Глухая стена - Манкелль Хеннинг. Страница 39
А может, все-таки не только? — подумал Валландер, которого на миг пронзила ревность.
— Я полагаю, дело действительно важное, раз полиция вечером приходит с визитом. — Она подала ему плечики.
Следом за нею комиссар прошел в гостиную, обставленную с большим вкусом. В камине горел огонь. Похоже, и мебель, и картины стоят немалых денег.
— Что вам предложить?
Виски, подумал Валландер. Мне бы не повредило.
— Спасибо. Это необязательно, — сказал он.
Сел в уголок темно-синего дивана. Сив Эрикссон опустилась в мягкое кресло напротив. Он обратил внимание, что у нее красивые ноги, и вдруг заметил, что она перехватила его взгляд.
— Я к вам прямо из офиса Тиннеса Фалька, — сказал комиссар. — Кроме компьютера, там ничего нет.
— Тиннес был весьма аскетичен. Любил работать в чистоте.
— Собственно, я и пришел по поводу его работы. Меня интересует, чем он занимался. Или чем занимались вы оба.
— Мы сотрудничали. Но не всегда.
— Начнем с того, чем он занимался в одиночку.
Валландер пожалел, что не созвонился с Мартинссоном. Есть риск, что ответы, которые он услышит, окажутся для него китайской грамотой.
Вообще-то и сейчас не поздно вызвонить Мартинссона. Однако в третий раз за вечер Валландер передумал.
— Я не очень разбираюсь в компьютерах, — сказал он. — Поэтому вам придется объяснять как можно проще. Иначе я не пойму.
Она улыбнулась:
— Удивительно. Вчера вечером, когда я слушала ваш доклад, у меня сложилось впечатление, что полиция широко использует компьютеры.
— Ко мне это не относится. И многим из нас по-прежнему приходится работать с людьми. А не только нажимать на клавиши. Или посылать и принимать мейлы.
Сив Эрикссон встала, подошла к камину, помешала кочергой жар. Валландер смотрел на нее, но когда она обернулась, быстро отвел глаза.
— Что вы хотите узнать? И почему?
Валландер решил сначала ответить на второй вопрос:
— У нас возникли сомнения, что Тиннес Фальк скончался по естественным причинам, от острого приступа некоего заболевания. Хотя экспертиза изначально пришла к выводу, что у него случился инфаркт миокарда.
— Инфаркт?
Сив Эрикссон явно была искренне удивлена. Валландеру немедля вспомнился врач, который специально явился к нему, чтобы опротестовать медицинское заключение.
— Странно слышать, у Тиннеса — и нелады с сердцем? Он был прекрасно тренирован.
— Другие говорят то же самое. Отчасти поэтому мы и стали все проверять. Вопрос в том, что вызвало смерть, если исключить приступ болезни. Разумеется, сама собой напрашивается мысль о насилии. Или же о несчастном случае. Может, он просто споткнулся, упал и так неудачно ударился головой, что умер.
Сив Эрикссон недоверчиво покачала головой:
— Тиннес никого бы к себе не подпустил.
— В каком смысле?
— Он всегда был предельно собран и внимателен. Часто говорил, что на улицах чувствует себя неуверенно. А потому неизменно держался настороже. И реагировал очень быстро. Вдобавок он владел приемами какого-то азиатского боевого искусства, не помню, как оно называется.
— Что, кирпичи рукой разбивал?
— Вроде того.
— Значит, по-вашему, это был несчастный случай?
— Я думаю, да.
Валландер молча кивнул, потом продолжил:
— Меня привели к вам и другие причины, но о них я сейчас, к сожалению, рассказать не могу.
Она налила себе бокал красного вина, осторожно поставила его на подлокотник.
— Вы конечно же понимаете, что разбудили во мне любопытство?
— Увы, рассказать пока ничего не могу.
Ложь, подумал Валландер. Что-то не позволяет мне говорить, хотя я мог бы сказать много больше. Просто сижу и наслаждаюсь некой странной властью.
Сив Эрикссон оторвала его от размышлений:
— Что же вы хотите узнать?
— Чем Тиннес Фальк занимался?
— Он был очень успешным системным разработчиком.
