Кокардас и Паспуаль - Феваль Поль Анри. Страница 19
– Что такое? Спать так хочется, веки словно свинцовые…
Удивительное дело: эта женщина, никогда ничего не делавшая против своей воли, тщетно боролась с неудержимым сном! Она встала, потянулась, прошлась по зале. Затем решила, что перебрала лишнего, и выпила залпом два больших стакана воды. Ничего не помогало! Ноги трактирщицы обмякли. Она села, попыталась улыбнуться Паспуалю, но губы ее не слушались, голова болталась из стороны в сторону. Матюрина изумленно смотрела из своего угла на хозяйку и ничего не понимала. Наконец силы вовсе оставили Подстилку. Она уронила голову на стол и захрапела.
Ив де Жюган торжествующе глянул на сообщника. Если бы спросили его почему – он бы вам не ответил, но мы все объясним за него в нескольких словах.
Пока Матюрина ходила в погреб, Кокардас сидел в обнимку с кружкой, а Паспуаль целовался с кабатчицей, Жюган незаметно бросил в стакан к Подстилке розовую пилюлю с горошинку величиной, тут же бесследно растворившуюся.
Он получил ее от Жандри. В те времена людей усыпляли часто – обыкновенно с бесчестными намерениями, – и немало аптекарей тайно промышляли изготовлением таких пилюлек, совершенно безвредных для жизни. Это было куда выгоднее слабительных и рвотных: ведь клиентами таких аптекарей состояли не только бандиты. Многие хорошенькие женщины навещали их, чтобы не бояться, что муж в соседней комнате внезапно проснется, – и цена пилюлек в таких случаях зависела только от богатства заказчицы.
Раздобыв несколько снотворных пилюль, Жюган хотел сперва дать их Кокардасу с Паспуалем, но потом передумал: вдруг они на гасконца не подействуют? И выбор пал на Подстилку…
– Играем дальше, – сказал Пинто. – Пока наша красавица спит, кое-что и нам перепадет.
– А не хочется ли пить барышне Матюрине? – заметил Жюган. – Надо бы, пожалуй, пригласить ее в нашу компанию.
– Черт возьми! Амабль, почему не ты первый это сказал? Разве должны страдать прекрасные дамы, которые мучаются тут из-за нас и не отправляются отдыхать к себе в комнату?
– Ни в коем случае! – воскликнул Амабль, украдкой бросив первый нежный взгляд на свою землячку. – Раз мы пришли сюда веселиться, так будем веселиться. Иди к нам, девочка! Для меня твои щечки в сто раз прекрасней темно-красного вина!
Подстилка спала как убитая; неугомонный брат Амабль получил, наконец, возможность как следует разглядеть Матюрину – и нашел, что она нравится ему даже больше хозяйки… Правда, он пока еще не ставил ее вровень с Сидализой – та казалась нормандцу средоточием всех женских совершенств. Да и как сравнить трактирную служанку с балериной? От этой пахнет луком, от той – духами! Но вот если бы наш пламенный бретер увидел Матюрину в таком же платье, как у Сидализы, – он бы крепко задумался…
Служанка тоже больше не прятала влюбленных взглядов. За спиной у спящей Подстилки обозначился таинственный союз двух детей Нормандии. Невзрачный облик влюбчивого земляка так действовал на Матюрину, а голос его казался столь упоительным, что девушка едва не побежала на зов Амабля. Ведь, подойдя к нему, она бы могла на ушко предупредить любимого об опасности…
Но Матюрина сдержалась: а вдруг хозяйка проснется? Она тогда так разъярится – дай Бог в живых остаться. Да и странно, что Подстилка почти мгновенно заснула. В общем, девушка заподозрила неладное и решительно отказалась от приглашения:
– Спасибо, благородные господа, но я пить не хочу.
– Дьявол меня раздери, красотка! – воскликнул гасконец. – Аппетит приходит во время еды, а жажда – во время питья, вот что я скажу. Попробуй – сама убедишься.
– Я не пью вина, – повторила Матюрина.
Гасконец посмотрел на нее как на помешанную – так же, как и его приятель, услышавший, что она до сих пор не познала радостей любви.
– Господи! А что же ты пьешь?
– Иногда сидра выпью… а чаще воду.
– О-о! – простонал гасконец: его чуть наизнанку не вывернуло от этих ужасных слов. – Что ж, девочка, тогда принеси себе своей любимой гадости!
– Здесь сидра нет, сударь, да я и пить не хочу – я же вам сказала.
