Чужая жизнь - Пирс Лесли. Страница 41
Фифи задумалась о том, не пыталась ли сестра таким ненавязчивым способом посоветовать ей встряхнуться и вести себя пожизнерадостнее. Но Фифи никак не могла заставить себя весело болтать и смеяться, как делали большинство женщин в палате. Вчера вечером к ней приходили Фрэнк и Иветта и принесли ночную рубашку, халат и туалетные принадлежности, которые мисс Даймонд собрала по просьбе Фифи. Фрэнк принес цветы из своего сада и коробку шоколадных конфет, Иветта — несколько журналов и флакончик французских духов с цветочным запахом. Многие люди, живущие на Дейл-стрит, передали ей открытки с пожеланиями выздоровления, а Стэн — небольшую корзинку с фруктами. Мисс Даймонд написала в своей открытке, что с радостью будет помогать Фифи одеваться и делать все то, с чем Фифи не сможет справиться, когда вернется домой, и что если Фифи нужно что-то купить, пускай просто напишет список и передаст его Фрэнку.
Было очень трогательно, что столько людей переживают за них с Дэном, но в то же время от всей этой суеты, расспросов и внимания Фифи стало не по себе. Она бы все отдала за возможность оказаться в отдельной палате, куда пускали бы только Дэна.
Дверь палаты открылась, и внутрь запустили посетителей, улыбающихся и махающих руками своим матерям, сестрам и женам.
Фифи сразу же увидела своих родителей. Она не могла поверить собственным глазам, так как меньше всего рассчитывала на такой визит.
Обычно ее отец носил старый твидовый пиджак, с трубкой в нагрудном кармане, вельветовые брюки и коричневые грубые кожаные ботинки. И ему это шло. Но сейчас он надел свой лучший, по его мнению, темно-серый костюм в полоску. Когда отец надевал его, Патти и Фифи всегда хихикали у него за спиной, потому что костюм был очень старомодным, с широкими лацканами и мешковатыми брюками.
То, что папа так оделся, свидетельствовало о его душевном состоянии: он надевал этот костюм, только когда был чем-то сильно расстроен.
Мать Фифи тоже была при полном параде, в бледно-голубом костюме, в туфлях на высоких каблуках, в перчатках и в широкополой соломенной шляпе. Но она всегда так одевалась, выходя на улицу.
Фифи не могла разобраться, какие чувства вызвал в ней их приезд. Она просила Дэна не звонить им, но он конечно не послушался.
— Бедняжка! — воскликнула Клара, склоняясь над койкой в чрезмерном выражении материнской любви. — Какой ужас тебе довелось пережить! Нам так жаль!
— Почему это вам жаль? — резко спросила Фифи. Мать показалась ей самой неискренней женщиной на Земле. — Вам стоило бы радоваться, что ребенка больше нет.
— Не надо так говорить, — раздраженно произнес отец. — Твоя мать места себе не находит, с тех пор как позвонил Дэн.
— Удивительно, что она вообще снизошла до разговора с ним, — угрюмо проговорила Фифи.
— Это я с ним разговаривал, — с упреком возразил отец. — И я уверен: Дэн подтвердит, что я очень расстроился, узнав о несчастном случае и о том, что ты потеряла ребенка. Если бы он позвонил нам раньше, мы были бы здесь еще вчера.
— Если бы ты только не убежала, вспылив, в пятницу, — вмешалась Клара, — этого бы не случилось.
— Тебе следовало бы сказать: «Если бы я только не была так жестока по отношению к тебе», — поправила ее Фифи. — Я теперь замужняя женщина. Если ты не хочешь принять Дэна и попытаться найти с ним общий язык, тогда я не хочу иметь с тобой ничего общего.
— Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, — быстро проговорил отец, взглядом приказывая Кларе не вмешиваться. — Но ты должна понимать, что заставила нас пережить, сбежав из дому и тайно выйдя замуж. Как мы могли думать о Дэне хорошо, когда ты так тщательно скрывала его от нас. Несмотря на это, поговорив с ним вчера, я был приятно удивлен тем, как он за тебя переживает, и мне стало понятно, что он тебя любит. Так что мне очень жаль, что я в нем ошибался, и в будущем я постараюсь узнать его получше.
Фифи была очень рада услышать об этом, но, судя по напряженному лицу Клары, так думал только отец.
