Секс-трафик - Уикс Ли. Страница 59

Стиви засмеялся, и помощники его поддержали.

— Думаешь, я тебя боюсь? Катись к чертям собачьим, китайский прихвостень! — Полковник засмеялся. — Я никого не боюсь! Хочешь меня убить — валяй убивай!

— Храбришься, старик? Скоро у тебя храбрости поубавится.

Он снова полоснул Полковника кинжалом, сделав десять ровных разрезов на спине, от плеч вниз. Затем Стиви поддел лезвием кожу и потянул, отделяя ее от плоти. Полковник начал захлебываться собственной блевотиной. Стиви поднял куски плоти с его спины.

— Надеюсь, кто-нибудь считает? Четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, давайте сделаем семнадцатый побольше. — Он отсек Полковнику ухо. — Единственное место, которое я не стану трогать, — это твои голосовые связки. Хочу слышать, как ты будешь умолять о милосердии, просить смерти.

Майя начала тихо скулить.

Полковник обладал силой буйвола. Он таскал за собой мужчин, которые держали его привязанным к стулу. По шее стекала кровь. Жилы на шее и плечах превратились в натянутые канаты. Лицо стало опухшей красной маска ярости. Он без конца грязно ругался, обращаясь к небесам. В какой-то миг он перестал выкрикивать непристойности и медленно повернул голову к Стиви, причем дышал так тяжело, что с каждым выдохом выплевывал кровь и слизь.

— Подожди, подожди, — сказал он. — Мы же здесь только начали. У нас самые обширные, самые мощные контакты со всем миром. Ты тоже можешь к нам примкнуть. Я поделюсь.

Стиви цинично рассмеялся:

— Ты нам не нужен. Мы же следили за каждым твоим шагом с самого начала. У нас повсюду шпионы. Ты думал, что ужасно умный. Но дело в том… — продолжая говорить, Стиви сделал глубокий разрез на груди Полковника, — …что, пока ты насиловал детей, мы имели тебя. — Он крутанул нож и вытащил кусок плоти. Помощники рассмеялись.

Мэнн лежал неподвижно. Он должен был сократить движения до минимума. Липкая кровь постепенно пропитывала одежду. Боль начинала усиливаться. Мэнн смотрел, как рушится мир Полковника. Анджелес-Сити — несколько грязных улиц были его царством. Шлюхи и секс-туристы — его подданными. Город — для грустных, одиноких и затраханных. Теперь мир Полковника отвернулся от него. Его подданные попрятались. Его наемники перешли на сторону тех, кто платил больше.

— Не бросайте меня! — крикнул он своему царству.

С параллельной улицы доносился женский смех, лай собак и грохот музыки в баре. Святой отец Финн начал молиться.

Стиви обошел стул и встал напротив. С собой он приволок большую пальму в кадке. Святой отец отполз в сторону, когда Стиви поставил на кадку ноги Полковника. Один из бойцов вышел вперед, чтобы удержать кадку в нужном положении. Стиви протянул руку к одному из своих людей, требуя отдать ему то, что было спрятано у него в кармане. Это оказался маленький топорик, острый как бритва. Лицо Полковника исказилось в крике. Он хрипел как буйвол, которого привязали и готовились кастрировать. Каждый его мускул боролся с путами и, казалось, вопил от ярости.

Стиви встал перед ним, прижал щиколотки Полковника к деревянному ободу кадки и отрубил по очереди все пальцы у него на ногах.

— Пожалуйста, пожалуйста… — Голова Полковника была опущена.

— Ты слишком рано начал умолять. Ты трус. Чего ты не сумел понять, белолицый брат мой, так это того, что мир — тесен, и Лун уже владеет большей его частью. Ты только начал царапать поверхность. Ты решил, что создал супергруппу мощных союзников. Подумай еще раз. Лун создавал свою империю пятьдесят лет. И он может потребовать от нее все, что пожелает. А ты, белый мальчик, всего лишь пацан, нацепивший штаны старшего брата.

Полковник застонал. Он уже перестал кричать. В лужах его крови блестели огни «Борделло». Кенни Роджерс пел про Люсиль. У нескольких посетителей бара хватило сообразительности склониться над своими стаканами и делать вид, будто они не слышат звуков, издаваемых человеком, которого приговорили к смерти, но прежде решили подвергнуть пыткам.

