Убить президента - Шахов Максим Анатольевич. Страница 19

– У вашей группы больше зацепок? – догадался Максим.

– Удалось ниточку ухватить, – подтвердил Демичев.

И Росляков повторил все свои умозаключения, которые приводил совсем недавно для передачи в Москву капитану Володину.

– Понятно, – кивнул Максим. – Только вы не сказали, как мои материалы переправить в Москву.

– Через… – Росляков посмотрел на часы, – через час займемся. Передадим по нашему каналу связи.

*

Секретарша Олега Олеговича внесла мельхиоровый подносик с чашками кофе, сахарницей и печеньем. Главный редактор отметил, что мистер Майкл Броуни никак не отреагировал на короткую юбочку и стройные ножки девушки.

– Мой шеф, – продолжал как ни в чем не бывало говорить американец, – прекрасно знает ваше издание. Ему очень импонирует то, что у вас есть лицо, вы не скрываете своего взгляда на происходящее в стране и в мире. Чувствуется, что у вас есть мнение и к нему прислушиваются. Это всегда ощущается, когда берешь тот или иной журнал, газету. Кто-то перепечатывает чужие статьи, у кого-то свои собственные выглядят, как это у вас говорится: «как на корове седло».

Олег Олегович рассмеялся, польщенный такой оценкой.

– Мы бы хотели попробовать наладить с вами сотрудничество, – продолжал американец. – «Денвер пост» хотя и региональное издание, но мы гордимся доверием к нам читателя, достоверностью информации, логикой анализа происходящих в мире событий.

– Что ж, я тоже рад доверию, которое у вашего читателя и ваших редакторов вызывает наш журнал, – расплылся в улыбке Олег Олегович. – И готов обсудить любые варианты сотрудничества. Протянуть, так сказать, руку через Атлантику.

– Не только через Атлантику, – воодушевленно напомнил американец, – но и через всю Европу. Давайте для начала рассмотрим вариант эксклюзивного мнения вашей редакции по поводу предстоящего визита в вашу страну российского президента. Вы, столичное издание, одно из крупнейших и авторитетнейших в стране, вам и карты в руки.

Броуни вдруг сделал смущенное лицо и вежливо осведомился:

– Вас не обижает то, что я часто применяю русские поговорки?

– Что вы, Майкл, – махнул рукой Олег Олегович. – Если хотите знать мое мнение, то все вот это – от Черного моря до Балтики и дальше до Тихого океана, – это все практически один и тот же народ, с одними культурными истоками, хотя и разной этнической атрибутикой. Русский язык – это все еще объединяющая нас сила, важнейший фактор сотрудничества на постсоветском пространстве. И язык наш имеет общие корни, а уж о поговорках и говорить нечего.

– Я рад, Олег, что у вас такое позитивное и конструктивное мнение. У нас очень не любят деятелей, которые встают на путь конформизма и политического популизма. Это все мелко и не солидно. Итак, готовы вы подготовить вариант данной статьи?

Широкая довольная улыбка главного редактора, как автомобиль плохого водителя, не вписалась в поворот беседы и ткнулась капотом во вновь вернувшуюся тему разговора. Улыбка немного повисела на широком вальяжном лице и сползла. Слишком неожиданно вел беседу американец, не стандартно. Как будто проверял реакцию собеседника.

– Да, конечно, – кивнул Олег Олегович. – Мы подготовим такую статью.

– Мне бы хотелось увидеть в ней, – задумчиво откинулся на спинку кресла американец и свел растопыренные пальцы рук, – ваше видение причин и возможных позитивных результатов этого визита. Не надо оценок деятельности президентов, не надо критики. Пусть будет только перспектива сотрудничества двух стран, чего ждет общественность, пусть будет ваш анализ той информации о предстоящем визите, которой вы владеете на сегодняшний день. А я ведь не поверю, – лицо журналиста вдруг стало заговорщически хитрым, – что у вас не муссируются кое-какие предположения. Если читатель будет готов воспринять результаты встречи, если он будет позитивно настроен, то и политический, общественный резонанс будет сильнее.

