Теперь это ему ни к чему - Чейз Джеймс Хедли. Страница 9
— Значит, у вас была веская причина убить его.
— Но я его не убивала… Вы мне не верите?
— Не все ли равно, верю я или нет. Главное, чтобы поверили присяжные.
Она нервно заходила по комнате.
— Кэтли — настоящая свинья. Он требовал, чтобы я приходила к нему. Дал мне ключи. Я бежала к нему по первому звонку, хотя не знала точно, какими он располагает сведениями. Их я и хотела отыскать. Теперь, надеюсь, вы мне поверили?
— Понятно, история трогательная.
Она упала в кресло и закрыла лицо руками.
— Я так несчастна! Пожалейте меня!
— Вы что-то спрятали в ванной. Принесите, я посмотрю. Она отняла руки от лица, откинулась на спинку кресла.
— Вы не имеете права требовать этого от меня, — решительно заявила Аннабел. — Это мое личное дело. Даффи похлопал ее по плечу.
— Тащите сюда, живо!
Женщина поднялась, глаза ее метали молнии.
В этот момент она была необыкновенно хороша.
— Хватит! Больше вы из меня ничего не вытянете! Ясно? Даффи все еще сидел на подлокотнике кресла, с которого только что поднялась Аннабел.
— Вы, кажется, так меня и не поняли. Мне нужно то, что вы спрятали в ванной. И я получу это!
Она стала медленно подвигаться к двери. Видимо, испугалась. Даффи сорвался с места и снова преградил ей дорогу. Аннабел двинула его кулаком в нос. Даффи не ожидал удара и потрогал нос: не пошла ли кровь. Потом, усмехнувшись, сказал:
— Если предпочитаете драться…
Она снова замахнулась, но Даффи схватил ее за руку, и как она ни царапалась, ни шипела, пыталась даже лягаться, ему удалось завести ей руки за спину, притащить в спальню и бросить на кровать.
— Дикая кошка! — тяжело дыша, проговорил он. — Образумишься ты наконец? Я не собираюсь с тобой церемониться!
— До чего я вас ненавижу! — задыхаясь, крикнула Анна-бел. — До чего ненавижу!
— Что же, я подожду.
Она помолчала с минуту и тихо сказала:
— Ладно, сейчас принесу.
— Ты это серьезно?
— Да… Ты свинья!
Он что-то буркнул и выпустил ее руки. Она села на кровати, лицо ее дышало злобой. Даффи даже стало страшно. Хорошего настроения как не бывало.
— В таком случае, поторопитесь!
— Сперва выйдите из комнаты. Мне надо раздеться. Он покачал головой.
— Не выйдет, я вам не верю!
Она поднялась. Волосы ее были растрепаны, глаза сверкали.
— Подлец! Если вы думаете, что я разденусь при вас, ошибаетесь.
Даффи закрыл дверь и вынул из скважины ключ.
— Не думал я, что вы так стыдливы. Но я могу отвернуться. Зачем выходить?
Он отошел к окну и стал смотреть на улицу. Какой-то подозрительный шум заставил его обернуться. Аннабел занесла над его головой тяжелый графин.
Даффи успел отскочить, и графин с оглушительным звоном ударился о стену. С искаженным от ярости лицом женщина стала осыпать его грязными ругательствами.
"Кажется, у нее начинается припадок», — мелькнула мысль. Даффи невольно отпрянул назад. Аннабел надвигалась на него со сжатыми кулаками и едва не сбила с ног. На какой-то момент он потерял равновесие и почувствовал, что в шею ему впились ее ногти.
Даффи изловчился и ударил Аннабел в подбородок. Она разжала руки и рухнула на пол.
— Воинственная дамочка, — пробормотал он, вытирая шею и руки.
Даффи поднял ее, положил на кровать. И, убедившись, что она без сознания, стал обыскивать. Нашел записную книжку, даже не раскрыв, сунул в карман и вышел из квартиры.
Очутившись на улице, он вздохнул с облегчением. На противоположной стороне стоял «паккард», совершенно пустой. Подойдя к нему, Даффи заметил на щитке водителя табличку с именем Аннабел Инглиш.
Даффи остановил такси, назвал адрес Мак-Гвайра, сел и откинулся на спинку сиденья. Затем стал листать взятую у Аннабел записную книжку. Множество адресов, имен, рядом с каждым именем цифры. Видимо, здесь записаны известные люди Нью-Йорка: маклеры, жены банкиров, богатые повесы, актеры, адвокаты, судьи… Самой Аннабел почему-то нет.
