В чужом ряду. Первый этап. Чертова дюжина - Март Михаил. Страница 24
Галифе достать еще можно, но сапоги — несбыточная мечта. Их имели только офицеры. Не ходовой товар. Мечтою каждого, даже вольнопоселенного, были валенки. В местах, где зима длится восемь месяцев, лучше валенок ничего не придумаешь, температура опускается до пятидесяти градусов.
Замок щелкнул, и дверь отворилась.
Просторная камера с большим окном. Топчан, табурет, привинченный к полу стол, кувшин с водой, тазик и ведро для отправления естественных нужд. На столе — потрепанная толстая книга. Похоже, привилегированным зекам разрешено читать. Варя об этом не знала.
Человек, сидевший на топчане, вовсе не походил на зверя. Варя считала себя сильной женщиной. И не только морально. Сколько раненых вытащила с поля брани на своих руках!
— Я одна зайду, постойте за дверью. Со мной ничего не случится.
— Не положено.
Доктор так взглянула на сержанта, что тот не стал настаивать.
— Здравствуйте. Меня зовут Варвара Трофимовна. Я врач, буду наблюдать за вашим здоровьем.
Не очень молодой высушенный сучок в холщовой робе мягко улыбнулся. В его глазах не было ни злости, ни ненависти, ни отчаяния.
— Вы пресвятая дева? — спросил он тихим мягким голосом, но его очень хорошо было слышно, будто он шептал тебе на ухо.
— Нет. Я всего лишь врач.
— Тогда как же вы будете наблюдать за тем, чего нет.
— Это вы о здоровье?
— Проходите, уважаемая барышня, присаживайтесь. Варя прошла к табурету и села.
«Господи, — подумала она, — он же дистрофик. Правда, мешков под глазами нет, зубы целы, глаза чистые».
— Я здоров, не беспокойтесь, барышня. Хочу спросить вас, все камеры заполнены? Я здесь со вчерашнего дня и еще не освоился. Ночью кого-то привезли, но вставать я не стал.
— Нет, не все. Только три.
— Значит, я из первого этапа, а вы будете нас лечить.
— Вы правы.
— За что же такое внимание? В лагерях мы нужнее. — Помолчав, он добавил: — Ну да бог с ним, поживем-увидим.
— На что вы жалуетесь?
— Жалоб еще не накопилось. Но хочу дать совет. Вам придется лечить мужчин. Вы очень приятная во всех отношениях женщина, и они будут вас стесняться.
— Меня? Я давно лечу мужчин, стеснительных видеть не довелось.
— Стеснительность часто скрывается за бравадой или откровенным хамством, если мужчин много. Так проявляется их беззащитность и слабость.
— Любопытная теория.
— Одно дело — больница. Больные всегда делают себе скидку. Но мы не в палатах, а в камерах, здесь каждый захочет выглядеть перед вами достойно. Дайте людям почувствовать себя мужчинами. Распорядитесь, чтобы их брили, выдали расчески и крышки для ведер. Некрасиво женщину встречать с открытой парашей, даже если она врач. Они меньше всего будут задумываться о вашей профессии, когда вы появитесь на пороге камеры. И не обращайте внимания на агрессивность и грубость. Это тоже признаки стеснительности. Хотите найти взаимопонимание, дайте возможность узникам почувствовать себя мужчинами, сильным полом.
— Спасибо за мудрый совет.
Варя вспомнила фронт: ухажеров у нее и на линии огня хватало.
— Как вас зовут?
— Тихон Лукич Вершинин. Она записала имя в блокнот.
— А кто вы по профессии, Тихон Лукич?
— Служитель культа. Так определена моя профессия. Когда-то был настоятелем Тихвинского монастыря. Прихожане и послушники называли меня отцом Федором. Арестован в 41-м году. Срок — двадцать пять лет и пять лет поражения. От болезней Господь избавил, все еще жив, как видите.
Варя терялась в догадках. Кому и зачем мог понадобиться священник? Зачем его сюда привезли? Ответа не нашлось.
— Я тоже удивлен, доктор, — прочел ее мысли старик. — Расстрелять нас и за воротами лагеря могли. Мой лагерь далеко от этих мест. И ради чего меня везли сюда? О свободе я Бога не молил, жить легче других не пытался.
— Вряд ли начальство решило исповедаться и причаститься. Не стоит гадать. Но если речь идет о поправке вашего здоровья, то не нужно думать о плохом.
