Могол - Савадж Алан. Страница 96

— Да, мой господин. Мы подобрались почти вплотную и остались незамеченными.

Аурангзеб одобрительно кивнул.

— Захид-хан, — распорядился он. — Ты возьмешь два полка кавалерии и пойдешь к броду. Действуй скрытно. Когда займешь позиции, сообщи мне.

Туман-баши отсалютовал и поспешил выйти из шатра.

— А теперь будем ждать, — сказал принц.

Его самообладание и уверенность удивляли. Он пришел овладеть Газни независимо от погоды или противодействия персов. Только это сейчас занимало его мысли, для него не существовали страдания людей от мороза, который с каждым днем крепчал. Многие уже обморозились. Ежедневно число замерзших насмерть увеличивалось. У солдат почти закончились все припасы. И все это не волновало принца, как и мысль о том, что, не взяв город с ходу, армия, несомненно, не сможет вернуться в Кабул. Потому что в декабре отступление было просто невозможно.

Аурангзеб проводил все время в шатре, играл в шахматы с тавачи или читал Коран. Он, очевидно, не испытывал потребности в женщинах, поскольку ни разу не послал за ними. Принц также никогда не посвящал никого в свои тактические планы.

Помня рассказы тетки Елены о походах Бабура и Акбара, Блант полагал, что, когда второй брод будет захвачен, принц скрытно переправит по нему армию через реку. Но с каждым днем сделать это становилось все труднее, поскольку снег все глубже и глубже заваливал окрестности.

Прошло два дня после того, как Захид-хан отправился к новому броду. Аурангзеб потерял терпение. Река замерзла уже настолько, что по ней могли переправиться пешие воины.

— Куда он пропал? — возмутился принц, глядя на своих тавачи, собравшихся вокруг. — Блант, — обратился он к англичанину. — Возьми десять человек и найди Захид-хана. Скажи ему, что он должен захватить брод завтра на рассвете. Проследи за ним, ты за это отвечаешь. Когда возьмет брод, пусть побыстрее перебирается на западный берег. Я начну переправу здесь через два часа после рассвета. Когда он увидит персидскую армию, пускай даст сигнал трубами и барабанами и начинает атаку. Понятно?

— Да, мой господин, — ответил Ричард.

Быстро собрав свой маленький отряд, он покинул лагерь. Хилма и Бхути остались с основными силами принца, новый хозяин впервые покинул их. Они знали, что если тот погибнет, то они достанутся какому-нибудь грубому моголу, но сейчас было не самое подходящее время для семейных беспокойств.

Блант пошел по следу, проложенному до него Захид-ханом, так, чтобы перемещение его отряда осталось незамеченным с персидской стороны реки. Даже здесь передвижение было затруднено. Покинув дорогу, он свернул на ведущую на юг боковую тропинку. Они снова оказались в долине, укутанной ледяным покровом. Им опять пришлось пробираться по нетронутому снегу.

— Путь займет у нас целый день, — доложил сержант.

— У нас всего день, — напомнил ему Ричард.

Он упорно вел людей милю за милей, и только с наступлением темноты они увидели мерцающие огоньки лагеря и услышали позвякивание конской упряжи.

— Вы все еще здесь? — возмутился Ричард.

— О чем ты говоришь, англичанин, — беспечно ответил Захид. — Дорога оказалась очень тяжелой, но до брода всего миля. Я провел рекогносцировку.

— Персам, возможно, видны огни вашего лагеря.

— Из этой долины не видны, — оправдывался туман-баши. — В конце концов нужно же моим людям обогреться.

Пуще всего он беспокоился о том, чтобы обогреться самому. Ричарду оставалось только надеяться, что персам действительно не видны огни могольского лагеря. Когда он передал приказания Аурангзеба, Захид-хан задумался.

— Он думает, что я перейду брод и доберусь до города, пройдя четырнадцать миль за два часа, а мне потребовалось три дня, чтобы преодолеть их.

— Наверное, вы двигались недостаточно быстро, — предположил Блант.

Захид посмотрел на него.

— И вполне вероятно, что, перебравшись на другой берег, мне не с кем будет идти на помощь принцу: моих людей изрубят здесь.

«Как хочешь», — подумал Ричард, который ясно понял ход мыслей туман-баши.

— Воля принца — пересечь реку, — сказал Блант. — Он требует всего лишь выполнить свои обязанности.