Стиви протянул руку и толкнул стул Полковника назад. Поцокал языком. Стул упал на спинку. Полковник содрогнулся. Его тело неудержимо тряслось. Майя отошла подальше от стола. Святой отец Финн поманил ее к себе:

— Ночь может быть долгой.

Полковник начал рыдать:

— Пожалуйста, пожалуйста. Не убивайте меня. Я не имею никакого отношения к похищению дочери Луна. Это Учитель виноват, не я. Это была его идея, его и Бланко.

— Кто такой Бланко?

— Не знаю. Я лишь получаю указания по электронной почте и через Учителя. Он знает, кто такой Бланко, а я нет.

— Учитель здесь?

Полковник взглянул на окна бара, затем на Стиви и кивнул.

— Обыщите комнаты и найдите его, — приказал Стиви двум своим бойцам.

Мэнн ждал. Боль все нарастала, и ему трудно было сосредоточиться. Он не должен потерять сознание. Ему надо быть начеку.

Они появились через десять минут.

— Никого нет, босс. — Один из бойцов показал на окна над ними. — В комнатах наверху пусто.

— Отпусти меня и святого отца, Стиви, — подал голос Мэнн. — Я знаю, как он выглядит, и думаю, что знаю, где он может быть. У нас есть шанс найти его.

Стиви внимательно посмотрел на Мэнна. В этом мире было не много людей, кому он мог доверять, но Мэнн был одним из таких. Если Стиви хочет оторваться от Луна и «Во син син», то не может допустить, чтобы на его руках была кровь Эми Тан. Если получится, что они поторопились, не дождались назначенного часа, и если речь пойдет о деле чести, Лун спасет свое лицо, пожертвовав Стиви. Все должны видеть: Стиви сделал все, чтобы найти девочку. Пусть подставляется Мэнн, а не он сам.

— Ты меня предал, Мэнн, и то, чем я сейчас занимаюсь, лишь разминка перед тем, что я сделаю с тобой.

— Побереги свои угрозы для кого-нибудь другого. Я приехал сюда, чтобы найти Эми Тан. Дай мне сделать это. Я его найду. И постараюсь, чтобы он попал к тебе живым.

Стиви несколько секунд раздумывал. Кивнул помощникам:

— Отпустите его. Я решил позволить тебе довести это дело до конца, Мэнн. Один из нас достигнет своей цели, и Лун будет знать — я сделал все, что мог. Кроме того, я еще не закончил с Полковником. У меня полно вопросов, на которые хотелось бы получить ответы. Достаньте для него наркотик. Засуньте ему в нос. Проследите, чтобы он получил хорошую дозу. Пусть он будет в сознании до самого последнего момента, до той минуты, когда он начнет умолять о смерти.

Финн взял на руки Майю и пошел туда, где Мэнн пытался встать. Святой отец помог ему подняться.

— Найди его, Мэнн. И доставь живым. Я собираюсь преподнести его Луну в качестве подарка — на прощание, — крикнул Стиви вслед Джонни, который уходил, опираясь на святого отца.

Они вернулись на Филдс-авеню. Когда их уже нельзя было увидеть из «Борделло», святой отец остановился:

— Куда мы пойдем, Джонни?

— Я уже сталкивался с Алексом Стэмпом — он был с несколькими хорошо вооруженными приятелями, одетыми в черное. Это люди из эскадронов смерти, и их вожака я знаю — Фредрико. Он когда-то был мэром Давао. Парень здорово вырос на государственной службе. Ему обязательно нужен будет мальчик. Они направятся в приют.

— Подожди, Джонни. Майя, ты тоже стой. Я найду машину.

Мэнн прислонился к стене и так простоял восемь минут, которые понадобились святому отцу, чтобы добежать до машины и вернуться на ней. Майя стояла неподвижно, молча. Мэнн улыбнулся ей:

— Все теперь будет хорошо.

Она смотрела на него не мигая. Святой отец посадил девочку на переднее сиденье и помог Мэнну забраться на заднее. Когда они тронулись, святой отец начал одной рукой копаться в аптечке.

— Здесь есть вата и бинты, Джонни. На окраине мы остановимся и перевяжем тебя.

Послышался шумный выдох с заднего сиденья — это Мэнн оторвал от раны края рубашки и осторожно приложил бинты к тряпкам в ране. Он разорвал еще две упаковки и прикрыл бинтами оголенное ребро. Боль была ужасная.

— Нет, не надо останавливаться, святой отец. — Он отдал ему то, что осталось от аптечки. — Гоните изо всех сил.