Глухая стена - Манкелль Хеннинг. Страница 78
— По какому же поводу?
— Иной раз ты меня удивляешь. Ведь все видишь и все слышишь. Ты опытный полицейский и знаешь, как мотивировать коллег. Но вместе с тем словно бы совсем слепой.
Валландера будто ударили под дых. Он молчал, ожидая продолжения.
— Ты всегда хорошо отзываешься о Мартинссоне. Он, мол, идет по твоим стопам. Вы успешно сотрудничаете.
— Я постоянно опасаюсь, как бы он не ушел в отставку.
— Он не уйдет.
— Мне он часто говорит об отставке. А ведь он в самом деле хороший специалист.
Анн-Бритт посмотрела на него в упор.
— Мне бы не стоило этого говорить. Но я скажу. Ты чересчур ему доверяешь.
— О чем ты?
— Он интригует у тебя за спиной. Как по-твоему, зачем он у Лизы торчит? Обсуждают, не пора ли тут кое-что обновить. Иными словами, не пора ли тебе уступить дорогу Мартинссону.
Валландер ушам своим не поверил:
— И каким же образом он интригует у меня за спиной?
Она сердито швырнула на стол нож для бумаги:
— Я тоже не сразу заметила. Но Мартинссон вправду интригует. Хитрый ловкач. Ходит к Лизе и жалуется на то, как ты ведешь расследование.
— Он считает, что я веду его неправильно?
— Так прямо он не говорит. Выражает легкое недовольство. Слабое руководство, странные приоритеты. Вдобавок он сразу побежал к Лизе и доложил, что ты думаешь привлечь на подмогу Роберта Мудина.
Валландер изумился:
— Я просто поверить не могу.
— А надо. Только надеюсь, ты понимаешь, что все это строго между нами.
Валландер кивнул. Боль под ложечкой усилилась.
— По-моему, тебе следует все это знать. Вот.
Валландер посмотрел на нее:
— Может, ты и сама думаешь так же?
— Я бы сказала. Напрямик. Без обиняков.
— А Ханссон? Нюберг?
— Я говорю о Мартинссоне. И больше ни о ком. Он рвется на трон.
— Но он же все время уверял, что даже не знает, хватит ли у него сил продолжать службу?
— Ты часто повторяешь, что надо смотреть вглубь, под поверхность, искать подоплеку. А Мартинссона всегда воспринимал поверхностно. Я заглянула поглубже. И увиденное мне не нравится.
Валландера словно парализовало. Утренняя радость исчезла без следа. Внутри нарастало бешенство.
— Я припру его к стенке, — сказал он. — Припру к стенке прямо сейчас.
— Вряд ли это разумно.
— А как прикажешь дальше работать с таким человеком?
— Не знаю. Но момент неподходящий. Начнешь разборку сейчас, только дашь ему новые козыри. Ты, мол, неуравновешен. И пощечина, которую ты влепил Эве Перссон, отнюдь не случайность.
— Вероятно, тебе известно и о том, что Лиза собирается отстранить меня от расследования?
— Это не Лиза, — с горечью сказала Анн-Бритт. — Это Мартинссон предложил.
— Откуда ты знаешь?
— У него есть слабое место. Он доверяет мне. Думает, я с ним заодно. Хотя я сказала ему, чтобы он прекратил копать под тебя.
Валландер встал с кресла.
— Ты все-таки повремени с разборкой, — повторила она. — Взгляни с другой стороны: раз я тебе об этом рассказала, у тебя есть преимущество. Вот и воспользуйся им в нужный момент.
Тут она права, подумал комиссар.
Он прошел прямиком к себе в кабинет. К возмущению примешивалась печаль. Пожалуй, он бы поверил, если бы речь шла о ком-то другом. Не о Мартинссоне. Только не о Мартинссоне.
От размышлений его оторвал телефонный звонок. Удивленный прокурор спрашивал, где он застрял. Валландер пошел в ту часть здания, где размещалась прокуратура. Лишь бы не встретить Мартинссона. Но тот явно уже сидел с Робертом Мудином на Руннерстрёмсторг.
Разговор с Викторссоном продолжался недолго. Валландер отключил все мысли о том, что рассказала Анн-Бритт, и коротко, четко доложил о ходе расследования: что удалось выяснить, по каким направлениям намерены действовать дальше. Викторссон задал несколько лаконичных вопросов. Но в целом никаких замечаний не высказал.