— Может, вам стоит увидеться с ним, пока вы здесь? — спросила Фифи.
— Конечно, мы с ним увидимся, — сказал Гарри. — Я собирался предложить вам обоим приехать к нам и немного отдохнуть после выписки из больницы. Тебе будет трудно первое время после выписки, и Патти и братья с удовольствием за тобой поухаживают.
Фифи это предложение застало врасплох. Она была тронута, заметив, что отец делает все, чтобы наладить отношения. Она уже была готова принять его предложение, хотя бы для того, чтобы показать, что не держит на него зла. Но она знала, что ни она, ни Дэн не справятся с тем, что за этим последует.
— Это очень мило с твоей стороны, папа, — сказала Фифи. — Я благодарю тебя за заботу, но полагаю, что мы с Дэном справимся самостоятельно. У нас очень хорошие соседи, и потом мне необходимо появиться на работе. Я, конечно, не смогу печатать, но я в состоянии сортировать бумаги или делать что-нибудь еще в этом роде.
— Не будь смешной! — воскликнула Клара. — Ты не сможешь работать еще несколько недель. И они все равно не будут ждать, пока ты вернешься, так что в Лондоне тебя ничего не держит.
— Здесь наш дом, — резко сказала Фифи, пораженная бесчувственностью матери. — И я уверена, что мой шеф сохранит за мной мое рабочее место. Если ты думаешь, что нам не на что жить, то ты ошибаешься. У нас есть кое-какие сбережения. Видишь, мы все-таки вели себя ответственно.
— Я вижу, что с тобой бесполезно говорить, — отрезала мать. — Зря мы сюда приехали.
После этих слов Фифи заплакала. Она лишь хотела, чтобы ее обняли и посочувствовали ее горю, ведь это могла понять любая женщина.
— Ну вот. — Отец достал из кармана носовой платок и попытался вытереть ей слезы. Было видно, что он чувствовал себя скованно и неловко, но он никогда не умел утешать. — Я и правда не знаю, что сказать. Мне очень жаль, что так вышло с ребенком, и твоей матери тоже жаль, но сейчас она немного перенервничала.
— Возвращайтесь домой, — произнесла Фифи сквозь слезы. — Я тоже перенервничала, и у меня на это есть причины поважнее, чем у мамы. И не подпускай ее к Дэну, ему и так уже досталось.
Клара развернулась и ушла, прямая как палка, с трудом сдерживая свое негодование. Гарри все еще стоял рядом с кроватью Фифи. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Лучше иди за ней, папа, — посоветовала Фифи, смахнув слезы. — Или она и твою жизнь превратит в ад.
— Она ведет себя так высокомерно, потому что чувствует себя виноватой, — печально сказал он, склоняясь над Фифи, чтобы поцеловать ее в лоб. — Клара винит себя в том, что ты потеряла ребенка, но она никогда себе в этом не признается.
— Меня сейчас совсем не интересует, что она чувствует, — дрожащим голосом возразила Фифи. — Я всего лишь вышла замуж за любимого человека. Неужели это так ужасно?
Фифи медленно взбиралась по лестнице вслед за Дэном, который нес ее сумку с вещами.
— У нас в квартире все просто блестит, — сказал он, повернувшись к Фифи. — Вчера приходила Иветта и навела идеальный порядок. Она даже плиту помыла.
Фифи чувствовала запах полироли и моющих средств. Она знала, что их квартира теперь ничем не напоминает то убогое жилище, которое они увидели, переехав сюда в мае. Но она чувствовала себя здесь так же неуютно, как и тогда. Фифи не радовало возвращение домой.
— Это было очень мило с ее стороны, — холодно сказала она. — Удивительно, что Иветта знает, что такое уборка, ведь она никогда не убирает у себя дома.
Фифи знала, что это прозвучало несколько невежливо, но ничего не могла с собой поделать.
— Все соседи были так внимательны к нам, — сказал Дэн с легким упреком. — Мисс Даймонд приготовила для нас запеканку с говядиной, мне только нужно будет ее разогреть.
Фифи презрительно фыркнула, но Дэн продолжал:
— Стэн принес тебе цветы, а Фрэнк — журналы.
Фифи промолчала. Она прошла в гостиную и села на диван. Комната действительно блестела чистотой. Цветы, принесенные Стэном, были прекрасны — розы и алые гвоздики, красиво расставленные в вазе Иветтой.