Вы мертвы без денег - Чейз Джеймс Хедли. Страница 29

— Наверное, она уже отыскала номер.

Лишь без четверти час трое ожидавших мужчин увидели Синди, идущую по садовой дорожке. Они вскочили и двинулись к ней.

Эллиот впереди всех.

Она была бледна и еще не совсем успокоилась, но улыбалась, когда он спросил:

— Достала?

— Пойдемте, расскажите нам, как было дело, — сказал Эллиот, обнимая ее одной рукой. — Молодчина! Я был уверен, что у вас получится!

— Какой номер папки? — нетерпеливо спросил Бин, напирая на них сзади, когда они входили в гостиную.

— Этого она не скажет, Бин, — ответил Эллиот, осторожно оттолкнув от себя Синди, поворачиваясь к Бину лицом.

Джо, остановившись на пороге, посмотрел округлившимися глазами сначала на Синди, а потом на Эллиота.

— Кто говорит? — прорычал Бин. — У меня не меньше прав знать, чем у тебя! Отойди с дороги, я поговорю с ней!

— Легче, — сказал Эллиот. — Когда ты назовешь мне имя покупателя, я назову тебе номер ящика. Мы кто, по-твоему, дураки? Никто из нас тебе не доверяет, Бин. Твой номер не пройдет.

Бин сузил глаза.

— Номер? О чем ты мелешь, черт подери? » — Не будем терять время. Узнай имя покупателя. Я дам тебе тысячу долларов для Джуди. Узнай мне сегодня же вечером и тогда мы с тобой пойдем к Ларримору и добудем марки, но вести дело с покупателем, буду я.

С минуту Бин стоял, тупо уставясь на Эллиота. Его мозг был не в состоянии справиться с неожиданностью. Сдержав ярость и понимая, что ему нужно время для размышлений, он пожал плечами.

— Ладно, ладно, никто вас не просит доверять мне. Я узнаю имя покупателя, но ты, приятель, со мной не пойдешь. Это работа для специалиста, и я не беру на дело любителей.

— Узнай имя, — спокойно повторил Эллиот. — Тогда поговорим об остальном.

Бин посмотрел на Синди.

— Ты скажешь мне номер, детка? Синди покачала головой. Бин злобно ухмыльнулся.

— Это точно? Лучше подумай. Потом можешь пожалеть. Она твердо посмотрела ему в лицо.

— Я подумала.

— Ладно.

Он повернулся и, выйдя из бунгало, пошел к своей машине.

— Лучше давайте скажем ему, — боязливо проговорил Джо. — Он может что-нибудь сделать с Синди.

— Ничего ему не надо говорить, — сказала Синди и открыла сумочку. — Марки у меня.

Глава 7

В молчании Эллиот и Джо смотрели, как она достает из сумочки длинный конверт из пластика и кладет на стол.

— Ведь это те самые марки?

С сильно бьющимся сердцем, неровно дыша, Эллиот рассматривал восемь марок сквозь их пластиковую обертку. Он сразу узнал их по физиономии, показанной Кендриком.

— Да. — Его голос охрип. Он выпрямился и посмотрел на Синди. — Зачем вы их взяли, сумасшедшая девчонка? Как только Ларримор обнаружит пропажу, он вызовет полицию. Они придут сюда! Мы писали ему и он знает адрес! О чем вы думали?

— По-моему, он не станет звать полицию, — сказала Синди.

— С чего вы это взяли?

Она вдруг села и так побледнела, что Джо бросился к бару и стал наливать бренди.

— Нет, папа, , не нужно, — запротестовала она. — Я в порядке.

Джо посмотрел на нее, потом на бренди в стакане, а потом проглотил его сам.

— С чего ты взяла, что он не вызовет полицию? — повторил вопрос Эллиот, садясь к столу напротив нее.

— В одном ящике с марками лежало и письмо, — сказала Синди. — Письмо из ЦРУ в Вашингтоне. В нем говорилось, что держать у себя марки противозаконно, и их владелец будет подвергнут судебному преследованию, если не известит ЦРУ, что марки у него. Письмо получено два месяца назад. Там сказано, что максимальный приговор составит три года тюрьмы и штраф в тридцать тысяч долларов. Когда я прочитала это, я поняла, что мистер Ларримор не может пожаловаться в полицию, сам не нарвавшись на неприятности… Вот и взяла их.

— ЦРУ? — Эллиот невольно повысил голос.

— Да.

— Может вы просто расскажете нам, что там произошло, Синди?

