Рок. Лабиринт Сицилии - Швец Юрий. Страница 53
…На одном вираже атаки копьё Харикла задело плюмаж шлема афинянина и шлем соскочил с головы Аристокла, освободив длинные светлые волосы. Они рассыпались по плечам атлета. Но никаких повреждений копьё не нанесло. Афинянин отступил на несколько шагов, пытаясь поправить рассыпавшиеся волосы, которые временами закрывали ему глаза… Но спартанец не давал ему этого сделать, непрерывно атакуя. Для Аристокла сложилась критическая ситуация. Он с трудом оборонялся, каждый раз взмахом головы откидывая непослушные волосы назад… Но Харикл, поняв, что это его шанс добиться победы на турнире, не собирался упускать его! Он провёл несколько невероятно быстрых атак и одна из них завершилась успехом. Спартанец провёл одну из своих нижних атак, направленных в ноги противника. Афинянин слишком поздно отреагировал на эту атаку и, видя летящее снизу копьё, подпрыгнул, но копьё задело его ступни и воин упал на песок. Он, лёжа на песке, ещё отбил два удара Харикла, но третий достиг своей цели, уткнувшись тупым лезвием в плечо Аристокла…
Акрон знаком руки подал сигнал и все трубы Акрополиса возвестили о победе спартанца Харикла в разряде копейщиков. Зрители, получившие от этого поединка столько впечатлений, возбуждённо гудели, их шум был подобен волнующемуся в шторм морю. Церемония награждения проходила под громкое скандирование зрителей:
– Харикл! Харикл!
Спартанца наградили специально изготовленным серебряным копьём и позолоченным венком, вписав его имя в книгу победителей турнира. Акрон напомнил, что ждёт всех – и победителя и побеждённых последних десяти боёв, у себя на ужине.
Карталон объявил всем, что они все приглашены на ужин к царю во дворец и порекомендовал всем привести внешний вид в соответствие с приглашением:
– Акрон любит рассказы про увлекательные путешествия и плавания в неизведанные земли и страны. Так что и у вас есть о чём рассказать царю! Приготовьте для царя что-либо захватывающее! – напутствовал он их. – Но будьте учтивы во время разговора и постарайтесь не обмануть ожидания царя.
Как только группа людей Карталона зашла на территорию дворца царя острова, от тенистой улочки отделился человек и, постояв с минуту, скрылся в саду, прилегающем к территории дворца.
Карталон и его спутники подошли к расписным воротам дворца в сопровождении людей, которых специально оставил царь, чтобы провожать гостей до входа во дворец. Здесь они увидели того самого человека, который представлял Карталона царю:
– Вот и вы, дорогие гости, царь уже справлялся о вас! – человек, как оказалось, ожидал именно их. – Меня зовут Феофан! Я личный писарь Акрона и дворцовый распорядитель! – представился он, видя, что Карталон, не знает, как к нему обращаться. – Прошу во дворец!
Феофан знаком пригласил всех следовать за ним и сам повёл всех внутрь строения.
– Основной дворец царя здесь, – рассказывал он во время движения, – есть ещё два дворца, расположенных в разных городах острова Самоса. Царь иногда живёт в них в разное время года, а также останавливается в них во время поездок по острову… А вот это изваяния героев-победителей наших турниров разных лет! – продолжал рассказывать Феофан, когда увидел, что гости остановились около статуй воинов в различных позах. – Эти статуи изваяли мастера, которые бывали на острове в различное время. Царь щедро платил им за их работу… А вот этот фонтан возвёл знаменитый Мирон из Милета.
Гости подошли к необычайному фонтану, в котором струи били из ладоней нимф и сплетались в центре.
– Здесь обнаружили ключ и мастер так проложил полости, что внутри появилось давление, заставляющее воду ускоряться! Это любимое место для размышлений царя! Он часто задумывается о нашем бытие, глядя на озорную, бегущую воду! – объяснял и рассказывал Феофан.