– Ад и дьявол! Сколько лет на свете прожил, а таких не видал! Если бы я, упаси Бог, задумал жениться – только тебя бы выбрал. Хоть за столом бы ни с кем делиться не пришлось!
– Твой ход, – поспешно сказал Паспуаль: он испугался, не всерьез ли его друг заговорил о женитьбе.
Подстилка храпела вовсю, и, как видно, просыпаться не собиралась. Было часа два ночи. За окном стояла непроглядная темень.
Жюган и Пинто беспокойно вертелись и прислушивались ко всякому шороху на улице. Матюрина портила им все планы. Тщетно ломали они голову, желая избавиться от непрошеной свидетельницы.
Усыпи они ее, как хозяйку, дорога была бы свободна, и они убедили бы бретеров выйти за порог, где их ожидала ловушка. Однако от этого замысла пришлось отказаться. Обитатели «Лопни-Брюха», казалось, тоже медлили…
Игра лениво потекла дальше. Паспуаль нежно поглядывал на Матюрину, она – на него, Жюган и Пинто то и дело переглядывались между собой, а Кокардас смотрел только на бутылку. Короче, всем было не до карт.
Компания потихоньку засыпала безо всяких пилюль… Внезапно с улицы раздался крик, заставивший Кокардаса и Паспуаля подскочить на стульях. Кто-то громко звал:
– На помощь! Лагардер!
– Карамба! Ты слышал, голубь мой?
– Бежим!
Два друга разом выхватили шпаги и кинулись к выходу. Молодые люди, злобно усмехнувшись, поспешили за ними.
– Скорей, господа! – сказал Жюган. – Там кого-то хотят убить!
Но Матюрина тоже вскочила и, загородив дверь, схватила Паспуаля за руку:
– Не ходите туда! Ради Бога; не ходите!
И вновь Лагранж-Бательер огласил отчаянный клич:
– Лагардер! Ко мне!
– Черт! – воскликнул Кокардас и оттолкнул Матюрину. – Это малыш!
Жюган с Пинто, не теряя времени, усердно отодвигали засовы; Матюрина же изо все сил вцепилась в Кокардаса с Паспуалем. Наконец дверь распахнулась настежь. Паспуаль ужом выскользнул из объятий своей землячки и кинулся; следом за другом в непроглядную ночь, не забыв предварительно облобызать бархатную щечку служанки.
– Не ходите, не ходите! – кричала она им вслед, в отчаянии ломая руки. – Стойте! Они убийцы! Они хотят вас убить!
Поздно: Кокардас с Паспуалем уже ничего не слышали.
Тогда взор Матюрины загорелся страшной яростью. Одним прыжком подскочила она к хозяйке и вытащила у нее пистолет, который Подстилка всегда носила за корсажем. Даже не заметив, что кабатчица при этом скатилась под стол, Матюрина прицелилась в Ива де Жюгана и выстрелила.
Шляпа бандита слетела наземь, пробитая пулей.
– Ладно! – прошипел он сквозь зубы. – Управимся с ними, а потом и тобой займемся!
В это время крик прозвучал в третий раз, но только с другой стороны – от Монмартрской канавы. Вся четверка резко развернулась и помчалась туда.
Кокардас несся вперед, как пушечное ядро. Он перебирал длинными, похожими на циркуль ногами и непрерывно сыпал страшными ругательствами:
– Дьявол меня раздери! Держись, малыш!
– Скорей, скорей! – пыхтел у него за плечом Паспуаль. – Он один: его могут ударить в спину!
Наши храбрецы даже не задумывались, откуда мог взяться Лагардер. Они слышали его клич – разве было время разбираться, его ли это голос? Да и что, собственно, странного? Разве Лагардер не появлялся всегда в тот момент, когда его никто не ожидал?
Они бежали как сумасшедшие и на ходу переговаривались:
– Эх, голубь мой, наш малыш вернулся – то-то пойдет потеха!
– Странно только, – глубокомысленно замечал Паспуаль, – что мы не видели ни одного трупа.
– Темно же кругом. Наверное, мы через них перепрыгиваем!
Они и вправду неслись как на крыльях; юнцы еле поспевали за ними. Было скользко, поэтому кто-нибудь из четверых то и дело, оступившись, шлепался в лужу, со страшными проклятьями вскакивал и мчался дальше. Жюган и Пинто держали шпаги, изготовившись к удару. Кто-то слабым голосом вновь позвал на помощь, совсем близко… Друзья вздрогнули.