Она набрала в грудь воздуху и сказала:

Я вошла в дом и мистер Ларримор проводил меня в комнату, где он хранит марки. Он был такой внимательный и любезный. Он предложил мне сесть и перелистал альбом. Заинтересовали его только те марки, которые папа купил отдельно. Он сказал, что они могут стоить долларов триста. Потом, когда я как раз гадала, как вытащить у него реестр, он сам достал его из кармана и заглянул в него.

Затем подвел меня к одному из ящиков и показал другие марки из той же серии, что и в альбоме. Он оставил книжку на столе. Получилось очень просто. Он спросил, не оставлю ли я альбом у него. Я зашла ему за спину, открыла сумочку и дала вам сигнал, и вы позвонили. Он извинился и вышел. Я нашла в указателе номер ящика. Я слышала, что он говорит с вами, поэтому я подошла к ящику и взяла марки. Потом увидела письмо. Он все еще разговаривал с вами и я его прочитала. Мне показалось, что если я возьму марки, он не посмеет вызвать полицию, вот я и взяла их.

— Господи! — Эллиот наклонился вперед и взял ее за руку. — Вы быстро сообразили, но он все же может обратиться.

— Не думаю, — сказала Синди. — Так или иначе, рискнуть стоило. Теперь вам не придется забираться к нему в дом.

— Нельзя тебе было так делать, — сказал Джо дрожащим голосом. — Надо было предоставить это Дону и Бину.

— Зато марки у нас.

— Здесь их держать нельзя, — Эллиот умолк, на минуту задумавшись. — Джо, отвезите их сейчас же в банк. Купите конверт, напишите на нем свою фамилию и положите в него марки. Снимите сейф. Побыстрее, Джо, если сюда явится полиция и найдет их, нам крышка.

Джо кивнул. Взяв со стола конверт, он положил его в карман.

— Что сделать с ключом?

— Привезите сюда. Мы его где-нибудь спрячем. Когда Джо ушел, Эллиот посмотрел на Синди долгим взглядом.

— Не надо было этого делать, Синди. Она улыбнулась ему.

— Я просто не могла перенести мысли о том, как вы пойдете с Бином в этот дом. Бин опасен. Забрав марки, он мог что-нибудь с вами сделать.

— Но почему заинтересовано ЦРУ? — сказал Эллиот. — Письмо было адресовано лично ему?

— Это был циркуляр для филателистов. — Ив нем говорилось, что хранить у себя эти марки противозаконно?

— Да.

Эллиоту не понравился такой поворот.

— Понятное дело, но похоже, Ларримор не устоял перед соблазном оставить у себя такие редкие марки. — Он задумался, потом кивнул. — Да, пожалуй, вы правы. Жаловаться полиции — значит напрашиваться на неприятности. — Он обеспокоенно взглянул на Синди. — Но при чем здесь ЦРУ?

— Может быть, лучше не стоит пробовать их продавать? — сказала Синди.

— Опасности пока нет. Давайте сначала узнаем, кто их хочет купить, а после решим. И ни слова Бину. — Эллиот встал и, обойдя стол, обнял ее.

— Вы молодчина, Синди.

Она положила голову на его плечо и прильнула к нему.

Барни говорил безостановочно в течение последних двух часов, не считая тех промежутков, когда он ел и пил. Шел двенадцатый час и бар теперь был набит рыбаками, требовавшими пива и не дававшими Сэму передышки.

Барни замолчал, окинул взглядом спины людей, навалившихся на стойку, и его жирное лицо выразило неодобрение.

— Рыбаки! — сказал он презрительно. — Никудышный народ. Уж можете мне поверить, мистер Кемпбелл. Сидеть за выпивкой целыми вечерами, когда им следовало бы находиться дома с женой и детьми.

Я спросил, женат ли он.

— Меня не проведешь, мистер, — сказал он. — В браке плохо то, что у человека никогда нет возможности поговорить, а если я что и люблю, не считая пива, так это поговорить.

Я сказал, что понимаю его.

— Угу. — Он умолк и помахал своими пустыми стаканами, показывая их Сэму. — Возьми к примеру вот этих. Они думают только о деньгах, женщинах и выпивке. Я никогда не продавался. Если мне предложат миллион долларов, я не возьму. Я не знал бы, что с ними делать. На кой черт человеку миллион долларов!

Я мог бы просветить его на этот счет, но мне казалось, что он не будет слушать. Подождав, пока Сэм прибежал к нашему столику с пивом, он продолжал: