Эхо-парк - Коннелли Майкл. Страница 23

- Я помню, что ты твердил мне, Энтони. Но это было до того, как я съездил в Остин и поговорил с твоей девушкой. Она кое-что мне сообщила, и эти подробности вынуждают меня обратить на тебя больше внимания.

- Да пошла она! Она шлюха!

- Неужели? Если она такая, почему же ты разозлился, когда она тебя бросила? Почему ей пришлось спешно бежать от тебя? Почему ты не отпустил ее по-хорошему?

- Потому что меня не бросают! Это я бросаю! Ясно?

Босх выпрямился и кивнул:

- Ясно. Итак, со всеми подробностями, которые только можешь вспомнить, расскажи мне, что ты делал девятого сентября прошлого года. Куда ходил и кого видел».

…С помощью пульта Босх начал ускоренно проматывать ленту вперед.

- У него не оказалось алиби на то время, в которое, как мы были уверены, Мари похитили возле супермаркета. Но мы можем пропустить эту часть допроса, она очень длинная.

Рейчел уже сидела в постели, позади Босха.

- Что ты думаешь об этом субъекте? - спросил он.

Она пожала плечами:

- Выглядит как типичный богатый подонок. Но это еще не делает его убийцей.

- А вот это двумя годами позже. Юристы из фирмы его папочки выправили против меня ограничительный судебный приказ, и я получил право допрашивать сына только в присутствии адвоката. Здесь уже не так много интересного, но есть одна деталь, на которую я хочу, чтобы ты обратила внимание. Его адвокат на допросе - Деннис Фрэнк, компаньон Сесила Доббза, крупной адвокатской шишки из Сечури-Сити, который ведет дела Томаса Рекса, отца подозреваемого.

- Все крупные фигуры.

Босх замедлил перемотку, чтобы лучше рассмотреть, где на пленке начинается действие. На экране был Гарланд, сидящий за столом, а напротив него - незнакомый мужчина, наверное, адвокат. При быстрой перемотке было видно, как адвокат и его клиент многократно обменивались репликами, шепча друг другу что-то в ухо. Наконец Босх снизил скорость до нормальной и включил звук. Теперь на экране говорил адвокат Фрэнк:

«- Мой клиент в полной мере сотрудничал с вами, но вы продолжаете докучать ему на работе и дома своими подозрениями, в которых нет доказательности.

- Я сейчас работаю над доказательной базой, - ответил Босх. - И когда ее получу, не окажется в мире такого адвоката, который сумеет ему помочь.

- Пошел к черту, Босх! - выкрикнул Гарланд. - Лучше моли Бога, чтобы никогда не столкнуться со мной один на один, козел! Я затопчу тебя в грязь!

Фрэнк успокаивающим жестом положил ладонь на руку Гарланда. Босх выждал несколько мгновений, прежде чем произнести:

- Теперь ты решил мне угрожать, Энтони? Думаешь, я как один из тех подростков, которых ты приковал к нефтяной вышке и облил нефтью из ведра? Считаешь, я убегу поджав хвост?

Лицо Гарланда будто сжалось в комок и налилось кровью. Глаза превратились в два застывших черных камешка…» Босх нажал на пульте кнопку «Пауза».

- Вот, - сказал он Рейчел, указывая на экран. - Я хотел, чтобы ты увидела. Посмотри на его лицо. Чистейшая, абсолютная ярость, без каких-либо примесей. Вот почему я был уверен, что это он.

У Рейчел был такой вид, словно она уже где-то видела прежде это искаженное бешенством лицо. Босх опять повернулся к телевизору и стал перематывать ленту вперед.

- Сейчас мы пропускаем почти десять лет. Запись сделана в прошлом году, когда я вызвал его к себе, вернувшись к работе. Он удивился, увидев меня. Я захватил его, когда он выходил из ресторана «Кейт Мантилини» в обеденный перерыв. Человек, вероятно, полагал, что я навсегда исчез из его жизни.

Босх остановил перемотку и запустил пленку в нормальном темпе. На экране Гарланд выглядел старше и массивнее.

Лицо расплылось, поредевшие волосы коротко подстрижены. Теперь он был в белой рубашке с галстуком. Записанные на пленку допросы проследили его жизнь почти от мальчишества до вполне зрелого возраста.

На сей раз комната для допросов была иной. Она находилась уже в Паркер-центре.

«- Если я не под арестом, значит, я могу уйти? - спросил Гарланд.

