Бритва Оккама - Левенбрюк Анри. Страница 82
— Нет-нет, Ари. С удовольствием вам помогу, если получится. Все равно сегодня воскресенье, делать нечего.
Маккензи встал, прошел через гостиную и вынул из сумки записную книжку. Снова уселся рядом с Ирис и Залевски и показал им свой список.
— Да ты здорово потрудился! — поддела его Ирис.
Пропустив насмешку мимо ушей, Ари принялся дополнять список прямо у них на глазах. Последние открытия позволили ему снять большую часть вопросов. К тому же теперь он знал, что вторые тексты с каждой страницы связаны между собой и их следует читать подряд именно в такой последовательности.
Первый квадрат: (свет)
Заголовок: «LE OG SA VI CI RR BR PB» = Lausanne
Рисунок: Розетка из Лозаннского собора.
Текст: «Кто умеет читать то, что написано на ста пяти стеклах этой розетки, знает тайны мироздания, но для этого надо, чтобы стекло сослужило свою службу».
Второй квадрат: (небо)
Заголовок: «LE RP —O VI SA» = Reims
Рисунок: Астролябия, якобы принадлежавшая Герберту Аврилакскому, который привозил ее в Реймс. Попытаться найти оригинал.
Текст: «Я видел то устройство, которое привез сюда Герберт Аврилакский, раскрывающее нам тайны того, что есть в небе, и тогда на нем не было никакой надписи».
Третий квадрат: (земля)
Заголовок: «RI RP BR LE AS —O VS VI» = Chartres
Рисунок: Статуя Черной Богоматери из склепа святого Фульберта в Шартре.
Текст: «Сюда друиды приходили поклоняться даме».
Четвертый квадрат: (звезды)
Заголовок: «AS VS NC ТА RI VO» = Figeac
Рисунок: Морской гребешок — фрагмент резьбы больницы Святого Иакова в Фижаке.
Текст: «Как в этой больнице, возведенной на полете голубок, иногда надо уметь читать символ внутри символа».
Пятый квадрат: (животные)
Заголовок: «RI NC ТА BR CA IO VO LI —O» = Vaucelles
Рисунок: Животные, вырезанные на капители одной из колонн в церкви аббатства в Воселле.
Текст: «Чтобы выполнить одну из первых моих работ на родной земле, мне пришлось обтесать камень».
Шестой квадрат: (Мужчина и Женщина)
Заголовок: «BR SA СО GI LI LE RG VO RP» = Portosera
Рисунок: Напоминает арабскую миниатюру, изображены мужчина и женщина. Возможно, Адам и Ева, несомненно, Виллар видел эту миниатюру в Портосере, где хранилось много произведений мусульманского искусства.
Текст: «Я видел на берегу моря, которое латиняне называют Тирренским, между двумя заливами, эту красивую миниатюру, подписанную рукой сарацина».
— Смотрите, рисунки позволяют разложить все шесть квадратов по порядку и, кроме того, понять, чему соответствуют зашифрованные заголовки на каждой странице.
— Странные слова здесь, вверху?
— Ну да. В каждом букв ровно в два раза больше, чем в названии города, где, по идее, находится нарисованное Вилларом произведение. Лозанна, Реймс, Шартр, Фижак, Воселль и Портосера. К тому же, если мы разместим в том же порядке надписи внизу страниц, у нас получится связный текст: «Если ты, как я, предназначен для творчества, ты поймешь порядок вещей. И тогда Виллар из Онкура откроет тебе свое величайшее знание, потому что есть место на земле, где скрыт забытый вход, известный лишь великим древним греческого мира, который позволит тебе побывать в недрах Земли. Прежде всего тебе придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран. Так ты узнаешь меру, чтобы выбрать правильный путь. Здесь ты сделаешь пятьдесят шесть на запад. Здесь ты сделаешь сто двенадцать к полудню. Здесь ты сделаешь двадцать пять к востоку. Взяв верную меру у Гран-Шатле, у ног святого ты найдешь этот забытый проход, но берегись, ибо есть двери, которые лучше никогда не открывать». Правда, я не очень-то понимаю эту фразу: «Прежде всего тебе придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран».
— Наверняка он имеет в виду маленькие луны, нарисованные на астролябии, — подсказал Залевски.