Варя поймала себя на мысли, что она непременно догадалась бы о профессии этого уже немолодого человека, хотя у него не было бороды и длинных волос. Она никогда не ходила в церковь, но в ее представлении монахи должны были быть именно такими.
— В следующий раз я вас послушаю и измеряю давление. Сегодня у меня ознакомительный обход. Отдыхайте, Тихон Лукич. — В блокноте она сделала пометку напротив имени: «Монах» — и заключила ее в скобки.
Мужчина из соседней камеры разительно отличался от монаха. Широкоплечий, крепкий в торсе, не слишком истощенный, дистрофиком не выглядел, в нем чувствовалась физическая сила. Взгляд жесткий, лицо попорчено мелкими шрамами, будто его осыпали осколками стекла, нос перебит. Обросший, не бритый, лицо сморщенное. По его виду невозможно было определить возраст. Варе стало не по себе, у нее защемило сердце.
— Здравствуйте. Я врач. Зовут меня Варвара Трофимовна.
— Смотрины продолжаются. На Колыму женский десант высадили?
— С чего вы взяли?
— Садись, Варя, если вшей не боишься.
Агрессии в арестанте она не заметила. Скорее, бравада и напускная легкость выпячивались наружу, в глазах появилась глубокая тоска, он то и дело отводил их в сторону. Кого-то он изображал, но только не себя. Человек непростой, до сути сразу не докопаешься.
— Нет, вшей я не боюсь, — совсем спокойно проговорила Варя.
— У меня их нет, мы их керосином выводим. До тебя я уже имел свидание с одной кожаной принцессой, так та ближе, чем на пять метров, не подходит. Волосы у нее шикарные. Если пучок распустить, то попку прикроют. Я так и не понял, чего она от меня хотела. Думал, пальнет из нагана, и бывай здоров, а меня в сани — и сюда. Что за шарашка?
— Центральная больница. Особое отделение.
— Особое отделение… Эксперименты на нас ставить будете? Мыши все передохли? Валяйте.
— О чем это вы?
— Когда я сидел в Бухенвальде, там из человеческой кожи делали абажуры. Либо ты идешь в печь, либо твоя шкура на абажур. Третьего не дано. Заведовали фабрикой смерти Карл Кох и его жена — бухенвальдская ведьма. Это она придумала абажуры. Я не подошел. Порченый. И другие себя калечили. Кожа ей требовалась чистая, без брака и порезов. Лучше печь, чем попасть ведьме на абажур. Молодая, красивая, в эсесовской форме, ходила всегда с овчаркой. Я как увидел вашу местную примадонну в кожаном одеянии, так меня потом прошибло. Вылитая Эльза Кох. А тут выяснилось, что зовут ее Лизой и она тоже жена начальника лагерей. Вот только овчарки не хватает, а ужимки те же. Так чем немецкие лагеря отличаются от советских?
— Вы узник концлагерей?
— Был им и остаюсь.
— Лиза Мазарук вас вытащила из лагеря. И ничего плохого вам делать не собираются. Здесь лечебное учреждение. Надо понять — она приехала сюда семнадцатилетней девчонкой на комсомольскую стройку и десять лет живет в этих условиях. У нее надорвана психика. Мне кажется, она добрая, только мы этого не видим. Все лучшее прячет под маской, иначе не выжила бы.
— Черт с ней! Сюда нас не из жалости привезли, а с целью.
— Я понимаю, переубедить вас трудно или невозможно. Надеюсь, вы сами скоро все поймете. Вы были в немецких лагерях, теперь здесь… В чем разница?
— Там живьем в печах сжигали, а здесь живыми замораживают. Вот и вся разница.
Варя насторожилась, в его голосе послышались знакомые нотки.
— Как вас зовут?
— Ныне номер И-2416. Имени я тебе своего не скажу. Бывший летчик-истребитель, бывший капитан, военнопленный и счастливый парень. Все это осталось в другой жизни, так что забудем об именах, сестренка. На кой ляд нас сюда пригнали, вот что мне скажи?
— Я этого не знаю. На здоровье жалуетесь?
— Если бы оно было, может, и пожаловался. А так не на что.
— Давно на Колыме?
— С июля 45-го. Написал заявление в военкомат, просился на Восточный фронт, хотел япошек на место поставить. Просьбу удовлетворили и пригнали на Дальний Восток, но этапом в телятнике. Спасибо и на том. Жить стало лучше, жить стало веселее, как вещает наш великий вождь.