Бритва Оккама - Левенбрюк Анри. Страница 19

Ари взглянул на часы. Уже одиннадцать. Конечно, то, что он узнал о присланном Полем документе, кое-что сулило, но этого явно недостаточно, к тому же он так и не выяснил, был ли его друг масоном.

Он поискал в бумажнике листок с телефоном Моны Сафран. В конце концов, она утверждала, что была близким другом Поля, и выразила готовность обмениваться информацией. Стоило попытаться. Возможно, ему удастся что-нибудь у нее выведать.

— Алло?

Он мгновенно узнал хорошо поставленный голос собеседницы, и тут же ему вспомнилось ее лицо и чуть манерные повадки роковой женщины.

— Это Ари Маккензи.

Она молчала. Очевидно, его звонок застал ее врасплох.

— Здравствуйте, Ари. У вас есть новости? — спросила она наконец.

— Да. Было совершено два убийства, во всем похожих на убийство Поля. Видимо, это дело рук серийного убийцы.

Мона не отвечала. То ли она слишком потрясена, то ли ей все известно. Возможно, что-то уже просочилось в прессу, он не проверял.

— Я хотел задать вам один вопрос, мадам Сафран.

— Зовите меня Моной.

— Вы говорили, что близко знали Поля.

— Так и есть.

— Он был масоном?

— Нет.

И на этот раз она ответила не сразу.

— Нет, насколько мне известно.

— Он никогда не говорил с вами о масонах?

— Нет.

Разговорчивой ее не назовешь. Она чересчур сдержанна, чтобы за этим ничего не скрывалось. Эта женщина хранит какую-то тайну.

— Хорошо… Я… Я благодарю вас, — пробормотал Ари, смущенный ее недомолвками.

— Я вижу, ваш номер не засекречен. Это значит, что я тоже могу вам позвонить, ведь теперь я знаю ваш телефон?

Ари прикусил губу. Коллеги тысячу раз напоминали ему, что нужно скрывать номер, но он всегда забывал об этой технической возможности.

— Эээ… Да, конечно.

— Это так мило с вашей стороны, — проворковала она голосом, в котором сквозили чувственность и лукавство. — Тогда до скорого, Ари…

— До скорого…

Озадаченный, он отсоединился. Эта женщина по меньшей мере странная, и он не понимал, что могло ее связывать с Полем Казо. Ари задумался, стоило ли ей звонить. Он так и не узнал того, что хотел. Настало время поискать в другом месте.

Минут через двадцать он вышел из метро Каде и направился к дому, где размещался Великий Восток Франции. В секретариате первого французского объединения масонских лож у него был знакомый, скорее даже приятель, и Ари твердо решил найти наконец подтверждение своей догадке.

Он пересек оживленную улицу, где торговцы заполонили даже узкий тротуар. Было шумно и людно. Здесь еще чувствовался прежний дух простонародного Парижа. Ари миновал книжный магазин, в котором продавались книги по эзотеризму, затем прошел через кордон антитеррористической безопасности и оказался в высоком здании с серебристым фасадом.

У входа его остановил высокий негр и вежливо осведомился, к кому он пришел.

— У меня в секретариате встреча с Паскалем Байяром, — солгал Маккензи.

Другу наверняка хватит такта подтвердить его слова.

Страж дверей — так масоны называют привратника — кому-то позвонил, потом предложил Ари подняться на шестой этаж.

Он прошел через просторный холл, где на скамьях тихо беседовали несколько мужчин в темных костюмах, и за большим бюстом Виктора Шельшера увидел лестницы, ведущие к храмам, [11] потом свернул направо и поднялся на лифте. Помещение выглядело чистым, но слегка старомодным, как университет семидесятых годов. Поднявшись на шестой этаж, он постучался в кабинет своего друга.

— Входи!

Улыбаясь, Паскаль Байяр поднялся ему навстречу. Лет сорока, виски тронуты сединой, в левой руке трубка.

— У вас разрешается курить? — удивился Ари, садясь напротив.

— Вообще-то нет.

— Вот как! — усмехнулся Ари. — А я-то думал, что вы, масоны, скрупулезно соблюдаете французские законы!

— Чего ты хочешь, масоны тоже люди, а люди не совершенны! В лучшем случае они способны совершенствоваться…

— Ясно.

— Чему обязан удовольствием тебя видеть?