— Разумеется, да что толку? Думаю, «города Франции и других стран» и есть шесть зашифрованных городов… Вот только не знаю, при чем они здесь? Меня смущают луны на астролябии. Виллар говорит: «…Тогда на нем не было никакой надписи». Как-то трудно представить астролябию без надписей. Может, он сам и пририсовал луны? И почему он говорит «тогда»? Значит ли это, что потом на астролябии выгравировали надписи?
— Откуда же нам знать?
— Для этого нужно найти астролябию. Но в Реймсе меня заверили, что ни в одном тамошнем музее нет астролябии, якобы привезенной Гербертом Аврилакским, о которой говорит Виллар.
— Надо расширить поиск, Ари. То, что в тринадцатом веке астролябия хранилась в Реймсе, вовсе не значит, что она там и по сей день.
— Признаться, я даже не представляю, как ее искать…
— А в Институт арабского мира ты обращался? По-моему, у них в музее много астролябий. Во всяком случае, хранитель ИАМ наверняка разбирается в подобных вещах. Я как-то была там на выставке, посвященной науке в мусульманском мире, и уверена, что видела астролябии.
Ари сжал в ладонях ее руки.
— Ирис, ты просто умница, — сказал он с улыбкой.
— Сегодня ты уже второй раз говоришь об этом, берегись, я ведь могу и поверить.
— ИАМ работает в воскресенье?
— Да, как большая часть музеев, — ответил Кшиштоф.
— Пойдем туда?
— Как скажешь, но имей в виду, я никуда не пойду с типом, от которого так воняет, к тому же ты четыре дня не брился.
— О'кей… о'кей… Пойду приведу себя в порядок.
В один миг он исчез в ванной.
Ирис подхватила кота Моррисона, вившегося у ее ног, и с довольной улыбкой погладила его.
91
Во второй половине дня они оказались у Института арабского мира. Внушительное серебристое здание возвышалось на берегу Сены, словно свалившийся с неба огромный кубик. В ледяном холоде этой нескончаемой зимы они прошли через просторную заснеженную площадь и открыли дверь из дымчатого стекла.
Чтобы попасть внутрь, надо было пройти через металлоискатель. Ари, как и Ирис с Кшиштофом, был вооружен. Он подошел к охраннику и показал ему свое полицейское удостоверение.
— Здравствуйте, месье.
— Здравствуйте, — вежливо ответил охранник. — Чем могу помочь?
— Мы все трое вооружены, но нам необходимо войти в институт.
— С какой целью?
— Обычное расследование.
— В таком случае, я попрошу вас оставить оружие здесь, вы сможете забрать его перед уходом.
Ари положил «манурин» в стенной шкаф. Ирис и Кшиштоф сделали то же самое.
— Кого вы желаете видеть? — спросил охранник, когда они прошли через металлоискатель.
— Наше расследование связано с астролябией, и мы бы хотели поговорить с директором музея.
— Вряд ли вы застанете его в воскресенье, — возразил тот.
— А вы не могли бы проверить?
— Ну конечно, я сейчас вернусь.
Охранник сделал несколько звонков и снова подошел к ним:
— Директора нет, но хранитель фондов готов вас принять.
— Отлично.
— Следуйте за мной.
В стеклянном лифте они поднялись-наверх, затем по коридору дошли до небольшого кабинета. Их любезно встретил мужчина лет сорока.
— Садитесь, пожалуйста.
— Спасибо.
Они расположились в тесной комнате, заваленной книгами и папками.
— Чем могу помочь?
— Мы проводим расследование, и нам хотелось бы узнать, где находится одна астролябия.
— Понятно. О какой астролябии идет речь?
— О той, которую привез в Реймс Герберт Аврилакский.
Хранитель в недоумении поднял брови:
— Вы изрядно меня удивили. Я хорошо знаком с историей астролябий, но никто точно не знает, какую из них привез Герберт Аврилакский. Выдвигалось множество предположений, но никому пока не удалось доказать, что такая-то астролябия и есть та самая, о которой упоминал Папа и которую он, вероятно, привез в Реймс из Испании незадолго до тысячного года. Как же вы хотите узнать, где находится астролябия, если о ней ничего не известно?