Круги по воде (СИ) - Финн Таня. Страница 50
- Теперь он уже не проснётся до утра, – машинально ответила девушка.
Незнакомка улыбнулась. Подошла к столику, нагнувшись, подняла зеркальце, погляделась в него. Обернулась к Мадлен.
- Теперь я понимаю, почему он перестал меня навещать. Ну что же, передай ему, когда проснётся, что Матильда больше не будет его беспокоить.
- Матильда? – Девушка подалась к ней, пытаясь ухватить за край шали. Та повернулась, спокойно подобрав край ткани, отороченный бахромой, и улыбнулась ей в лицо. Мадлен почему-то стало неуютно.
- Я поняла, ты пришла из города, - тихонько сказала девушка. – Ты из другого лагеря, да?
- Если ты хочешь задержать меня, или напугать, милочка, не советую даже стараться. Но если хочешь, крикни. Я полюбуюсь на результат.
Мадлен сжала руки, комкая кружевную оборку лёгкого платьица.
- Ты не так меня поняла. Я не хочу причинять тебе неприятности. Только спросить.
Она перевела дыхание, глядя на женщину.
- Скажи, не знаешь ли ты что-нибудь о людях из нашего лагеря? Они остались в городе прикрывать отступление наших солдат. Здесь считают, что они или убиты, или взяты в плен.
- Ты имеешь в виду кого-то конкретно? – мягко спросила незнакомка.
Мадлен покраснела.
- Я хотела бы узнать о двоих людях. Один из них сделал мне много хорошего.
- А другой?
- А другого я люблю.
- Ты любишь солдата? А ведь ты можешь сделать неплохую карьеру здесь, в этой палатке.
- Не смейся надо мной. – Девушка нахмурилась. – Если не можешь помочь, я узнаю сама.
- Я не смеюсь над тобой. Хорошо, опиши мне этих людей. Я постараюсь тебе помочь.
Он двинулся вперёд в кромешной темноте, ступая на ощупь и ориентируясь на поблескивающие огоньки, рассыпанные высоко в небе, и красные точки костров на земле. Была глубокая ночь, тишина лежала кругом, словно ватное одеяло. Только где-то далеко в стороне трещал запоздалый стрекотун. Он прошёл вдоль тёмной массы стены, почти неразличимой для глаз, остановился, постоял немного и повернул в сторону, держа направление на огоньки костров. Опять остановился, прислушиваясь. Плотнее запахнул тёмный плащ и двинулся дальше.
- Стой, где стоишь. – В бок ему упёрлось тонкое остриё.
Не успел он шевельнуться, в спину тоже ткнули.
- Иди за нами. И не вздумай дёргаться.
Подчинившись, он последовал за ними, придерживаемый за локти с двух сторон. Незнакомцы несколько раз сворачивали, пробираясь извилистыми закоулками, таща его вдоль шершавых стен, затем провели через открытое пространство, которое угадывалось лишь по движению воздуха, и опять несколько раз свернули. Наконец они остановились и толкнули его вперёд, пропуская в низенький проём, открывшийся перед ними. Он вошёл и остановился, ослеплённый светом.
Маленькая комнатка освещалась лампой, установленной на круглом, покрытом скатертью столике. Стены тонули в полумраке. Моргнула, разгораясь, ещё одна маленькая лампа, и женщина, держащая её в руке, подошла ближе, покинув тень у стены. Она поднесла огонёк за выпуклым стеклом ему к лицу, и он непроизвольно отшатнулся. Она отвернулась и поставила лампу на столик.
- Садись сюда, – она указала на стул с высокой спинкой, поддёрнув шаль, сползающую с белоснежных рук, обнажённых до локтей. У неё был красивый, глубокий голос.
Женщина уселась на другой стул, напротив него, и положила руки на скатерть.
- Я хочу убедиться, тот ли ты человек, который мне нужен. Скажи, ты узнаёшь меня?
Он бросил взгляд на пальцы, унизанные кольцами. Задержался на одном кольце, тяжёлом, с крупным зелёным камнем. Посмотрел ей в лицо.
- Ты Матильда.
- Хорошо. Один мой клиент хочет получить тебя в качестве трофея. Это потешит его самолюбие и поможет подняться ещё выше. Но прежде чем отдать тебя ему, я поговорю с тобой.
Он вздохнул, потёр лицо ладонями.
- В последнее время я устал от разговоров. Может быть, ты просто меня отпустишь?