Ари знал, что его просьба поставит Байяра в неловкое положение, и даже не был уверен, что сумеет его убедить. Но другой возможности у него нет. Была не была.

— Вот здесь, в записной книжке, у меня три фамилии, и я хотел бы узнать, есть ли они у тебя в картотеке.

— Ты шутишь?

— Нет, Паскаль. И ты должен мне помочь. Мне действительно нужно знать, не масоны ли они… Вернее, были ли они масонами.

— Почему «были»?

— Все они убиты за последние пять дней.

— И ты полагаешь, их убили, потому что они масоны? — воскликнул Байяр. — Ты в своем уме? По-твоему, здесь место для детективного романа «Убийство в Великом Востоке»? Право, Ари, ты перегибаешь палку! Убийства масонов…

— Пожалуйста, Паскаль, вот тебе три фамилии, ты только скажи: да или нет.

— Но я не имею права! Принадлежность к масонству — закрытая информация, ты же знаешь. Масон может раскрыть самого себя, но не другого брата. Особенно я, при моих-то обязанностях.

— Но раз они умерли, какое теперь это имеет значение?

— Это ничего не меняет, Ари, и не притворяйся, будто ты не знаешь. Вот умри они лет пятьдесят назад…

— Послушай, один из них — лучший друг моего отца. Хотя бы его ты можешь проверить?

Паскаль Байяр тяжело вздохнул. Обычно он соглашался подкинуть Ари кое-какую информацию, если только она не касалась личной жизни кого-нибудь из братьев. Слухи, закулисные разговоры… Например, кто скорее всего станет Великим Мастером, а кого, наоборот, прокатят. Но тут совсем другое дело.

— Поверь, Ари, мне очень неудобно.

— А когда я тебя отмазывал от штрафов за парковку, мерзавец ты этакий, было удобно?

— Что, совесть замучила? — съязвил масон.

— Пойми, Паскаль, я зашел в тупик. За каких-то пять дней извращенец прикончил трех человек. Его надо остановить во что бы то ни стало, а для этого необходимо понять, как он выбирает жертвы. Скажи мне только про Поля Казо. Введи его имя в свою чертову машину, ответь, входил ли он в одну из лож, и я от тебя отстану Ты должен мне помочь!

Байяр притворно нахмурился:

— Ты ведь все равно не отвяжешься?

— Я не прошу тебя сделать что-то плохое. Поль был моим близким другом, теперь он погиб, детей у него не осталось. Разве это значит выдать одного из братьев? Наоборот. Ты поможешь мне понять, почему его убили, и найти подонка, который это сделал. Пойми, что, оказывая мне услугу, ты совершаешь братский поступок!

— Ладно-ладно, хватит! Ты бы еще поплакал! Как пишется его фамилия?

Ари назвал четыре буквы, и секретарь внес их в компьютер. Потом с сожалением покачал головой:

— Нет. Пусто. Он не входил ни в одну ложу Великого Востока. Или вышел из нее до восьмидесятых годов, когда списки были оцифрованы.

— А если так оно и было? Архивы сохранились?

Байяр кивнул:

— В подвале.

— Пошли?

— Ты меня достал.

— Знаю. Идем?

Байяр вышел первым, нарочито волоча ноги.

— А ты в курсе, что тебе вообще-то не полагается спускаться со мной?

— Ладно, Паскаль, не валяй дурака, хватит уже изображать хранителя страшных тайн!

Масон пожал плечами. Он знал, что спорить с Ари бесполезно. На лифте они спустились в подвальный этаж. Прошли по коридорам и оказались в тесной комнате, где в длинных прямоугольных ящиках хранились тысячи каталожных карточек.

— Прямо как у нас! — обрадовался Ари.

Паскаль Байяр отыскал ящик на нужную букву и одну за другой перебрал желтые и белые карточки, напечатанные на машинке или написанные от руки. Через несколько минут он с сожалением произнес:

— Ничего нет. Хотя, знаешь, во Франции десятки объединений масонских лож, так что это еще ничего не значит. Может, твой друг входил в одну из них. В Великую Ложу Франции, «Права Человека», почем мне знать… Не хотелось бы тебя огорчать, Ари, но как-то не верится, что в других объединениях найдутся такие же покладистые секретари, как я. А с чего ты взял, что он был масоном?

вернуться

11

Помещения, где проводятся заседания лож.