— Насколько я понимаю, прямых подозреваемых нет?
— Да.
— Что, собственно говоря, вы рассчитываете обнаружить в компьютере Фалька?
— Не знаю. Но, судя по всему, там кроется, по меньшей мере, некий мотив.
— Фальк занимался противозаконной деятельностью?
— Да нет.
Викторссон потер лоб:
— А вы вообще достаточно разбираетесь в таких вещах? Может, стоит подключить экспертов из Стокгольма?
— У нас работает местный эксперт. Но Стокгольм мы непременно информируем, это решено.
— Информируйте, и как можно скорее. Иначе ворчать начнут. Кстати, что у вас там за местный эксперт?
— Его зовут Роберт Мудин.
— Ну и как? Он знает свое дело?
— Лучше большинства.
Валландер сообразил, что вот только что совершил серьезную ошибку. Надо было сказать Викторссону все как есть. Что Роберт Мудин отсидел за хакерство. Но теперь уже поздно. Выбор сделан: он взял под защиту расследование, а не себя самого. Шагнул в западню, которая чревата для него личной катастрофой. Теперь-то ему уж точно не миновать отстранения от работы. А Мартинссон получит на руки полный комплект козырей и уничтожит его.
— Вы, конечно, в курсе, что ведется внутреннее расследование того прискорбного инцидента в комнате для допросов, — вдруг сказал Викторссон. — Есть заявление на имя инспектора по юридическим вопросам и судебный иск.
— Фотография извращает обстоятельства, — ответил Валландер. — Я защищал мамашу. Что бы она ни говорила.
Викторссон промолчал.
Кто мне верит? — подумал Валландер. Только я сам?
В девять комиссар вышел из управления, сел в машину и поехал прямиком к Хёкбергам. Без звонка, не предупредив о своем визите. Главное — убраться подальше из коридоров, где есть риск встретить Мартинссона. Рано или поздно это произойдет. Но пока рановато. Нет уверенности, что он сумеет сдержаться.
Валландер только-только вылез из машины, как в кармане зажужжал мобильник. Звонила Сив Эрикссон.
— Надеюсь, не помешала? — сказала она.
— Нет-нет.
— Я позвонила, потому что мне нужно с вами поговорить.
— В данный момент я вообще-то занят.
— Дело срочное.
Валландер вдруг сообразил, что она взволнована. Крепче прижал трубку к уху и отвернулся от ветра.
— Что-то случилось?
— Это не телефонный разговор. Лучше вам приехать.
Похоже, дело серьезное. Комиссар обещал приехать. С матерью Сони Хёкберг можно потолковать попозже. Он снова поехал в центр, припарковался на Лурендрейяргренд. Дул порывистый восточный ветер, холодало. Валландер нажал кнопку домофона. Дверь открылась. Сив Эрикссон ждала его. Он сразу заметил, что она напугана. Когда в гостиной пыталась закурить, руки у нее дрожали.
— Что случилось? — спросил Валландер.
Сигарета наконец раскурилась. Сив Эрикссон сделала затяжку и тотчас затушила сигарету.
— Вчера, — начала она, — я ездила к маме, в Симрисхамн. Засиделась там и осталась ночевать. Приехала сегодня утром и обнаружила…
Она оборвала фразу и стремительно вскочила с дивана. Валландер следом за ней прошел в кабинет. Она кивнула на компьютер:
— Я хотела взяться за работу, включила компьютер — и ничего. Сперва я подумала, что монитор выключен из розетки. А потом поняла.
Она жестом показала на экран.
— Простите, не понял.
— Кто-то стер все программы, все файлы. Жесткий диск пуст. Мало того… — Она подошла к шкафу, открыла дверцы. — Дискеты исчезли. Ничего не осталось. Ничего. Второй жесткий диск тоже пропал.
Валландер задумался:
— Может, вы не закрыли окно? На входной двери повреждений не заметили?
— Нет. Я все проверила.
— Ключи есть только у вас?
Она помедлила с ответом:
— И да, и нет. У Тиннеса были запасные ключи.
— Почему?
— Вдруг что случится. А я буду в отъезде. Но он никогда ими не пользовался.
Валландер кивнул. Он понимал ее испуг и волнение. Кто-то воспользовался ключами, чтобы проникнуть в квартиру. А человека, у которого эти ключи хранились, нет в живых.