Так, обходя различные стороны дворца, Феофан проводил экскурс в историю острова и дворца Акрона и его сооружений. Наконец, они вошли в просторный, с высоким сводом зал дворца, в котором были накрыты длинные скатерти с поставленными на них яствами. Рядом были приготовлены лежанки для гостей. В зале находилась большая группа людей в различных одеяниях. Как только Феофан зашёл с гостями в зал, все повернулись и знакомый голос, принадлежащий царю, громко возвестил:
– Ну вот, дорогие гости, теперь все в сборе, прошу, занимайте места! Вкушайте наши яства, дорогие гости!
Карталона и его спутницу Сибиллу усадили вблизи самого Акрона и его почётных гостей.
– Теперь мне понятно, почему уважаемый Барка прибыл сюда скрытно! Он не хотел, чтобы мы могли любоваться прекрасной испанской розой, свет которой освещает наш стол сегодня! Клянусь красотой Афродиты, мне давно не представлялась такая возможность наслаждаться лицезрением такой красоты. Среди женщин много цветов, но это самый красивый из виденных мной! – заключил Акрон, увидев Сибиллу. – В какой же части Испании цветут такие розы, свет которых рассеивает сумрак ночи и лишает сна? Как зовут твою прекрасную спутницу, Карталон?
– Зовут её Сибилла, она из города Гадеса, который расположен на границе Геракловых столпов, – ответил Карталон. Гости с интересом слушали и одновременно любовались красотой Сибиллы. – Она дочь одного правителя Испании, племени кельтиберов. Очень хорошая наездница!
– Вот как? Это очень интересно! Прекрасная Сибилла, а вы можете рассказать нам о вашем народе? – Акрон напрямую обратился к девушке.
– С удовольствием, славный царь, – улыбнулась Сибилла, – Мой народ живет родовыми племенами. Мы любим свободу и считаем её главным богатством. Нам не нужна чужая роскошь и чужие ценности. Среди моего народа мало земледельцев. Мои сородичи, в основном, разводят скот и скаковых лошадей.
– Неужели у вас не пьют вина и нет виноградников? – удивился Акрон.
– Виноградников у нас достаточно, – отвечала испанка, – но ими занимаются иберы. Это народ оседлый и занимается, в основном, земледелием. Гадес – их город. Мы продаём им скот и тяговых лошадей, а взамен берём зерно и вино. Гадес расположен на острове, недалеко от побережья. Там очень хороший порт, где происходит торг разными товарами Испании с прибывшими торговцами со всего пространства внутреннего моря.
– Это очень интересно! Мы живём и, имея корабли, не отваживаемся на такие рискованные, далёкие путешествия! Видно, женщины Испании очень отважны, раз такой цветок, как Сибилла, прибыла к нам на остров! Мне очень интересно, а что находится за Геракловыми столпами? Правда ли, что там проходит граница нашего мира?
Все гости, что находились в пределах досягаемости разговора Акрона и Сибиллы, очень заинтересовались темой разговора о неведомой границе мира и вслушивались в разговор царя.
– Как говорят старые легенды, граница нашего мира проходит не на земле. Но за столпами мы её не нашли! Там бескрайнее море! Согласно легендам, за столпами существовало сильное государство. Посейдон разгневался на его жителей и море поглотило их землю! Но часть земли осталась! В поисках тех земель пропало очень много мореходов, но местонахождение её будоражит головы многих отважных мореходов! Я сам несколько раз ходил по следам пропавшей экспедиции отца одного моего товарища. Мы тогда попали в море, полное водорослей, и шли на вёслах по причине полного безветрия, пока у нас не стала заканчиваться вода. Тогда мы повернули назад… – рассказывал, увлекшись воспоминаниями, Карталон. – Но я непременно вернусь туда! – закончил он с блеском в глазах.
– А землю? Вы видели землю? – восторженным голосом от услышанного спросил Акрон.
– Нет, но мы видели чаек и альбатросов, и теперь никакие сомнения не поколеблют мою надежду найти её! Ведь известно, что эти птицы не улетают далеко от земли! И ещё, там очень много дельфинов, просто очень много! А дельфины дрейфуют вдоль побережья…
Ужин и беседы затянулись ещё не на один час. Мореходы, участники плаваний Карталона, поведали присутствующим свои рассказы о безграничном океане и мореплавателях, исчезнувших в широтах морей… Наступившая ночь прервала беседу, и гостей развели отдыхать по бесчисленным строениям дворца перед последним турниром мечников.