Сокровище Чингисхана - Касслер Клайв. Страница 29
По периметру обширного пространства лежали связки труб небольшого диаметра. Центральная часть палубы оставалась пустой, и даже в темноте, по оставленным на дереве глубоким вмятинам и царапинам, можно было разглядеть следы мощных стоек таинственной конструкции, замеченной Питтом и Джордино накануне вечером. Однако гораздо более интригующей показалась им круглая массивная шестифутовая крышка, закрывавшая отверстие в палубе, в самом центре оставленных стойками отметин.
— Похоже на шахту. Видел такие на буровых судах в Северном море, — прошептал Питт.
— Только похоже. Буровой трубы нет, — отозвался Джордино.
Увиденное поставило их в тупик. Буровые суда оборудуются не только трубами, но также насосами и хранилищами для нефти. На стареньком сухогрузе можно было разве что смонтировать буровую установку, но уж никак не качать нефть. Следовательно, отверстие предназначалось для иных целей.
Питт не стал долго раздумывать, а торопливо направился по переходу вдоль правого борта. Добравшись до резкого, под девяносто градусов, поворота, он остановился и вжался в стену перегородки. Напротив него находилась другая перегородка. Питт напряг слух, но не услышал ничего тревожного. Корабль казался пустым. Он снова двинулся вперед, вплотную за ним семенил Джордино, успокоившийся и отдышавшийся после волнующего прыжка.
Они медленно и бесшумно поползли вперед, достигли другого перехода, шедшего перпендикулярно, по центру надстройки от бимса до бимса. Одинокая слабенькая лампочка освещала его мутноватым желтым светом. Где-то вдалеке работал электрогенератор, и шум его напоминал стрекотание роя цикад. Питт, выступив вперед, натянул рукав свитера на ладонь, приподнялся на цыпочках и чуть отвернул лампочку. Та сразу погасла. Отгороженные от света фонарей, установленных в доке, они погрузились в почти полный мрак.
Питт и Джордино продолжали стоять на пересечении переходов, когда вдруг позади них внезапно раздался щелчок дверной ручки. Оба разом бросились в боковой переход, чтобы не оказаться в поле зрения выходившего. Пробежав несколько футов, они заметили слева от себя полуоткрытую дверь какого- то скудно освещенного помещения. Им ничего не оставалось, как только юркнуть туда. Питт осторожно прикрыл дверь. Они стояли, вжавшись в стены, едва дыша.
Замерев и вслушиваясь в отдаленный звук шагов, к счастью, не приближавшихся к ним, они оглядели комнату и поняли, что оказались в официальном помещении, напоминающем конференц-зал, роскошный интерьер которого резко контрастировал с убогим внешним видом сухогруза. Пол устилал персидский ковер с ярким рисунком, в центре зала стоял резной стол красного дерева, а вдоль стен расположились высокие кожаные кресла. Стены зала украшали тисненые обои и несколько прекрасно написанных небольших картин. Дополнявшие изысканность интерьера искусственные цветы делали зал похожим на фойе фешенебельного отеля «Уолдорф-Астория». В противоположном конце зала были двойные двери, которые вели на корабельный камбуз. Недалеко от себя Питт увидел смонтированный на перегородке, на уровне глаз, большой плоский телевизор, провод от которого шел к спутниковой антенне.
— Прекрасная атмосфера для поглощения каши и борща, — оценил обстановку Джордино.
Питт, пропустив мимо ушей замечание друга, направился к висевшим на стене большим листам. Это были увеличенные изображения отдельных участков байкальского дна, полученные с помощью компьютера. В некоторых местах на них виднелись круги, сделанные красным фломастером. Больше всего таких кругов было на изображении северной оконечности озера — здесь они часто наслаивались друг на друга и даже заходили на берег, в район расположения старого нефтепровода, проходившего с востока на запад.
— Районы предполагаемого бурения? — спросил Джордино.
— Вероятно. Не думаю, что ребята из экологического движения, воспитанные на лозунгах «Берегите мать-природу!», сильно обрадовались бы, покажи мы им эти карты, — ответил Питт.
Услышав, как в переходе снова загремели шаги, Джордино приник к двери. Когда они стихли вдали, он чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу.
— Все тихо. Забавно, а ведь со стороны корабль выглядит необитаемым.
— Очень хотелось бы взглянуть на ту шлюпку, которая приплыла с берега, — зашептал Питт и медленно, стараясь не шуметь, раскрыл дверь.
Они осторожно выскользнули в боковой зал, через него выбрались назад, к прибрежному проходу, и двинулись вперед, вдоль основной палубной надстройки. Вскоре она закончилась носовой палубой с двумя углублениями для установки контейнеров. У самого носа, в люльке, привинченной к палубе, на уровне поручней висела видавшая виды шлюпка. Не отцепленный от нее трос, шедший к стоявшей рядом лебедке, говорил о ее недавнем прибытии и спешке, в которой высадились пассажиры.
— Ее отлично видно с мостика, — сказал Джордино, мотнув головой в сторону неясного света, сочившегося из окна капитанской рубки футах в двадцати над их головами.
— Маловероятно, чтобы сюда кто-то смотрел, — ответил Питт. — Я сейчас, только проверю шлюпку.
Пока Джордино прятался втени, Питт, низко пригнувшись, пронесся к противоположному борту и всем телом прижался к поручням. Палубу заливал мутный желтоватый свет со стороны дока и сверху, с мостика. Неясная фигура Питта при каждом его шаге вырисовывалась на палубе. Краем глаза он видел и тягач возле дока, и продолжавших сновать возле него людей. Одетый в темные брюки и свитер, с такого расстояния он был им практически незаметен. Поэтому больше Питта заботили возможные пассажиры на борту.
Одним прыжком подскочив к шлюпке, он быстро перегнулся через перила, заглянул в ее носовую часть и тут же присел на корточки, притаившись в тени. Пока его пульс приходил в норму, Питт вслушивался в звуки, надеясь по ним определить — заметили его или нет, но вокруг все было тихо. До ушей долетали лишь отзвуки работ в доке и слабая музыка из бара. Питт взглянул наверх и увидел в окне силуэты двух беседующих мужчин. Увлеченные разговором, они не обращали ни малейшего внимания на палубу.
Присев на корточки, Питт вытащил из-за пазухи тонкий фонарик-карандаш, навел его на корпус шлюпки и на секунду включил. Крошечный лучик осветил побитый деревянный борт, выкрашенный в темно-красный цвет. Питт провел ладонью по борту — мелкие чешуйки краски прилипли к пальцам. Такого же цвета были и следы, оставленные на правом борту «Верещагина».
Выпрямившись, Питт собрался было перейти к корме шлюпки, как вдруг взгляд его привлекло ее содержимое. Он протянул руку, потрогал днище шлюпки, затем снова включил фонарик и посветил им. Тонкий луч выхватил из темноты поношенную бейсболку с вышитой впереди эмблемой — мчащимся быком. Питт сразу узнал в ней престижный талисман Арканзасского университета, гордость Джима Уоффорда, которому бейсболка и принадлежала. Теперь у него уже не оставалось сомнений в том, что «Приморский» имеет прямое отношение к попытке потопить «Верещагина» и к пропаже исследователей.
Убрав фонарик, он чуть приподнялся и снова оглядел мостик. Мужчины продолжали говорить о чем-то напротив окна, но не поворачивались к нему. Питт заскользил к корме шлюпки и вдруг остановился как вкопанный. Всем своим существом он вдруг почувствовал опасность. Он ничего не видел, но интуиция подсказывала ему, что рядом кто-то есть. Он уже собрался было отпрыгнуть в сторону, но опоздал. В глаза ему ударил луч галогенного фонаря, воздух разрезал тонкий крик: «Стоять!»
Из тени в полосу света, падавшего со стороны дока, выступил человек. Он направился к Питту и остановился футах в пяти от него. Тщедушный, невысокий, с сальными волосами, цветом не отличавшимися от его рабочей спецовки, он нервно покачивался на пятках, но девятимиллиметровый автоматический пистолет Ярыгина держал твердо. Ствол его смотрел точно в грудь Питту. Мужчина, догадался Питт, давно наблюдал за ним, устроившись за переборкой, откуда открывался прекрасный обзор на часть палубы и сходни. «Да, именно оттуда он меня и заметил. Сначала обратил внимание на свет от фонарика и подполз поближе».