Рождение воина - Форд Майкл. Страница 32
К ним через равнину приближался новый отряд противника.
— Мы терпим поражение, — сказал Диокл. — Придется отойти.
— Нет! — возразил Лисандр. — Это невозможно. Тогда никто не остановит врага на пути к Спарте. Придется держаться, пока не подойдут свежие силы.
Тут две стрелы поразили Диокла в грудь. Он качнулся в сторону Лисандра и протянул руки. Лисандр поймал его, но не смог удержать. Наставник упал на землю и простонал. Почти тут же на его губах появилась кровь.
Диокл держался за шею Лисандра, его лоб нахмурился от боли.
— Неплохая смерть, — через силу произнес наставник, пытаясь держать голову прямо.
— Я позову на помощь, — сказал Лисандр.
— Мне теперь ничто не поможет, — выдавил из себя Диокл. Его голова упала на землю, губы едва шевелились. Лисандр наклонился, чтобы расслышать его слова.
Наставник говорил шепотом.
— Из тебя получился хороший воин, полукровка.
Рука отпустила шею Лисандра. Диокл умер.
Лисандр накрыл тело наставника его плащом и встал. Прежнее отношение к нему Диокла теперь не имело никакого значения. На поле боя тот показал себя настоящим товарищем.
Лисандр видел, что силы спартанцев под напором врага отступают к лагерю. На него набросились два перса, держа в руках изогнутые ятаганы. Все существо Лисандра охватил гнев.
Вытащив меч, он бросился налево, и один из персов преградил дорогу другому. Этой хитрости юноша научился в казарме во время тренировочного боя «один против всех». Она давала возможность разделаться с каждым противником по отдельности. Перс замахнулся на него ятаганом, но Лисандр уклонился от удара. Ятаган просвистел рядом с его ухом и скользнул по щиту.
Враг раскрылся, и Лисандр ткнул концом меча в его незащищенную подмышечную впадину. Перс хотел снова взмахнуть ятаганом, затем с ужасом взглянул на свою руку и все понял. Рука повисла на клочке мышцы, и кровь хлестала из разорванной артерии, заливая его бок.
Лисандр бросился на его товарища, но тот оказался искусным бойцом и отразил удар.
Меч противника опускался по дуге. Лисандр уперся ногами в землю, подставил щит под удар, затем присел и всем телом сделал круговое движение. Его меч выписал горизонтальную дугу и начисто отрезал персу ногу. Враг рухнул на землю и заорал от боли.
— Умирай медленной смертью, — крикнул Лисандр, отходя от него.
Юноша посмотрел туда, где недавно сражался Орфей, но не обнаружил его.
— Орфей? — крикнул он. — Где ты?
Среди моря тел раздался стон, и какой-то раненый перс поднял руку.
Подойдя ближе, Лисандр увидел, что тот уже мертв. У захватчика не хватало половины головы, осколки черепа утопали в глубокой ране. Под ним лежал спартанец.
Послышался новый стон. Лисандр бросился вперед и столкнул мертвеца с Орфея.
Его друг, бледный, как смерть, лежал на боку. Одна нога у него безжизненно повисла, земля вокруг нее покраснела. Лисандр понимал, что Орфей умрет, если немедленно не остановить кровотечение.
— Держись, — сказал он.
Вокруг бушевало сражение, повсюду звучали крики на персидском и греческом языках.
Лисандр мечом отрезал кусок плаща Орфея, осторожно перевязал его ногу выше кровоточащего обрубка, потом затянул узел. Орфей шипел сквозь зубы, когда Лисандр затягивал свой жгут как можно туже. Кровотечение тут же прекратилось.
Главное поле сражения перемещалось все дальше от них по мере того, как персы теснили остатки армии спартанцев.
Лисандр взглянул на персов и спартанцев, лежавших вокруг. Некоторые едва шевелились, другие стонали от отчаяния. Где же подкрепления? Если они скоро не явятся, битва будет окончательно проиграна.
— Возвращайся на поле боя, — сказал Орфей. — Оставь меня здесь.
Лисандр не стал обращать внимания на возражения друга, обнял его за плечи и поднял.
Персы и спартанцы уже сражались посреди телег, было слышно, как илоты вопят от страха. Лисандр видел, как одни из них съежились под телегами, другие же, схватив оружие, какое оказалось под рукой, вливались в ряды сражавшихся спартанцев. Но соперники были намного сильнее.