Даффи озадаченно почесал в затылке. Интересно, что значат эти цифры? Даффи насчитал более трехсот имен. На последней странице увидел еще одно, записанное карандашом: Ольга Шанн. «Плаза-Вондерленд клуб». Даффи спрятал книжку в карман и задумался. Может быть, эта Ольга ему поможет?
Глава 7
Вернувшись вечером со службы, Мак-Гвайр нашел Даффи и Элис на кухне. Даффи стоял у плиты, наблюдая за тем, как жарится бифштекс.
— Не знаешь, где находится «Плаза-Вондерленд клуб»? — спросил Даффи.
Сэм кивнул Элис и ответил, что знает.
— Нет такого злачного места, о котором бы не знал мой муж, — бросила Элис.
— Ну что у тебя за мысли, — с досадой произнес Сэм. — Ведь я не был там, только от ребят слышал.
— Не был, так будешь, — заявил Даффи, перевернув бифштекс. — Сегодня же вечером.
— Ты в этом уверен? — спросил Сэм, подходя к Элис. Та передернула плечами.
— Хочешь попросить у меня разрешения? Даффи похлопал ее по руке.
— Не волнуйся, Элис. Мы съездим туда по делу. А ты останешься дома.
Элис не рассердилась, не обиделась, только укоризненно покачала головой и сказала:
— Только присмотри за этим чудаком, Сэм, а то он опять влипнет в историю.
— Твои опасения напрасны, — успокоил ее Даффи. — Дело совсем безобидное.
После ужина Мак-Гвайр взял шляпу и сказал Элис:
— Мы вернемся не поздно, согрей мне, пожалуйста, постель, дорогая.
— Пошли? — повернулся он к Даффи.
— Обещайте мне быть осторожными, — попросила Элис, проводив их до двери.
— Не беспокойся, — ответил Даффи. Они сели в машину Сэма.
— Ты точно знаешь, где этот клуб находится? — спросил Даффи.
— Недалеко от Манхэттенского моста.
— Ты бывал там?
— Конечно! Скандальное заведение. Раньше я частенько туда заглядывал. — «Раньше» означало то время, когда Сэм был еще холостяком.
Квартала два они проехали в полном молчании. Наконец Сэм спросил:
— Может быть, ты мне все-таки объяснишь, зачем мы туда едем?
— Сегодня я был у Кэтли, — начал рассказывать Даффи, — и знаешь, с кем столкнулся у двери? С Аннабел! Видимо, приезжала туда за записной книжкой. Мне стоило немалых трудов ее заполучить. — Даффи потрогал шею со следами ногтей Аннабел и усмехнулся. — Крошка, я думаю, сейчас вне себя от ярости.
Сэм резко затормозил и чудом увернулся от «кадиллака». Он высунулся в окошко и обругал шофера идиотом. Даффи, часто ездивший с Сэмом, не обратил на это никакого внимания.
— Что же особенного в этой записной книжке? — поинтересовался Сэм.
— Там имена довольно известных в Нью-Йорке людей.
— Хм…
— Аннабел, видимо, очень ею дорожила, ни за что не хотела отдавать. Кстати, с этой бешеной лучше не связываться.
— Я думал, тебе такие нравятся…
— Посмотрел бы ты на нее: на губах пена, глаза сумасшедшие, так и сверкают, царапается, наверняка винтиков не хватает…
Сэм медленно проехал мимо Сити-Холла, свернул в парк Pay и снова затормозил.
— На то она и женщина, чтобы царапаться, — глубокомысленно заметил Сэм. — Может, остановимся и где-нибудь выпьем по рюмочке?
Даффи посмотрел на часы. Было около десяти.
— Получишь свое виски в клубе, — сказал он.
"Плаза-Вондерленд клуб» размещался на втором этаже, над скобяной лавкой. Вход был с переулка и весь сиял огнями.
Они оставили машину на улице и вскоре уже входили в холл.
Ничем особенным заведение это не отличалось. Довольно невзрачное, оно не отличалось чистотой. В центре зала — место для танцев, вокруг — столики. Вдоль задней стенки сидели девицы. Сэм оценивающе оглядел их и остался доволен.
Посетителей было мало, они провожали взглядом Даффи и Сэма, когда те направлялись к столику недалеко от выхода.
Музыканты играли медленный вальс.
— И это ты называешь скандальным заведением? — разочарованно спросил Даффи.
— Бутылку рома, — сказал он, подозвав кельнера, и как только тот удалился, незаметно сунул Сэму записную книжку.