Дикий Запад - Лаудэн Дороти. Страница 21
Между тем женщины прикрутили фитиль лампы у кровати Микаэлы и собирались уйти из комнаты.
— Миссис Олив, — вдруг прошептала Микаэла. — Миссис Олив, вы слышите меня? Вы должны позаботиться о детях…
Миссис Олив наклонилась над Микаэлой и, успокаивая, прикоснулась своей грубой ладонью к ее щеке.
— Не беспокойтесь о детях, — прошептала она. — Вы выздоровеете, ведь правда? Вы снова будете здоровы, — на свой лад, твердо и энергично, сказала она Микаэле.
Салли наблюдал эту сцену из коридора. Несмотря на страдания, которые доставлял ему вид больной, он не мог сдвинуться с места. В нем жила уверенность, что, пока он здесь, с больной ничего не случится.
— Салли, — услышал он вдруг тоненький голосок с другого конца коридора. — Я хочу к маме. — Брайен стоял босиком в дверях своей комнаты.
Салли подошел к нему, чтобы помешать заглянуть в комнату больной.
— Эй, тебе надо быть в постели, — сказал он полушутя.
— Что с мамой? — продолжал, не отступая, допытываться Брайен.
— Ничего страшного, — отвечал Салли, взяв мальчика на руки, — она немного захворала.
— Она теперь умрет? Я не хочу, чтобы она умерла. Моя настоящая мама тоже умерла в этой комнате. — Детские глаза смотрели пронзительно.
— Знаешь, Брайен… — Салли на минуту запнулся. — Нет, — сказал он уверенно, — она не умрет.
— Честное индейское слово? — настаивал Брайен.
— Великое индейское честное слово, — кивнул Салли, и ему пришлось сделать усилие, чтобы избежать ясного взгляда мальчика.
Пополудни Мэтью возвратился с Танцующим Облаком. Салли ждал их на веранде госпиталя.
Еще не слезая с лошади, индеец сказал Салли несколько слов на алгонкинском, и Салли исчез в доме. Через несколько минут он снова показался на пороге, держа Микаэлу на руках. На ней было только нижнее белье, и ее голова и руки безжизненно свисали вниз.
Миссис Олив шла вплотную вслед за Салли.
— Что вам, черт возьми, взбрело в голову? Нельзя же так просто выхватывать ее из постели! Что вы вообще тут делаете?
— Я ей помогаю, — сказал, не оборачиваясь, Салли и положил Микаэлу на руки Танцующему Облаку, который вообще не обратил внимания на сердитые слова воинственной женщины, стоящей в дверях. Он спокойно натянул поводья своей лошади и поскакал с Микаэлой прочь.
— Невероятно. Этот дикарь перекинул ее через седло, словно дичь, — ругнулась миссис Олив и вернулась в дом.
Вскоре снаружи показался Хорес. Мэтью всунул ему в руку записку.
— Вы действительно в состоянии отправить в Бостон эту телеграмму? — спросил он настойчиво все еще болезненного, бледного человека.
Хорес выпрямился.
— Долг врача — помогать больному. Долг почтового работника — передавать известия. Для меня это дело чести — поставить в известность семью доктора Куин.
На лесной поляне Танцующее Облако развел небольшой костер. Совсем близко лежала на нескольких одеялах Микаэла. Ее голову окружали пар и облака дыма. Знахарь пел индейские песнопения, которые он время от времени прерывал заклинаниями.
Салли положил голову Микаэлы себе на колени и время от времени, успокаивая ее, гладил по слипшимся от пота волосам. Он отправился с ними на тот случай, если больная, придя в себя, вдруг испугается магического обряда индейцев.
Наконец индеец завершил свой ритуал. Он встал и отошел на несколько шагов в сторону.
Ничего не подложив Микаэле под голову, Салли положил ее на землю.
— Она выздоровеет? — спросил он. Индеец избегал его взгляда.
— Ей придется тяжело бороться, — ответил он.
— Скажи мне, она выздоровеет? — настойчиво спрашивал Салли.
— Это зависит от тебя, — сухо проговорил Танцующее Облако.
Уже вечерело, когда они оба привезли Микаэлу обратно в Колорадо-Спрингс. Лошадь знахаря они на всякий случай оставили у заднего входа прежнего пансиона. Салли знал, что посещение города Танцующим Облаком представляло для него серьезную опасность.