Неизвестно, сколько бы еще развивал свою мысль Броуни, щеголяя свободным владением русским языком, как в кабинет ворвалась Лана Стаскевич. Именно ворвалась, потому что входить, как входят обычные люди, она не умела. Ее появление всегда сопровождалось торопливым топотом ног, предварительными громкими вздохами и междометиями. И почти сразу она приступала к изложению причин визита.

Олег Олегович не успел разразиться законным негодованием по поводу беспардонности журналистки, как Лана сама громко и веско заявила, что секретарши нет на месте и спросить разрешения было не у кого. А у нее есть грандиозное предложение по поводу…

Здесь Лана осеклась, мгновенно определив в госте своего главного редактора иностранца и коллегу. Если представить себе хорошо натасканного сеттера на охоте, то иллюзия была полной. Девушка только что поскуливать не начала.

– Так, стоп, Лана! – осадил девушку Олег Олегович. – Замри. Для начала познакомься с нашим гостем – Майклом Броуни из «Денвер пост». Майкл, это Лана, одна из наших скандально известных репортеров. Хорошо, что ты зашла, скандалистка. Значит, так, даю тебе срочное задание, задание очень важное. Учти, Стаскевич, что в твоих руках будущее нашего творческого сотрудничества с американским изданием. Нужно изложить в заказной статье наше видение перспектив визита российского президента в Беларусь. Это может стать эксклюзивным материалом! И с твоей фамилией в конце. Поняла?

Лана поняла. Она переводила взгляд со строгого лица шефа на приветливо улыбающееся лицо американца и уже строила авантюрные планы. Получить имя не только в своей стране, но еще и в Америке – о таком стоит только мечтать. А если пойти еще дальше, если наладить отношения с этим симпатичным американцем, если заинтересовать его… потом видно будет чем, главное, войти в контакт!

Олег Олегович, в отличие от Ланы, особого расчета на ее мастерство журналиста и публициста не делал. Ее таланты были несколько из иной области, и это Олег Олегович прекрасно понимал. Сейчас ему нужно было отвлечь девушку от ее идей, связанных с беготней по своим знакомым с целью беспардонного выуживания информации. Он знал способности Ланы и был уверен, что она полезет в такие круги, откуда ему очень скоро намекнут на недопустимость подобных действий. И это мягко говоря.

– Я все поняла, Олег Олегович, – старательно изображая из себя паиньку, заверила девушка.

– Знаете, Олег, – вдруг заявил американец, поднимаясь, – а давайте я сам пообщаюсь с вашей очаровательной помощницей. Суть мы с вами оговорили, и к тому же без вашей визы материал все равно к нам не пойдет.

Кафе, в которое Лана потащила американского журналиста, у местных имело негласное название «репортерское». Здесь всегда было шумно и многолюдно. Приходили журналисты обсудить что-нибудь за чашечкой кофе или кружкой пива, сюда они притаскивали интервьюируемых, здесь рождались самые смелые планы и самые интересные проекты. Заказывали журналисты мало, зато это было не кафе, а проходной двор, и касса пополнялась не за счет суммы каждого заказа, а за счет количества заказов. Были тут и свои задумчивые завсегдатаи, которые за чашкой кофе или стаканом вина «творили» в уголке, обложившись по старинке блокнотами или используя ноутбук.

Лана приветливо помахала ручкой в сторону стойки, откуда сразу же вышла девочка в белом переднике.

– Нам два кофе, мне без сахара… – Лана схватила американца за руку, – а вам какой?

– Мне с сахаром и сливками.

– Вот, – коротко резюмировала Лана и уселась за столик.

– Давайте я вам еще раз изложу идею, которая у нас возникла с вашим шефом, – начал было Майкл.

– Я все поняла, – отмахнулась Лана, – считайте, что завтра утром у вас будет черновой вариант статьи, посвященной предстоящему визиту президента России в Беларусь. Вы скажите мне другое, Майкл, вы официально аккредитованы у нас как журналист или вы с частным визитом? Или как турист?

– Не понимаю? – вскинул брови Броуни. – Разумеется, как журналист, как представитель своего издания.

– Отлично! – пришла Лана в неподдельный восторг. – Это просто здорово! Слушайте, со статьей мне все ясно, все будет сделано. А как вы смотрите на то, если я вас введу в кое-какие информированные круги? Вы же должны привезти интересный материал к себе домой?