Кольцо Огня (ЛП) - Брэдфорд Крис. Страница 9

В белой одежде и шафрановой накидке он словно не принадлежал этому миру.

- Не только нам нужна помощь, - объяснил Джек, с уважением поклонившись. Он указал на Тогэ и Сору, хмуро сидевших неподалеку на корточках. - Фермерам нужен самурай, который защитит их урожай риса. Но ни один ронин не хочет помочь им.

- Ни один ронин нас не слушает, - сказал Сабуро со вздохом.

- Так почему не обратить внимание на юных самураев? - предложил монах. - Они могут быть куда храбрее.

Джек уже думал над этим вариантом.

- Они еще должны тренироваться, у них нет навыков владения мечом. Это слишком опасно против такого бандита, как Акума. Нам нужны воины с боевым опытом.

- И у вас нет этого опыта?

- Не совсем, - отметил Джек, его сознание вернулось к атаке на Нитен Ичи Рю и Битве при Осаке.

- Ты сражался с взрослыми самураями... и выиграл?

- Эммм... да, - ответил Джек, его застал врасплох такой вопрос.

- Тогда кто сказал, что они не могут быть такими же воинами?

- Потому что я... - Джек запутался. Он чуть не сказал, что он гайдзин.

Может, монах и был прав. Он, Джек, уже сталкивался с бандитами. И если в Нитен Ичи Рю смогли воспитать таких воинов, как Акико, Ямато и он, то почему здесь не могут быть другие юные самураи с такими навыками?

- Но это не Киото, - спорил Сабуро. - Здесь нет такого количества школ мечников – вообще никаких! Где мы найдем юных самураев?

- Иногда то, что вы ищете, находится прям перед вами, - ответил монах, убирая шляпу с лица.

Остолбенев, Джек и Сабуро могли только смотреть с открытыми ртами на маленького монаха с яркими глазами и гладко выбритой головой.

- Н-н-но ты же должен быть в храме Тендай в Ига Уэно... с сенсеем Ямада, - Джек все-таки смог дышать.

- А ты - на корабле до Англии, - ответил Йори.

Вернувшись на склад, Нэко сварила чайник сенча, пока Джек, Сабуро и Йори обменивались новостями. Йори не мог поверить во все те испытания и невзгоды, которые вытерпел Джек, и Сабуро был в шоке, узнав об ужасающем побеге Йори от Красных Дьяволов в битве при Осаке. Все они были опечалены трагическим закрытием их школы, но Джек и Йори были рады узнать от Сабуро, что сенсей Кано, их слепой мастер бодзюцу, безопасно доставил спасшихся юных самураев в Киото, а после скрылся сам. К разочарованию Джека, никто ничего не знал о судьбе Масамото, начиная с его изгнания в замок на горе Иаво. Но печаль стала смехом, когда Йори узнал, что Сабуро в муша шугьо без сражений.

- Не вижу причины так рисковать! - объяснил Сабуро, вскинув брови. - Что привело тебя в Окаяму?

- Сенсей Ямада отослал меня в паломничество тоже, - ответил Йори. - В религиозное.

- Сенсей Ямада здесь? - спросил Джек, желая увидеть учителя философии Зен, который был его самым близким наставником в Нитен Ичи Рю.

Покачав головой, Йори грустно улыбнулся.

- Похоже, что-то внутри него умерло в той битве при Осаке. Сенсей Ямада учил меня всему, что знает сам, он собирается покинуть этот мир вскоре.

Джек и Сабуро обменялись встревоженными взглядами.

- Тогда почему ты не с ним? - спросил Сабуро.

- Он сказал мне, что величайший учитель - жизнь. И потому он отправил меня в это путешествие, попросив, чтобы я доставил письмо старому другу в храме Окаяма.

Нэко с чайником, от которого поднимался пар, в руке приблизилась к платформе с уважением и наполнила три чашки сенча. Сабуро поднял свою чашку.

- За Нитен Ичи Рю, - сказал он, надеясь поднять их дух.

- За друзей! - сказал Джек, все еще не веря, что судьба свела его с Сабуро и Йори, но благодаря ее, что они были рядом с ним.

- За друзей, ушедших, но не забытых, - согласился Йори, его глаза наполнились слезами.