- Надеюсь, что сначала вы ответите на несколько вопросов, - произнес Босх.

- Я ответил на все ваши вопросы много лет назад. Это вендетта, Босх. Вы не желаете оставить это дело в покое. Я могу уйти или нет?

- Где вы спрятали ее труп?

- Боже, немыслимо! - Гарланд в отчаянии потряс головой. - Когда все закончится?

- Никогда не закончится, Гарланд. Не раньше чем я найду ее и засажу вас в тюрьму.

- Да это настоящее помешательство, черт подери! Босх, вы помешанный! Что мне сделать, чтобы вы поверили? Как мне…

- Расскажите, где она, и тогда я вам поверю.

- Так это - единственное, чего я не могу сделать, потому что…»

Внезапно Босх выключил запись. Он осознал, насколько был слеп, преследуя Гарланда, неуемный, как дурашливая собака, гонящаяся за машиной. Как она не замечает уличного движения, так и он не ведал, что прямо у него под носом, в Книге убийства содержится ниточка, ведущая к настоящему убийце. Просмотр кассеты вместе с Рейчел лишь громоздил унижение на унижение. Гарри надеялся, что, показав ей кассету, он объяснит, почему сосредоточился на Гарланде. Рейчел поймет и оправдает его ошибку. Но сейчас, увидев все это сквозь призму признания Уэйтса, Босх уже и сам не мог себя оправдать.

Рейчел наклонилась к нему и нежно коснулась его спины, проведя пальцами вниз, вдоль позвоночника.

- Это случается с каждым из нас, - мягко промолвила она.

Босх машинально кивнул. «Только не со мной», - подумал он.

- Когда все это закончится, мне придется найти его и извиниться.

- Да провались он пропадом! Все равно он дерьмо и подонок. Я бы на твоем месте не переживала.

Босх усмехнулся:

- Думаешь?

Вместо ответа Рейчел, будто рогатку, оттянула резинку его шорт и резко отпустила. Та с хлестким звуком ударилась о спину Гарри.

- Думаю, у меня есть по крайней мере еще час до ухода домой.

Босх обернулся и посмотрел на нее. Она улыбалась.

10

На следующее утро Босх и Райдер, побывав с утра в городском архиве, дошли пешком до главного судебного здания и, несмотря на давку у лифтов, все же прибыли в канцелярию окружного прокурора на двадцать минут раньше срока. Но О'Ши и Оливас уже ждали их. Все заняли те же самые места, что и накануне. Босх заметил, что вчерашняя стопка плакатов у стены исчезла. Вероятно, им уже нашли применение - отправили в конференц-зал, где вечером была назначена встреча кандидатов.

Сев, Босх увидел на столе О'Ши Книгу убийства по делу Жесто. Он взял ее, не спрашивая разрешения, и немедленно раскрыл на разделе хронологической регистрации фактов. Он листал пятьдесят первую форму, пока не нашел страницу от двадцать девятого сентября 1993 года. Вчитался в запись, о которой накануне сообщил ему Оливас. Это и в самом деле была последняя на тот день запись. Босх снова ощутил раскаяние.

- Все мы делаем ошибки, детектив Босх, - успокаивающе произнес О'Ши. - Давайте лучше сосредоточимся на сегодняшней задаче и сделаем все, что в наших силах.

Босх посмотрел на О'Ши и кивнул. Потом закрыл папку и положил ее на стол. Прокурор продолжил:

- Мне сообщили, что Морис Свон находится в комнате для допросов вместе с мистером Уэйтсом. Я со своей стороны уже обдумал нашу тактику и решил разбирать дела по одному, в хронологическом порядке. Мы начнем с Фицпатрика и, когда будем удовлетворены признанием, перейдем к делу Жесто, потом перейдем к следующему, и так далее.

Все согласились, за исключением Босха.

- Я не буду удовлетворен, пока мы не получим ее останки, - сказал он.

О'Ши решил не спорить. Он взял со своего стола какой-то документ.

- Я вас понимаю. Если можно будет найти останки жертвы, руководствуясь лишь показаниями Уэйтса, это будет прекрасно. Если потребуется, чтобы он привел нас к месту захоронения, то я на этот случай специально заготовил ордер на временное освобождение его из заключения, и ордер остается только подписать у судьи. Должен прямо заявить: если придется вывести этого человека на волю, тогда меры безопасности должны быть экстраординарными. Предстоит длительная поездка, и мы не имеем права допустить никаких провалов.