Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет») - Чейз Джеймс Хедли. Страница 24
Когда Гарри добрался до места встречи, было уже почти десять. Стояла лунная ночь, было видно каждую веточку, каждый кустик. Гарри взял ящик под левую руку, вышел из “бьюика” и очень медленно двинулся к пляжу. Еще немного, и он увидит место, где закопана Глори… Гарри остановился, сердце его задрожало, и в ту же минуту он ощутил чье-то присутствие. Гарри обернулся: под раскидистым деревом невдалеке темнела грузная фигура Берга.
— Принес? — свистящим шепотом спросил тот.
— Да, — ответил Гарри, — где ключ?
— Здесь, — Берг вышел из-под дерева, и в его правой руке блеснул пистолет. — Только без шуток, щенок. Покажи деньги.
— Вот они!
Гарри расслабил правую руку, ящик из подмышки скользнул ему в ладонь, и Гарри, прихватив его мизинцем, сунул указательный палец в нижнее отверстие, на спусковой крючок. Внезапно Берг включил фонарик, и луч ослепил Гарри. Но, прежде чем зажмуриться, Гарри успел заметить, что Берг переместился немного влево, и повел ящичком за ним…
В ту же секунду Берг понял все.
Два выстрела грянули почти одновременно, но Гарри опередил своего советника на какое-то мгновение. Падая, Берг выстрелил еще раз. Пуля просвистела над головой Гарри, но его рука почему-то выпустила ящичек. Гарри хотел пошевелить пальцами, но не смог: рука была словно парализована, плечо пронзила острая боль. Левой рукой Гарри поднял фонарик и направил луч в лицо Берга. Тот был мертв.
Гарри опустился на колени и стал ощупывать тело, надеясь отыскать ключ. Безуспешно! Гарри подобрал свой ящичек и пошел к лесу. Однако, и в автомобиле Берга ключа не было. А что, если Берг уже отнес его в полицию? Или, может быть, он оставил его в мотеле?
Обратный путь в Майами был настоящим кошмаром. Рука Гарри нестерпимо болела, сознание туманилось, но он твердил себе, что должен добраться до жилища Берга и найти там ключ. Но, доехав до мотеля, он понял, что не может даже выбраться из машины. Он долго сидел, положив голову на руль.
Прошел час, прежде, чем Гарри, пошатываясь, вылез из “бьюика” и направился к домику Берга. Дверь, к его удивлению, была незаперта и легко поддалась. Гарри вошел в комнату и сразу же увидел то, что искал: ключ был завернут в коричневую оберточную бумагу.
Через некоторое время Гарри вышел наружу. Холодный ночной воздух освежил его. Он постоял немного и побрел к своему домику. Войдя, он вдруг почувствовал, что в комнате кто-то есть. Кто-то притаился в темноте…
Гарри включил свет, и ключ выпал у него из руки.
— Здорово, приятель, — спокойно сказал Хаммерсток. — Только не вздумай выкинуть какой-нибудь номер.
Ничего не выйдет! Если не ошибаюсь, передо мной Гарри Грин?
В грудь Гарри уперлось дуло пистолета. Распахнулась дверь ванной, и оттуда вышел еще один полицейский.
— Грин? — бессмысленно повторил Гарри. — Моя фамилия — Гриффи.
— Ты — Гарри Грин, — отрезал Хаммерсток. — Стой, где стоишь! Что у тебя с рукой?
— Поранил, — пробормотал Гарри. Комната закружилась у него перед глазами, и Гарри опустился на колени. Он успел почувствовать, как чьи-то сильные руки пытаются его поднять, а потом все окутала густая, липкая темнота.
— Что вам нужно? — спросил он сквозь дурноту и с удивлением понял, что лежит на кровати, и кто-то перевязывает его руку. — Что вы здесь делаете?
— Зарабатываем повышение по службе, — раздвинул губы в улыбке Хаммерсток. — Хочешь закурить?
— Нет…
Холодный ужас парализовал Гарри.
— Кстати, — попыхивая сигаретой, продолжал Хаммерсток, — ты мне должен пятьдесят долларов, но я прощаю тебе этот должок. Я готов был потратить и больше, лишь бы изловить тебя. Ты что и вправду решил, что у меня такая глупая сестренка? Нет, она очень хорошо считает, и внимательно смотрит вокруг. Так вот, если бы не она, я и знать бы не знал о тебе. Люди из соседнего домика позвонили ей и сказали, что вы учинили скандал. Она уже хотела зайти и сделать вам замечание, как вдруг заметила под вашим окном какого-то толстяка. Тут сестренка сообразила, что он подслушивает, обошла домик и пристроилась у другого окна. Ты орал, как на пожаре. Сестренка вернулась в контору и позвонила мне. А для расписки я тебе подсунул специально обработанную бумагу, на которой и отпечатались твои пальчики. Я их проверил и, представь, оказалось, что Гарри Гриффи и Гарри Грин — одно и то же лицо, тот самый ловкач, что спер алмазы и разыскивается за убийство. Что ты на это скажешь?
Гарри молчал. Он думал о Глори, о том, как она пыталась спасти его. Хорошо, что она умерла, ей было бы очень тяжело сейчас: ее хитроумный план не спас Гарри.
— А теперь объясни мне — что это такое? — поинтересовался Хаммерсток, показывая разводной ключ. — Кого ты убил им? Ее?
— Нет, я не убивал! — закричал Гарри. — Это вы мне не пришьете!
— Ну, почему же? — усмехнулся Хаммерсток. — Можно попробовать. Ну ладно, идем, у нас с тобой еще очень много работы.
Он распахнул дверь, возле домика стоял полицейский автомобиль. Хаммерсток насмешливо посмотрел на Гарри.
— Конечно, ты убил ее! В Колье-сити она никогда не появлялась. Ребята сейчас обыскивают пляж, мы уверены — ты закопал ее там. В багажнике твоей машины лежит лопата, а на ней — песок.
— Я не убивал ее… — бормотал Гарри. — Я не убивал ее… Она была для меня всем. Я любил ее!
— Ладно, попробуй убедить в этом суд. А я тебе не верю. Идем!
Тяжело ступая, Гарри пошел в ночь, туда где его ожидал полицейский автомобиль.