Медицинские запоминалки - Климов Алексей Григорьевич. Страница 11
Примерное произношение: кУспис.
Z:
Так как мы учим медицинскую латынь, будем запоминать именно створку, хотя в сюжете запоминалки встретится и острие.
Резюме:
cutis, is f – кожа
Примерное произношение: кУтис.
Z:
Так называемая «кожа» насекомых – КУТИКУЛА, как раз от слова «кутис».
D
deciduus, a, um – отпадающий молочный зуб
Примерное произношение: децИдуус.
Z:
Похвальба малолетнего забияки:
decursus, us m – течение (в медицинской лексике)
Примерное произношение: декУрсус.
Z:
decussacio, onis f – перекрест (пересечение)
Петли, ножек, пирамид, покрышки – как ни странно, это все в голове у человека… Куда там Винни Пуху со своими опилками, кричалками и вопилками!
Примерное произношение: декуссАцио.
Z:
delirium, i n – бредовое состояние
(вспомним также delirium tremens, хотя, лучше бы не вспоминать)
Примерное произношение: делИриум.
Z:
«– Горячка белая.
– Да, да, белый, совсем горячий».
dens serotinus – зуб мудрости
Примерное произношение: дЭнс серОтинус.
Z:
dentalis, e – зубной
Примерное произношение: дентАлис.
Z:
depuratus, a, um – очищенный
(если подразумевается твердое вещество)
Примерное произношение: депурАтус.
Z:
– Это же только про твердое вещество говорят!
– Да? А какова плотность души по-твоему? Что мы знаем про ее состав, размер и локализацию? Косвенные характеристики как раз указывают на высокую плотность душ: твердолобый человек, каменное сердце, дуб, пнем-пень и прочие эпитеты (при этом мы, конечно, имеем в виду недемократических депутатов).
descendens, entis – нисходящий
Примерное произношение: десцЕнденс.
Z:
– Типичная революционная ситуация: Если люди на бобах, могут сделать и Бабах!
– Да, конечно, бобовые вызывают метеоризм.
dexter, tra, trum – правый
Примерное произношение: дЭкстер.
Z:
diagnosis praecox – ранний диагноз
Примерное произношение: диагнОзис прЭкокс.
Внимание! В запоминалке изменено ударение – прэкОкс
Z:
Бедняк все перепутал (причем два раза, но в данном случае минус на минус дал не плюс, а лишь большой минус): во-первых – это не горнообогатительная фабрика, а во-вторых – производство кокса-угля ни как не связано с наркокартелями…
diarrhoea, ae f – диарея, понос
Конечно, досадно, что такой прозаический термин приходится связывать с морским делом. Но, с другой стороны, наличие на корабле гальюнов не мешает паруснику оставаться самым романтическим символом.
Чтобы не делать многочисленных сносок, объяснимся сразу (не вдаваясь в подробности):
Реи – горизонтальные балки, крепящиеся к мачтам. Брам-, бом-брам– приставки, означающие, что реи расположены один над другим («рей» – мужского рода). Брать рифы – уменьшать площадь паруса, подбирая его кверху, прихватывая риф-сезнями к лееру на рее (для прямых парусов).
Гм, как-то без подробностей не вышло…
Примерное произношение: диарЕя.
Z: