Заставьте танцевать мертвеца - Чейз Джеймс Хедли. Страница 10
Ролло посмотрел на Мартина с недоверием, но ничего не ответил.
– Естественно, мы должны быть предельно осторожны, – продолжал доктор. – Вайдеман будет хорошо защищен. Законники, бухгалтеры, полиция – все постараются защитить его. А потом, Батч тоже может захотеть взять это дело в свои руки. Ведь тут можно хорошо заработать.
– Почему вы все время говорите о Батче? – Ролло сжал кулаки. – Это дело его совершенно не касается! Он беспрекословно слушается меня и делает то, что я ему прикажу!
– Да, в настоящий момент, – Мартин покачал головой. – И все же пока ничего не говорите ему. Миллион – это много, очень много денег.
Сьюзен Хэддер сошла с автобуса напротив кафе «Зеленый человек», находившегося в Путин-Хич. Она посмотрела на часы-браслет и подумала, что придется немного подождать. Придет ли шофер? Сьюзен приходила одновременно и в ужас, и в восторг от ночного приключения. Теперь, когда все благополучно закончилось, она была рада, что ей довелось пережить те опасные и волнующие минуты. Благодаря им, похоже, она перестала чувствовать себя несчастной при воспоминании о Георге. Правда, она легла спать после двух часов ночи и от пережитого долго не могла уснуть. Возвращаясь домой, она боялась, что мысли о Георге снова сделают ее несчастной, но даже не вспомнила о нем. Человек в черной одежде, поездка по Лондону на заднем сиденье огромного «Паккарда» в постоянном страхе быть обнаруженной, странный разговор, подслушанный в квартире Селии, и все последовавшее за этим выглядело настолько фантастическим, что Георг стал чем-то банальным и неинтересным. Мало нашлось бы девушек, способных проделать такое. Больше того, она заработала десять фунтов в течение нескольких часов. Это вселяло в нее уверенность в собственных силах. Возможно, она была слишком неосторожной, согласившись проследить за человеком в черном, но что в этом могло быть плохого? Все же мысль о деньгах немного смущала ее. Она вынула их из сумочки, решив сразу же вернуть, если шофер не будет полностью удовлетворен ее сведениями.
– Вы легко нашли дорогу сюда?
Тихий, невыразительный голос прервал ее размышления. Она быстро повернулась. Ее сердце замерло, потом заколотилось. Она с трудом узнала его. Без униформы он казался еще моложе. Если бы не холодный и мрачный взгляд, он выглядел бы студентом, человеком, которого не стоит опасаться. Но его взгляд взволновал ее. Он был слишком враждебным и циничным.
– Привет, – ответила она тонким голосом, испуганная его неожиданным появлением. – А я думала, что вы уже не придете.
Он бросил быстрый взгляд на дорогу. Его бледное и худое лицо было беспокойно.
– Пойдемте со мной. Поговорим на ходу.
Он двинулся вперед большими размеренными шагами. В туфельках на высоких каблуках ей было трудно поспевать за ним. Да и ее платье тоже не было приспособлено для бега по пересеченной местности. В течение нескольких минут она отчаянно плелась за ним, но, покраснев от усталости и возмущения, что его не трогают ее страдания, остановилась. Парень нетерпеливо оглянулся.
– Пошли, пошли, нас могут увидеть с дороги!
– Я не могу так быстро, – возразила она. – Идите хотя бы помедленнее.
Бросив взгляд на ее маленькие ноги, обутые в изящные туфельки, он скривился:
– Ладно. Вы просто глупы, что носите такую неудобную обувь.
Сьюзен почувствовала, как на ее глаза наворачиваются слезы. Она отвернулась, чтобы он не увидел их, и бросила через плечо:
– Я ведь совершенно не нуждаюсь в вашей компании. И если вы собираетесь грубить, я могу вернуться.
Шофер, услышав эти слова, сжал кулаки. Он едва сдержался, чтобы не наговорить ей гадостей.
– Хорошо, только не демонстрируйте свой характер.
Она на секунду заколебалась, но потом зашагала с ним в ногу. Направляясь к парку, они молчали. Шофер показал на грубую деревянную скамью на лужайке:
– Мы можем поговорить здесь, – и сел.
Сьюзен нерешительно опустилась на краешек скамьи, стараясь держаться от него подальше.
– Ну, как? – нетерпеливо начал он. – Вы его выследили или нет?
– Да, – нерешительно промямлила она. Затем, набравшись храбрости, продолжила: – Но прежде, чем я расскажу вам, скажите мне, кто вы такой? Я ведь имею право узнать об этом. Я вчера была так глупа, что согласилась на ваше предложение. Это было так опасно… – Она открыла сумочку и вытащила пачку банкнот. – Вот, – твердо проговорила она. – Возьмите их обратно, я их не хочу… Я вообще не должна была брать у вас деньги.
Он озадаченно уставился на нее.
– Ну, берите же, – настаивала она.
Она поспешно сунула ему деньги. Он их не взял, и банкноты упали на песок.
– Значит, вы не выследили этого человека? – Глаза его из удивленных мгновенно превратились в ледяные. – Вы испугались?
Она была почти в бешенстве.
– Нет, нет! Я выследила его, но прежде я хочу узнать, кто вы такой. Я ничего не скажу вам, пока не узнаю этого. Мне совсем не нравится эта история, и этот тип мне тоже совсем не нравится.
Молодой человек задумчиво посмотрел на нее. От этого прищуренного взгляда ее охватил страх. Вокруг было совершенно безлюдно. Что-то в этом человеке было пугающее. То ли чересчур мрачный взгляд, то ли злая гримаса, все время кривившая его губы. Не лучше ли, пока не поздно, убежать?
– Это же очевидно, – пожал он плечами. – Рано или поздно мне придется ввести вас в курс дела. – Он нагнулся, чтобы подобрать деньги. – Вот, прежде всего возьмите их обратно. Эти деньги вами заработаны, и к тому же они не мои.
– Сначала я должна быть уверена, что заработала их, – она отрицательно покачала головой.
Он бросил на нее неодобрительный взгляд и, снова пожав плечами, сунул деньги себе в карман.
«Я, наверное, больше не увижу их, – подумала Сьюзен с сожалением. – Но мне действительно было неприятно их брать».
– Меня зовут Джос Краффорд, – сказал он, глядя на нее. – Я работаю шофером у Кестера Вайдемана. Он богат, вы даже не можете себе представить, насколько богат. Но я больше люблю его брата. Он однажды оказал мне услугу. Когда мне оказывают услугу, я этого не забываю.
– Какого рода услугу? – спросила она, лишь бы не молчать.
– Когда я тянул дьявола за хвост, я познакомился с братом Кестера Корнелиусом. Он уговорил Кестера оставить меня у себя. Они дали мне возможность научиться водить автомобиль, и с тех пор я личный шофер Вайдемана. Трудно представить, что такие важные люди могут быть такими добрыми, но они в самом деле такие. Корнелиус до самого конца был добр со мной.
– Разве его больше нет?
– Он умер, – сказал Джос, и неприязнь исчезла из его глаз, уступив место грусти. – Он умер шесть недель тому назад. Он простудился. Это идиотство умереть от такого пустяка, но он был очень слабым человеком.
У Сьюзен было ощущение, что она сейчас так же ничего не понимает, как и в тот момент, когда он начал говорить.
– Кестеру кажется невозможным жить без Корнелиуса, – продолжал Джос приглушенно. Он быстро взглянул на девушку и сразу же отвел взгляд. – Вам, вероятно, трудно представить себе такое?
– Ему действительно плохо? – спросила Сьюзен, пораженная неожиданной грустью в глазах шофера.
– Я ничего не понимаю в подобных вещах. Все, что я знаю, – это то, что его душевное здоровье пошатнулось. Он, правда, ведет себя как обычно, он по-прежнему приветлив, спокоен. Но он почти перестал выходить из дому. Лишь вчера вечером он выбрался впервые после смерти брата. Он поехал в Шепард-Маркет. – И он рассказал о посещении Вайдеманом «Золотой лилии». Затем, помолчав, продолжил: – Но зачем он поехал в этот клуб? И кто такой Ролло, о котором он говорил?
– Но почему это вас так беспокоит? – удивилась Сьюзен. – Я хочу сказать, что это не касается вас лично.
Джос посмотрел на нее.
– Напротив. Они в свое время оказали мне услугу, и теперь я должен оплатить долг. Мистер Вайдеман ненормален. Он не понимает, что делает. Он очень богат. Вы даже представить себе не можете, как он богат! Я должен защитить его.