Рождение воина - Форд Майкл. Страница 16
Он оказался прав. Даже не спускаясь вниз, Лисандр заметил несколько черных и блестящих рыбин, застывших среди сильного течения.
Демаратос направился вниз по склону, разбрасывая мелкие камни и поднимая пыль. Лисандр последовал за ним. Будь у них сеть, и то поймать эту рыбу было бы нелегко. Река была быстрой и течение могло любого сбить с ног.
Вскоре они спустились к реке. Вода здесь была довольно спокойной. Лисандр присел и, зачерпывая прохладную воду большими горстями, стал лить ее себе в рот, а потом смочил водой голову и шею, смывая грязь. Напившись вдоволь, он принялся наполнять флягу водой.
— Не теряйте времени, — крикнул Агесилай. — Вы должны выполнить свое задание. Приступайте!
Лисандр и Демаратос стояли на берегу. В заводи между двумя плоскими камнями собралось несколько рыбин. Они застыли на месте, повернув носы по течению.
— Видишь вон ту толстую слева, — сказал Демаратос, показывая пальцем. — Она моя!
— Что ж, поймай ее, — буркнул Агесилай, скрестил руки на груди и ухмыльнулся.
Демаратос медленно пошел вверх по берегу, а потом присел, не отрывая глаз от рыбы.
Лисандр вспомнил, как наблюдал за ним на площадке для тренировок, когда Демаратос подбирался к сопернику.
Спартанец достиг верхней части отрезка реки, где из воды выступали несколько крупных валунов, потом снял сандалии и забрался на один из них. Один неверный шаг — и его подхватит сильное течение: внизу по острым камням, кружа и пенясь, стремительно бежала вода.
Лисандр хотел крикнуть, чтобы Демаратос ступал осторожно, но побоялся спугнуть рыбу. Агесилай встал рядом с Лисандром.
— Ему следует быть осторожнее, — заметил сопровождающий, — иначе он станет кормом для рыб.
Демаратос перескакивал с одного камня на другой, вытянув руки, чтобы удержать равновесие. Последний камень был дальше остальных, и он не мог до него добраться, не опустив ногу в воду.
«Ищет твердую опору», — подумал Лисандр.
Когда обе ноги спартанца оказались в воде, Лисандр заметил, что костяшки пальцев, которыми тот держался за камень при спуске, побелели. Демаратос, резко оттолкнувшись, уцепился за следующий камень. Но тут его ноги поскользнулись, и юноша невольно вскрикнул.
— Ну, что я говорил, — хмыкнул Агесилай.
Демаратос вцепился в камень и снова нашел опору под ногами. Лисандр заметил, как от напряжения дрожат его руки.
Опасность миновала, Демаратос благополучно добрался до середины реки и встал на колени на плоском камне, чуть выступавшем над порогами. Потом медленно опустил руки в воду, пристально смотря вниз.
— Это уже смешно, — буркнул Агесилай. Лисандр поднялся выше по берегу, чтобы ему было лучше видно. Крупная рыба по-прежнему стояла на месте, почти не двигаясь, и лишь чуть шевелила хвостом.
«Почему она не уплывает?» — удивился Лисандр. Ведь не могла же рыба не видеть, что Демаратос вот-вот ее схватит?
Лисандр не заметил, как руки Демаратоса оказались под рыбой. Затем он на какое-то время замер.
Лисандр невольно задержал дыхание. Со лба Демаратоса скатилась капля пота и упала в воду. Даже Агесилай подошел ближе, наблюдая, что происходит.
— Чего он ждет? — спросил Лисандр. — Почему не хватает рыбу?
— Не знаю, — хрипло ответил Агесилай. — Он глупее афинянина, если думает, что она сама прыгнет ему в руки.
Вдруг Демаратос выдернул руки из воды. В воздухе сверкнуло что-то серебристое — рыба вылетела из воды, закружилась высоко над рекой и приземлилась на берегу рядом с Лисандром. Пятнистая форель забилась о землю и застыла, только рот у нее открывался и закрывался.
Демаратос издал радостный вопль.
— Я же говорил, что умею ловить рыбу! — прокричал он. — Я же вам говорил!
— Как тебе это удалось? — спросил Лисандр.
— Я щекотал ее, — ответил Демаратос. — Щекотка действует на нее как гипноз, рыба прямо в воде засыпает. — Постойте! Я вижу еще одну. Она в два раза больше той!