— Возвращайся к принцу и скажи, что его приказы будут по возможности выполнены.

— Я останусь с вами, — сказал Ричард, — чтобы быть уверенным, что приказы выполняются.

— Хм, — попытался скрыть свое недовольство Захид-хан. — Сейчас тебе лучше отдохнуть. Можешь расположиться в шатре вместe с одним из моих тавачи.

— Когда собираетесь выступить?

— На рассвете, согласно приказу.

— По-моему, лучше выступить еще до рассвета, — предложил Ричард. — И начать переправу с первым проблеском дневного света.

— Ты полагаешь, что противник не услышит нашего приближения? — усмехнулся Захид.

— Они не хуже услышат вас и при дневном свете, зато в темноте они не смогут определить ни вашей численности, ни ваших целей.

— Они могут послать за подмогой, — проворчал Захид.

— Все это только к лучшему, поскольку отвлечет часть сил от сопротивления принцу.

Захид был явно недоволен, но отдал приказ начать наступление с первыми проблесками рассвета.

Ричард быстро поел, а затем ухитрился два часа поспать. Несмотря на усталость, предстоящее сражение уже захватило все его помыслы. Он проснулся, едва в лагере началось движение.

Он был рядом с Захидом, когда туман-баши повел свой авангард к речной кромке. Конская упряжь позвякивала на пронизывающем ветру, дующем вдоль реки. Сразу же послышалось движение на противоположном берегу.

Ричард спешился, чтобы проверить лед.

— Слишком тонок, — заметил он Захид-хану. — Может проломиться под копытами наших коней.

— Реку невозможно перейти, как бы мы быстро ни двигались, — ответил туман-баши, почесывая бороду.

Кавалерия медленно растекалась вдоль кромки льда. Шум на противоположном берегу усилился. Когда достаточно рассвело и стал виден лед, на персидском берегу замаячили смутные фигуры противника. Они старались не высовываться из-за сложенных друг на друга валунов.

— Ты дашь наконец приказ о наступлении?— возмутился Ричард.

Захид поколебался секунду и, выхватив из ножен меч, указал им на противоположный берег. Трубы затрубили атаку, их поддержали литавры. Захид вывел своего коня на лед, затрещавший под копытами. Здесь еще было мелко, и, проламывая тонкий лед, туман-баши направил скакуна через реку.

Ричард с остальными тавачи двинулись за ним, следом шел минг-баши первого полка со своими людьми.

Персы открыли огонь из мушкетов, но в предрассветном сумраке пули причиняли мало вреда наступающим.

Захид-хан неуклонно шел вперед, пока его конь неожиданно не провалился под лед. Вода в этом месте доходила до седла.

— Назад! — закричал туман-баши. — Это не брод! Западня!

Первый полк был уже весь в воде, в колонне по четыре, и все всадники дружно натянули поводья. Поднялся шум, и возникла неразбериха. Воздух наполнился ржанием коней и громкими криками людей.

Опасаясь, что паника охватит все могольское войско, Ричард выхватил шпагу.

— За мной! — заорал он, поднявшись в стременах. — Дальше будет мельче. За мной!

Следуя за Захидом, он также оказался на критической глубине в пять футов. Но в отличие от туман-баши он заставил своего коня двигаться вперед. Направляемый сильной рукой, конь плыл. Минг-баши, услышав властный голос, быстро организовал своих людей и, к облегчению Ричарда, повел их за ним.

Огонь с персидской стороны стал более действенным, хотя радиус поражения оставался все еще невелик. Мушкетная пуля задела Бланту руку, но, к счастью, не пробила толстой шерстяной куртки, которую он носил под накидкой. Река стала мельче, конь уже доставал копытами дно. Вокруг свистели пули. Ричард выскочил на вражеский берег, навстречу опасности. К нему со всех сторон уже бежали персы, размахивая мечами. Направив коня в самую гущу противника, Блант разметал защитников переправы в стороны и поскакал к ограде. Мушкетный огонь сразу сосредоточился на нем. Еще одна пуля задела его, кровь залила лицо. Однако он, не чувствуя боли, зарубил стрелявшего, потом еще одного, уклонился от удара пикой третьего, сбив того корпусом коня. Добравшись до нагромождения камней, он послал коня через ограду. Оказавшись по другую сторону, он попал в самую гущу противника. Но к этому времени минг-баши был уже рядом вместе со своими воинами.