Воссоединившиеся самураи выпили за честь своих друзей. Их окружила уважительная тишина, Сабуро вспоминал смелого брата Таро, Джек был опечален потерей Ямато, пожертвовавшим собой для спасения его и Акико от Глаза Дракона.

Нэко встревожилась, думая, что виноват во всем был ее чай. Но Йори подал ей знак, что чай вкусный. Она поклонилась в ответ на комплимент, а потом вернулась в свой уголок, чтобы готовить обед.

Как всегда Джек поражался тому, как Йори чувствует других людей – для этого даже не нужны были слова, он все равно заботился о Нэко. Таким Джек его и помнил. Хоть он и был маленький, у него было огромное сердце и теплый дух, который делал его идельным монахом. Но эти качества не всегда помогали ему в обучении на воина. Тем не менее, Йори показывал удивительную гибкость и необыкновенные навыки, которые не вязались с его маленьким видом.

- И все еще не верится, что мы встретились, - сказал Джек.

Йори тепло улыбнулся ему.

- Совпадение это промысел анонимного божества. Может Хотей Смеющийся Будда, один из семи богов удачи, был к тебе благосклонен.

- Я должен поблагодарить его за доброту, - сказал Джек, улыбнувшись в ответ. - Так когда ты вернешься в Ига Уэно?

- Когда мой друг будет в безопасности дома, - ответил Йори, склонив голову.

- Ты верный, как и всегда, - сказал Джек, поклонившись. - Но перед тем, как куда-то идти, я должен сдержать обещание и помочь этим фермерам.

Йори кивнул, задумавшись, словно знал, каким будет его ответ. В духе буддистских монахов он ответил:

- Помогая другим, мы помогаем себе.

- Ты не должен оставаться, - настаивал Джек. - Это опасно.

Он не просил прямо Йори присоединиться к ним, ведь знал, что его друг избегал насилие. Но Джек не мог отказаться от мудрости Йори и советов, полезных в грядущей битве с Акумой.

- Где друзья, там и надежда, - сказал Йори. - Ты мне это сказал.

- Мудрые слова, Йори, - заметил Сабуро. - Но где мы найдем еще юных самураев?

- Как мало в тебе веры, Сабуро! - отчитал его Йори с хитрым взглядом, так напоминая сенсея Ямаду. - Священник храма Окаяма сказал мне о соревновании лучников ниже по реке. Там их и найдем.

12

ОСТРЫЕ СТРЕЛЫ

Большая толпа собралась на восточном берегу реки Асахи. Это место было процветающим центром торгового квартала Окаямы. Несколько плоских лодок с одинокими моряками были привязаны к берегу. Носильщики сновали вокруг, таща тюки с рисом или перенося бочки с сакэ, сцепленные по дюжине, на покосившихся деревянных тележках. Всевозможные товары доставлялись в огромные склады, которые стояли вдоль берега реки, пока пустые суда ожидали грузы для доставки их в другие части Японии.

На противоположном берегу пятиэтажный замок занимал горизонт, его черная поверхность отбрасывала гнетущую тень на здания.

- Это Замок Ворона, - сказал Тогэ, пока они пробирались сквозь толпу. - Дом даймё Икеда.

Джек понимал, что господин, живущий в таком внушительном месте, не очень-то обрадуется им, особенно фермерам.

Соревнование лучников проходило на широкой веранде самого большого из складов. Шесть маленьких целей стояли в одном конце, и лучники расположились на другом, почти в шестидесяти метрах. Соревнующиеся самураи были в зимних кимоно, их левые руки были вытащены из рукава и не были ничем защищены, так что они могли без препятствий держать лук и пускать стрелы.

Стрелы рассекали воздух, похожие на испуганный воробьев, преследуемых ударным громом стальных наконечников, бьющих по деревянным целям. Первый раунд закончился, следующий град стрел полетел в воздух.

- Каждый год в Окаяме проходит соревнование Тошия, - объяснил Тогэ. - Лучник, что попадет в цель почти сотней стрел, будет назван победителем.

Другой вихрь стрел вылетел с луков, цели задрожали от ударов. Не попавшие в цель стрелы падали на поверхность веранды или застревали в стене склада.

Сабуро заметил несколько юных самураев среди зрителей.

- Которого мы спросим первым?

Джек проследил за его взглядом. Группа из девушек и юношей, ни один из которых не подходил по возрасту. Он покачал головой.

- Слишком юные.