Демаратос снова встал на колени и опустил руки в воду. Лисандр видел не все — в воде рыба казалась черной тенью. Двух рыбин для них было бы вполне достаточно.
На этот раз Демаратос щекотал рыбу дольше прежнего — Лисандр догадался, что он действует наверняка. Затем столь же резким движением юноша руками выбросил рыбу на берег. Форель засверкала в лучах солнца. Она оказалась длиннее предплечья Лисандра.
Когда Демаратос вытаскивал рыбину из воды, та выскользнула у него из рук. Он выдернул ее слишком рано — та еще не уснула. Демаратос резко наклонился, пытаясь поймать добычу, и свалился в стремительный поток.
— Нет! — вскрикнул Лисандр. Но было уже поздно. Демаратос исчез под водой.
ГЛАВА XI
На поверхности воды показалась голова Демаратоса.
— Помогите! По… — крикнул он и снова пропал.
Лисандр приготовился прыгнуть за ним, но течение унесло Демаратоса слишком далеко. Лисандр с Агесилаем бросились бегом вдоль берега.
Демаратос оказался у самой большой заводи, течение несло его к порогам, где вода стремительно кружила среди мелких камней. Его тело быстро исчезло у края порогов.
— Плыви к берегу! — крикнул Лисандр, видя, что положение становится безнадежным — течение было слишком сильным.
Демаратос отчаянно пытался зацепиться за берег, но мшистые камни были скользкими от водорослей, и руки Демаратоса не могли схватиться за их гладкую поверхность.
Лисандр встал коленями на камень и протянул руки.
— Сюда, Демаратос!
Демаратос вытянул руку, но не сумел воспользоваться помощью Лисандра. Он уже не кричал, Лисандр заметил его искаженное от страха лицо: течение несло спартанца вниз.
Лисандр вскочил на ноги. Впереди него Агесилай добрался до плакучей ивы, стройные ветки которой опускались в воду, и что-то отстегнув с пояса — это был нож, — быстро срезал одну из них.
Демаратос барахтался среди мощного течения.
Агесилай вскочил на валун и протянул ему ветку.
— Демаратос! — заорал он. — Хватайся!
Демаратос протянул руку.
«Ну, хватай же, — приказывал Лисандр. — У тебя получится. Только подальше протяни руку».
Демаратос вцепился в ветку. Агесилай лежал на животе, и сдвинуть его было невозможно. Демаратосу оставалось лишь подтянуться к берегу. Но Агесилай не помогал ему.
«Почему он не тащит ветку на берег?»
— Тащите его! — закричал Лисандр, но вдруг заметил, что Агесилай улыбается. Сопровождающий понемногу выпускал ветку из рук.
— Не надо! — крикнул Лисандр. Река снова завладела Демаратосом.
— Что вы делаете? — громко крикнул Лисандр.
Агесилай рассмеялся:
— Не лучше ли тебе отправиться следом за ним? Как ты думаешь?
Лисандру захотелось ударить спартанца прямо в лицо. Но если они не сумеют вытащить Демаратоса из воды, он либо утонет, либо размозжит голову о подводные камни.
Лисандр бросился вниз по берегу и крикнул Демаратосу:
— Ложись на спину. Плыви ногами вперед, так ты защитишь голову.
Он видел, что Демаратос не без труда воспользовался его советом. Если он столкнется с чем-либо, основной удар придется на ноги. Лучше сломать или поранить ногу, чем повредить голову.
Демаратос пытался что-то сказать, махая руками, но Лисандр не разобрал ни слова. Ему удалось расслышать лишь одно — «мост».
Он взглянул вперед — в тридцати шагах ниже по течению возвышался небольшой деревянный мост, перекинутый через реку в самом узком месте.
Лисандр сорвался с места. Он бежал, не обращая внимания на кустарник и колючие ветки. Его ноги разъезжались в грязи. Он добрался до моста раньше Демаратоса.
Под досками русло реки сужалось, а дальше вода срывалась вниз, образуя водопад, высотой в рост пяти человек. Внизу была мелкая заводь с острыми камнями. Если Демаратоса унесет туда, то у него почти не будет надежды выжить. Спартанец разобьется, его просто разорвет на куски.
— Лучше поторапливайся и помоги другу! — крикнул Агесилай, стоя выше по течению.