Лисандр хотел прийти сражающимся на помощь, но он не мог бросить друга. Юноша с отчаянием наблюдал, как илот средних лет, орудуя обгоревшим бревном точно дубинкой, бросился на персидского воина. Тот отскочил в сторону и вонзил меч илоту в живот. Из уст раба вырвался леденящий крик.
Прозвучал рог. Лисандр оглядел поле боя и все понял.
На крутых склонах по обе стороны равнины показались люди в красных плащах. Они появлялись из-за деревьев, держа копья наготове. Там были сотни спартанских воинов. Илоты и оставшиеся в живых ученики побежали к склонам. Издав боевой клич, они ринулись на персов.
Лисандр направлялся к телегам со снаряжением. Вдруг он позади себя услышал громкий цокот копыт и бросился в сторону, таща Орфея за собой, когда воины на белых лошадях с грохотом пронеслись мимо.
Их возглавлял персидский всадник в золотистых доспехах, сверкавших на солнце. Рядом с ним скакали еще десять верховых, с головы до ног облаченных в черное.
Наверно, это Вомиса.
Трое спартанцев бросились на персов. Телохранители в черном образовали вокруг всадника на белом коне глухую стену. Двое сняли луки и отработанными плавными движениями выпустили стрелы спартанцам прямо в грудь. Третий спартанец просто смотрел на это, не зная, что делать, затем бросился на всадников с копьем наперевес. Ближайший от него всадник поднял коня на дыбы, и тот затоптал смельчака.
Вомиса, вертясь в седле, стал отдавать приказы, но основная часть персидского войска растерялась, когда спартанцы со склонов бросились в наступление.
Персы быстро построились в две шеренги — одна была обращена к востоку, другая — к западу, чтобы отразить натиск. Часть персов сражались со спартанскими учениками у телег. Лисандр поднял Орфея и повел его к безопасному месту.
— Тебе лучше остаться и продолжить бой, — сказал Орфей.
Спартанцы, пришедшие с гор, с двух сторон врезались в боевое построение персов. В рядах противника затрещали щиты и послышались крики ужаса.
Вомиса развернул коня и подал знак телохранителям. Те промчались среди телег, и Лисандр потерял их из виду. Куда они направились? Несколько десятков спартанцев остались на месте, тесня персов.
Лисандр видел, как персидский воин упал, корчась, в один из костров — у него из живота торчало копье.
Рядом с павшим врагом стоял Леонид. Заметив Лисандра, он подбежал к нему.
Юноша видел, что лоб Леонида пересекла глубокая рана, по его лицу струились кровь и пот, но принц ликовал. Он что-то крикнул и хлопнул Лисандра по спине.
Увидев рану Орфея, Леонид побледнел.
— Твоя нога…
— Мне повезло — это была плохая нога, — ответил калека и робко улыбнулся.
Лисандр обратился к Леониду:
— Вомиса и его телохранители здесь.
— Здесь? — переспросил принц. — В лагере?
Лисандр кивнул.
Вдруг среди шума боя раздался пронзительный крик. На расстоянии пятидесяти шагов какой-то силуэт бежал через потухшие костры, перепрыгнув через тело перса, которого Леонид сразил копьем. Лисандр узнал серый плащ с приметным черным капюшоном.
— Кассандра! — крикнул он.
Позади девушки появился Вомиса на коне, в его золотистых доспехах отражалось солнце. Телохранители полководца следовали за ним клином.
Кассандра споткнулась о камень. Вомиса приблизился к ней. Лисандр с ужасом подумал, что ее растопчут копыта боевого коня.
— Присмотри за Орфеем, — сказал он Леониду, бросая щит. Ему нельзя было терять ни минуты.
Принц подхватил Орфея, а Лисандр вытащил меч и побежал к Кассандре.
Вомиса приближался, Кассандра никак не могла встать.
Вомиса протянул руку, в ней не было оружия.
— Кассандра! — снова крикнул Лисандр. Он понял, что опоздал.
Вомиса схватил Кассандру за верхнюю часть плаща и перебросил ее через седло. Кузина Лисандра извивалась и пинала похитителя ногами.
Тут перед жеребцом Вомисы встал Лисандр, размахивая мечом.