Огонь и дождь - Чемберлен Диана. Страница 47
Люди продолжали толпиться вокруг Криса и Джеффа. Крис заметил, что трое полицейских, остановившихся неподалеку несколькими минутами раньше, все еще ждут, когда он выберется в их сторону из толпы. Все трое смеялись.
— Ты бы не мог потрудиться и надписать еще один автограф? — спросил один из них, протягивая салфетку. — Это для моего паренька, — подмигнул он.
— Ага, — заржал его приятель, — для паренька, которому всего сорок пять лет от роду.
— Мне всего сорок два, — вознегодовал первый офицер. Он не спускал глаз с Криса, расписавшегося на салфетке.
Подняв голову, Крис обнаружил, что третий офицер, настороженно прищурившись, разглядывал Джеффа.
— Уж не тот ли ты создатель дождя, парень? — спросил он наконец.
Крис никогда раньше не видел страха на лице Джеффа, однако сейчас он без труда смог опознать это чувство. Впервые за все время, которое Крис его знал, Джефф не нашелся что сказать в ответ. Видеть его полную растерянность и замешательство было ужасно больно.
— Черт! — громко воскликнул Крис, и полисмен обратился к нему. — Я забыл в машине бинокль.
Он поймал глазами взгляд Джеффа, и через мгновение на смену растерянности в его глазах зажегся огонек понимания.
— Мы могли бы обойтись и без него, — подыграл он Крису.
— Ни за что! Уж лучше я обойдусь без пива. — Он отправился к выходу, по дороге кивнув полицейскому. — Мы сейчас вернемся. Рад был видеть вас, парни.
Джефф, не отставая ни на шаг, двинулся за ним. Лишь за воротами стадиона они смогли перевести дух, наслаждаясь свободой, особенно Джефф.
— Джой Фан, — мрачно сказал он.
— Прости. Я действительно ничего подобного даже представить не мог.
Пока они были на стадионе, сумерки заметно сгустились, и автомобильная стоянка стала в этот час смешением света и теней.
— Надо думать, у тебя в автомобиле и в помине не было бинокля? — устало спросил Джефф.
— Совершенно верно.
— Так что же мы теперь предпримем? Крис слегка обнял Джеффа за плечи.
— Мы сейчас сядем в машину, чтобы прямиком отправиться в Долину Розы и в целости и сохранности упрятать тебя в твою келью в Шугабуше.
Джефф ответил не сразу, однако Крис почувствовал, как тот успокоился.
— Я мог бы отправиться куда-нибудь в кино, а потом вернуться, чтобы подобрать тебя, — предложил Джефф. — Ты ведь прямо психуешь при мысли об игре.
Крис убрал руку с его плеч.
— Это ведь не последняя игра, — отвечал он. Дальше они шли в молчании, и по мере того, как гул голосов болельщиков затихал за их спинами, стали слышны их собственные шаги по асфальту стоянки.
Крис сел в машину и, нагнувшись, распахнул дверцу перед Джеффом, все еще в нерешительности оглядывающимся на стадион.
— А ты уверен?.. — спросил он Криса.
— Влезай, — кивнул Крис на сиденье рядом. — Пора нам убраться отсюда.
Никто из них не произнес ни слова, пока Крис проезжал Долину Миссии и выруливал на шоссе. Наконец Джефф покачал головой.
— Предмет твоего великого страха, — съязвил он. Крис лишь улыбнулся про себя. Он не слышал ни одного худого слова — по крайней мере сказанного в лицо. Похоже, они помнят лишь о его победах, заболев коллективной амнезией во всем, что касается его неудач в последний спортивный сезон.
— Ты бы не смог повернуть туда? — внезапно спросил его Джефф, указывая на ответвление от основной трассы.
— Сюда? — в недоумении спросил он у Джеффа.
— Давай, давай.
Крис пожал плечами и свернул с шоссе. Склон вывел их на дорогу, огибавшую Долину Миссии.
— Останови здесь. — Джефф указал на какую-то забегаловку, и Крис послушно заехал на автомобильную стоянку перед входом.
— Тебе ничего не надо купить? — спросил Джефф, выходя из машины.
Отрицательно покачав головой, Крис уселся поудобнее, собираясь ждать.
Через несколько минут Джефф вернулся, держа в руках объемистый коричневый пакет.