Валландер поднял руку:
— Одну минуту. Что это значит?
— Он разрабатывал компьютерные программы для различных предприятий. Либо адаптировал и улучшал уже существующие программы. И говоря «успешный», я именно это и имею в виду. Он получал много интересных и сложных предложений из Азии и США. Но всегда отвечал отказом. Хотя мог бы заработать большие деньги.
— Почему же он отказывался?
На ее лице вдруг появилось озабоченное выражение:
— Вообще-то я не знаю.
— Но вы с ним говорили об этом?
— Тиннес рассказывал о полученных предложениях. И о предусмотренных гонорарах. На его месте я бы не раздумывая согласилась. А он нет.
— Он объяснял почему?
— Говорил, что не хочет. Мол, ему это не нужно.
— Значит, денег у него было много?
— Да нет, не думаю. Случалось, он брал у меня взаймы.
Валландер наморщил лоб. Чутье подсказывало, что они приближаются к чему-то весьма важному.
— Больше он ничего не говорил?
— Нет. Мол, ему это не нужно. И всё. Если я пыталась расспрашивать, он меня обрывал. Иной раз даже очень резко. Границы устанавливал он сам. Не я.
Что же он вместо этого имел? — лихорадочно думал Валландер. Что крылось за его отказами?
— В каких случаях вы работали сообща? Что при этом играло решающую роль?
Ответ Сив Эрикссон удивил его:
— Степень занудности.
— Не понял.
— Во всякой работе есть скучные элементы. У Тиннеса на них не хватало терпения. Вот он и отдавал все скучное мне. А сам тогда мог заняться сложным и интересным. Порой даже новаторским, до чего раньше никто не додумался.
— И вы этим довольствовались?
— Нужно знать свой потолок. Для меня эта работа не так уж и скучна. И талантом его я не обладаю.
— Как вы познакомились?
— До тридцати лет я была домохозяйкой. Потом развелась и пошла учиться. Как-то раз Тиннес читал нам лекцию и совершенно меня заворожил. Я спросила, не найдется ли для меня работы. Сперва он сказал «нет». Но через год позвонил. Первой нашей работой была система банковской безопасности.
— В чем она заключалась?
— В наши дни деньги переводятся со счета на счет с головокружительной быстротой. Курсируют между частными лицами и предприятиями, между банками в разных странах. И всегда есть люди, которые норовят вторгнуться в такие системы. Единственный способ противостоять им — все время быть хотя бы на шаг впереди. И эта дуэль продолжается непрерывно.
— Звучит очень актуально.
— Это на самом деле актуально.
— С другой стороны, мне странно, что одинокий компьютерный консультант из Истада может решать такие сложные задачи.
— Одно из огромных преимуществ новой технологии состоит в том, что ты всегда связан со всем миром, где бы ни жил. Тиннес совещался с предприятиями, с изготовителями комплектующих и с другими программистами по всему свету.
— Из своей конторы здесь, в Истаде?
— Да.
Валландер медлил, толком не зная, как продолжить разговор. Ему по-прежнему было не вполне ясно, чем занимался Тиннес Фальк. Но он понимал, что без Мартинссона его попытки вникнуть в мир электроники не имеют смысла. Кроме того, необходимо срочно связаться с техническим отделом Главного управления.
Комиссар решил сменить тему:
— У него были враги?
Задавая этот вопрос, он пристально смотрел на Сив Эрикссон. Однако увидел только искреннее удивление.
— Да нет, по-моему.
— В последнее время вы не замечали за ним ничего особенного?
После некоторого размышления она ответила:
— Нет. Он был такой же, как всегда.
— То есть?
— Капризный, вспыльчивый. И по обыкновению, много работал.
— Где вы встречались?
— Здесь. В его офисе я никогда не бывала.
— Почему?
— По правде говоря, я думаю, он опасался бацилл. А вдобавок терпеть не мог, чтобы кто-то пачкал ему полы. По-моему, он страдал манией чистоты.
— Мне кажется, Тиннес Фальк был весьма сложной натурой.
— Да нет, если привыкнешь. Такой же, как большинство мужчин.
Валландер с любопытством наблюдал за ней.