Миссис Олив и другие женщины как раз собирались кормить больных супом, когда в госпиталь вошли Салли с Микаэлой на руках и Танцующее Облако.
Решительная миссис Олив потянулась к кольту, когда увидела индейца. Потом она с опаской посмотрела на Микаэлу.
— Ну, — сказала она медленно, — надеюсь, она хорошо перенесла ваш маленький пикник.
Вместо ответа Танцующее Облако сунул ей в руки кувшин и кожаный мешочек.
— Этот настой она должна пить каждый час, — объявил Салли несколько огорошенной женщине. — А из оставшихся листьев заварите настой для остальных больных.
Затем он отодвинул миссис Олив с дороги и пошел вместе с Танцующим Облаком по лестнице, ведущей в верхнее помещение.
Миссис Олив обескураженно разглядывала кожаный мешочек и глиняный сосуд, которые были у нее в руках.
Сбоку к ней подошла Эмили.
— В любом случае мы должны это попробовать, — сказала она уверенно и взяла вещи из рук миссис Олив.
Вскоре после этого перед домом раздался громкий стук копыт. Мэтью осторожно отодвинул занавеску и увидел отряд солдат, которые спешивались с лошадей как раз перед домом. Очень молодой человек с белокурыми волосами и бородкой был среди них явно старшим по званию. Волевые черты лица подчеркивали холодный блеск его голубых глаз.
Мэтью не успел покинуть свой наблюдательный пост, как солдаты уже вошли в дом. В большой комнате они столкнулись с женщинами, которые снова начали раздавать суп.
— Добрый вечер, мисс, — обратился белокурый мужчина к миссис Олив, которая явно была главной в этом доме. — Меня зовут генерал Кастер. Я сменил на посту полковника Чивингтона. Мы обнаружили перед городскими воротами свежие следы индейцев. Не видели ли вы их здесь?
Брови миссис Олив поднялись вверх, потом она с удивлением посмотрела на пациентов.
— Индейцев? — подчеркнуто медленно повторила она. — Нет, мы не видели ни одного, — твердо ответила она и на всякий случай вытерла рот Джейку Сликеру лежащей наготове губкой. Не питающая симпатий к аборигенам, миссис Олив все-таки явно ставила здоровье выше государственных соображений.
— Вам, конечно, стоит осмотреть все вокруг, — добавила она дружелюбно. — Однако я должна вас предостеречь: у нас свирепствует эпидемия гриппа.
Генерал Кастер отступил на шаг назад и отвел своих людей к двери. Потом он, казалось, помедлил еще немного.
— Один-единственный индеец не стоит того, чтобы подхватить заразу, — наконец ответил он. — Однако я надеюсь, что вы отдаете себе отчет в возможных последствиях ложного свидетельства.
Миссис Олив снова дружелюбно кивнула в ответ:
— Полностью, генерал.
С наступлением ночи под покровом темноты Танцующее Облако собрался в обратный путь.
Во временном госпитале наступила тишина. Салли сделал еле заметным огонек в комнате Микаэлы и прилег возле ее кровати, сторожа ее сон. Однако скоро и его глаза закрылись.
Он проснулся среди ночи. Микаэла беспокойно ворочалась под одеялом. Теперь она открыла глаза и увидела его.
— Салли? — спросила она в замешательстве. Салли низко над ней склонился. Взгляд женщины прояснился, и с лица сошла бледность.
— Салли, где дети? — спросила Микаэла слабым голосом и попыталась приподняться.
— Дети? — переспросил Салли. — У них все в порядке. Они все здоровы. — С этими словами он, мягко взяв за плечи, уложил ее снова в постель.
Микаэла в изнеможении опустила голову на подушку и закрыла глаза. Она не могла вспомнить, что случилось с ней за последние часы, что было лихорадочными видениями, а что — реальностью.
Она не поняла также, почувствовав поцелуй на своем лбу, произошло ли это во вновь обретенной ею жизни или во сне.
Глава 8 ГОСТЬЯ
Проходила неделя за неделей, эпидемия гриппа шла на убыль. Как набирало силу солнце, так и жители Колорадо-Спрингс медленно приходили в себя, выздоравливая после перенесенной болезни. Но многие из них привыкли тем временем обращаться к доктору Куин за медицинскими советами в прежний пансион.