- Ты не сумеешь повлиять на меня, – резко сказала ведьма, слегка хлопнув по столу. Огоньки ламп моргнули, закачавшись за стеклом. – Я знаю эти штучки.
Она наклонилась, подавшись вперёд:
- Скажи, как ты увидел дом на поляне? Только тот, кто там был, мог это сделать. А ты не только это сделал, ты ещё и улизнул от меня. Это мог сотворить только тот, кто…
- Я не причастен к смерти твоей матери, Матильда.
- Ты был там! – прошипела она.
- Я не был при этом. Но я знаю, кто это сделал.
- Сейчас ты скажешь, что угодно. – Она презрительно поморщилась. – Путь к жилищу местной ведьмы знали немногие, и совсем мало тех, кто был в самом доме. Её сожгли вместе с хижиной! Когда я пришла туда, я нашла лишь обуглившиеся брёвна. И следы всадников на поляне. Признайся, ты был с ними!
- Тебе ведь так не хотелось заниматься семейным делом, Матильда? Ты надеялась, что твоя мать проживёт ещё очень долго, так долго, чтобы нашёлся кто-то другой, и занял твоё место? Ты же хотела просто наслаждаться жизнью и любовником-дворянином, ведь он был так молод и очарователен. Красивый, забавный, богатый, да ещё и обещает увести к себе в столицу? Ты и правда думала, что так будет?
- Как ты узнал?
- От его слуги. Ты можешь проверить, лгу я тебе, или нет. – Он протянул ей руку через столик. Сказал мягко, глядя ей в глаза:
- Я был дружен с твоей матерью, молодая Матильда. Я помню тебя. И твою дочку. Тогда она была совсем крошкой.
Она отшатнулась. Протянула руку и ухватилась ему за запястье, сжав пальцы.
Опустила глаза, покачиваясь на стуле. Ровным голосом выговорила, не поднимая взгляда:
- Да. Ты говоришь правду.
- Тебе доставили, что ты просила? – Клиент, улыбаясь, взялся за спинку высокого стула, покачал его. Скоро, скоро это изменится.
Она молча смотрела на него. Он в замешательстве подвигал стулом по плиткам пола.
- Да, – наконец ответила ведьма. – Да, я получила то, что ты мне прислал.
- Ты собиралась мне сказать, что обещала. – Клиент уселся на стул, привычно удержался на шатком сиденье. Она пожелала взять с собой свою старую мебель. Ему пришлось уступить.
- Я скажу тебе. – Она не стала глядеть в шар, не стала раскладывать на скатерти в затейливом узоре своих засушенных ящериц.
Приподняла уголки алых губ, положила руки на стол. Он отметил, что кольца на точёных белых пальцах поменяли порядок, а тяжёлый перстень с зелёным камнем, знак ведьмы, переместился на другую руку.
- Этот человек, которого ты должен бояться, сейчас находится в другом лагере. У него большая палатка двух цветов: синего и белого. Он невысок ростом, у него тёмные кудрявые волосы и тёмные глаза. Он имеет право командовать людьми.
Клиент приподнялся на стуле. Впился в неё взглядом.
- Но ты сказала, что он чем-то страшен, как и красив. Я догадываюсь, о ком ты говоришь. Что в нём страшного?
- Он страшен своей властью над людьми. Он не ведает жалости, отдавая приказы. И он опасен. Для тебя.
Клиент осел на стул. Провёл ладонью по лицу. Может ли быть, чтобы этот сопляк Анри решил вести свою игру? Должно быть, власть окончательно вскружила ему голову.
- И ты говоришь, он опасен… Ты точно знаешь?
- Теперь, когда я так близко к нему, в этом нет сомнений. – Ведьма опять улыбнулась лишь губами.
- Ну что же. – Он сжал зубы. Ещё всё можно исправить. – Тогда отдай мне того, кого ты просила. Я доставлю его своему господину.
И граф Скал’ле улыбнулся в усы. Ещё одна шпилька в бок маршалу.
- Его уже нет здесь. Я принесла его в жертву.
Он вскочил, опрокинув стул.
- Что ты сделала, ведьма?
- Я принесла его в жертву духам. – Она спокойно смотрела на него. Белые пальцы на скатерти лежали ровно. – Неужели ты думал, что твоё знание не будет оплачено?
- Но человек… - пробормотал он, озираясь по сторонам, словно боясь увидеть останки жертвы. – Как ты могла?
- Не думай о нём. Потеряв в малом, ты приобретёшь больше.