— Благодарю, — сказал он, застегивая ремень безопасности. — Ну а теперь — не прокатиться ли нам еще немного по этой же дороге?
— Ты что-нибудь здесь забыл? — скептически спросил у него Крис.
— Доверься мне, — отвечал Джефф, одарив его своей чарующей улыбкой.
Крис проехал еще около мили, попав в водоворот дорог, пересекавших Долину Наконец Джефф указал на небольшой загородный комплекс.
— Заруливай к ним на стоянку. Крис повиновался.
— Постарайся проехать как можно дальше вглубь, — руководил его действиями Джефф. — Ну вот, отлично. — Теперь он улыбался во весь рот, и, оказавшись у заднего края стоянки, Крис начал понимать, в чем тут дело. Они остановились на краю обрыва над Долиной Миссии. Стадион, залитый ярким светом прожекторов, был перед ними как на ладони.
Он взглянул на Джеффа, а тот протянул руку и выключил зажигание.
— Устраивайся поудобнее, — посоветовал он Крису, откидывая назад спинку своего сиденья. Затем он развернул то, что было в пакете. Запах горячих сосисок тут же заполнил машину. Крис расхохотался.
Джефф извлек сосиски из пакета, где к тому же лежали и пара банок пива, и кулек соленых орешков, и пачка хрустящих хлебцев. Он снова протянул руку и включил зажигание. Заработал радиоприемник, и Джефф прибавил звук настолько, что в их уши ворвался громкий гул толпы на стадионе.
Он протянул Крису банку с пивом.
— Ну, Кабрио, и ушлый же ты тип, — все еще смеясь, проговорил Крис.
Джефф распечатал свою банку и приветственно приподнял ее.
— За твою команду.
— За тех, кто нагоняет дождь, — отвечал Крис и, откинувшись в кресле, с наслаждением слушал щелканье биты.
ГЛАВА 26
Было уже поздно, когда Кармен, все еще находившейся в студии, позвонил Деннис Кетчум. Он сказал, что хочет видеть ее у себя в кабинете. Сегодня вечером. Сейчас.
Она почти не волновалась, постучав в двери его кабинета. Это не могут быть плохие новости. Все отзывы, полученные на ее репортажи, были положительные.
— Присаживайся, Кармен, — обратился к ней Деннис и зашелся в приступе оглушающего, хрипящего кашля, который часто мучает многих курильщиков. Кармен опустилась в кресло возле входной двери, пока Деннис прокашлялся и закурил очередную сигарету.
— Ну, — начал он, развернув свое кресло в ее сторону и слегка улыбаясь, — я начинаю думать, что мы будем последними идиотами, если не дадим тебе по крайней мере пять раз в неделю выходить в эфир.
— Совершенно верно, — ответила она, стараясь не выдать своей мимикой огромной неожиданной радости, затопившей все ее существо. — Вы именно ими и будете.
Деннис ухватил лежавшую перед ним на столе стопку писем и перебросил ее Кармен. Она подняла руки, безуспешно пытаясь помешать конвертам сыпаться с ее колен на пол.
— Все эти телезрители просят за тебя, — продолжал он, кивком головы указывая на письма, — и это даже немного напоминает мне былые времена.
Ей становилось все труднее сдерживать свою улыбку. Кармен не желала выглядеть такой простушкой.
Деннис снова зашелся в кашле, потом потряс головой, и на его лице проступила тень удивления. Удивления, и чего-то еще. Восхищения?
— У тебя талант делать из дерьма конфетку, Кармен, — сказал он. — Я не скрываю, что сильно сомневался в тебе, в твоей способности продолжать работу после всего, что творилось в вашей семье в последние годы. Однако, черт бы меня побрал, ты здорово впечатляешь меня, детка.
Она скрестила ноги, наконец-то полностью овладев собой, своими эмоциями.
— Итак, это может означать, что «Новости после девяти» оплатят мне дорожные расходы, если мне придется предпринимать поездки для продолжения расследования?
— Я сам подпишу счет. — Он подался вперед, упершись локтями в колени и пытливо глядя ей в глаза. — За этим малым действительно что-то скрывается, не правда ли? Ты уже подобралась к разгадке?
— Я не уверена, — уклонилась она от прямого ответа.
Она не имела ни малейшего представления о том, что ей еще удастся разузнать о Джеффе и что если даже она что-нибудь и откроет, то искомое окажется чем-то действительно стоящим внимания.