочет женить тебя на Софи Уилки. Миловидная малютка, но не выдерживает никакого сравнения с Лили. Лили была богиней. Она заслуживала не такого мужа, как ты. Молчишь? Разумеется. Недавно я видел Софи Уилки с Девлином Монро. Он что-то говорил, а она радостно хихикала. Наивная бедняжка. Она не имеет ни малейшего понятия о том, каков ты на самом деле. Ты легко заманишь ее в свои сети и погубишь.
— Что тебе известно о «Голубой звезде»?
— О, вижу, ты боишься, что я сам захочу попользоваться крошкой Софи. Почему бы и нет? Что тогда, Джулиан?
Джулиан на миг представил себе обнаженную Софи, а сверху Ричарда…
— Я убью тебя.
— Рискуя быть повешенным? Мой отец позаботится об этом, будь уверен, он достаточно влиятелен и ненавидит тебя не меньше, чем я. У него давно не осталось сомнений в том, что Лили застрелил именно ты.
— Ричард, посмотри на меня. Ты помнишь, как мы с тобой добрались до бренди твоего отца и в первый раз напились допьяна? Нам было страшно весело, пока нас не начало тошнить. А еще мы вместе плавали на «Дезире». Вместе охотились. Вместе учились в Оксфорде. Неужели ты веришь, что я способен убить кого бы то ни было, тем более женщину, которую я знал и любил всю свою жизнь?
— Ты лжешь, Джулиан. У меня есть свидетель. Нет, я не скажу тебе, кто он. Ведь это значило бы подписать ему смертный приговор, не правда ли?
— Тогда почему полицейские с Боу-стрит не отправили меня в Ньюгейтскую тюрьму?
— Для меня твоя вина доказана, — отрезал Ричард.
— Понятно, на Боу-стрит не поверили бы твоему свидетелю, да? Скажи, Ричард, что ты считаешь доказательством моей вины?
Ричард придвинулся совсем близко, и его горячее дыхание обожгло лицо Джулиана.
— Ты за все заплатишь. Скоро, совсем скоро, тебе придется узнать, каково это — страдать так, как страдаю я. Когда боль не отпускает ни на секунду, даже во сне.
Джулиан успел схватить Ричарда за руку до того, как тот спустил курок. Прогремел выстрел, но пуля пролетела мимо. Единственная пуля однозарядного пистолета.
Джулиан посмотрел на Ричарда.
— Услышь меня наконец. Я любил ее. Только ее. И она любила меня.
Ричард скривил рот в знакомой усмешке.
— Скоро настанет твой час, жди и помни.