Война кланов - Жак Кристиан. Страница 11
Руководительница отряда дозорных с поклоном обратилась к своей повелительнице:
— Удивительное известие: Долина Препятствий исчезла!
— Ты уверена?
— Двое наших все разведали. Никаких сомнений! На ее месте — саванна с густой травой. Коровы уже пасутся там.
Газель не знала, что и думать.
Почему Бык снял проклятие? А если он этого не делал, то объяснение может быть только одно: магу, наделенному огромной силой, удалось преодолеть эту преисподнюю и выйти из нее невредимым. Но в это просто невозможно поверить! Если бы такой маг появился, Газели это непременно стало бы известно.
Нужно узнать об этом побольше.
— Собери мне эскорт, — приказала она. — Навестим Аистиху!
Газели оказали почести, соответствующие ее рангу. Все знали, что у нее нет оружия. Она не внушала страха, а потому без труда пересекала границы территорий различных кланов.
Аистиха приняла ее в тени пальм, и обе повелительницы кланов насладились прохладной водой.
— Ты довольна своим соседством с Быком? — спросила Газель.
— Он соблюдает договоренности, мои подданные ни в чем не нуждаются.
— Исчезновение Раковины тебя не беспокоит?
Лицо ласковой Аистихи погрустнело.
— Это событие может разрушить хрупкий мир, установившийся между кланами. Я посоветовала Быку ничего не предпринимать, не посоветовавшись с тобой. Он уверен, что клан Раковины уничтожил Лев, и планирует вторгнуться в его земли. В лагере быка солдаты готовятся к походу.
— Он собирается завоевать Юг?
— Не думаю. Ему хватает собственной территории, он не стремится присоединить к ней чужие земли.
— Тебе удается его утихомиривать?
— С каждым разом это делать все сложнее. Его новый генерал меня ненавидит и желает только одного — воевать. Я посоветовала Быку присмотреться получше к этому амбициозному вояке, но он не стал меня слушать.
— Неужели ты пала духом, Аистиха?
Та опустила глаза.
— Зачем скрывать от тебя мое беспокойство? У меня скромные владения и совсем нет оружия — идеальная добыча для любого хищника. Если Бык откажется меня защищать, меня постигнет та же участь, что и клан Раковины.
— Но ведь ты обладаешь большой силой Аистиха! Ты понимаешь язык богов и знаешь тайны исцеления!
За этими словами последовало продолжительное молчание. Газель выжидала, дав своей собеседнице время для раздумий. Аистиха же пыталась привести в порядок свои мысли, чтобы ответить на реплику Газели.
— Ты говоришь об исцелении… Да, я умею лечить. Мой дух поднимается в небо, получает указания невидимых сил, и я лечу больных. Но тьма сгущается, и веки мои тяжелеют…
Газель поняла, что Аистиха с некоторых пор лишь изредка вступает в контакт с богами, и не стала добиваться от нее новых признаний.
— Случилось нечто удивительное, — сказала она.
Аистиха посмотрела вдаль.
— Я знаю — Долина Препятствий исчезла. Когда я сказала об этом Быку, он просто рассвирепел. Кто-то разрушил его чары. Он считает, что это результат магического вмешательства Крокодила, а подтолкнул его к этому Лев.
— А ты? Ты что об этом думаешь?
— Крокодил никогда и ни с кем не заключал союза. Он заботится только о своем клане и о своей власти. Говоря о заговоре, Бык обманывает сам себя.
— Однако нельзя отрицать очевидное: маг огромной силы снял проклятие и превратил Долину Препятствий в плодородные земли.
Аистиха кивнула, соглашаясь.
— Ты узнала, как это произошло? — спросила Газель.
На удлиненном серьезном лице собеседницы отразилась такая грусть, что на нее больно было смотреть. Лишившись значительной доли своих сил, она утратила и радость жизни.
— Это чудо связано с истреблением клана Раковины, — сказала она. — Я думаю, тот, кто повинен в его уничтожении, и снял чары с долины.
Газель вздрогнула.
Что, если этот грозный маг решил захватить их земли, по очереди перебив всех предводителей кланов? И если эти последние нарушат мирное соглашение и истощат свои силы в сражениях друг с другом, они только упростят задачу этому неизвестному хищнику, достаточно хитрому, чтобы действовать исподтишка и наносить удары там, где никто не ожидает.
— Я попытаюсь утихомирить Быка, — пообещала Аистиха устало. — А ты продолжай свои труды по поддержанию мира. Если он будет нарушен, в хаосе войны мы все сгинем, обратимся в прах.
13
Нармер успел привыкнуть к спокойной, полной довольно-таки утомительного труда жизни. Он вставал с рассветом и присматривал за стадом из двадцати коров, предводительницей которых была рыжая длиннорогая красотка, ласковая и в то же время решительная. Временами новому скотнику приходилось долго уговаривать ее выполнить то или иное его распоряжение и передать его своим подругам. Юноша догадывался, что ей просто нравятся эти разговоры, потому что в конце каждого она награждала его обольстительным взором.
Овладевая искусством дойки и сохранения молока, он не забывал и раз в неделю рыбачить в кишащей рыбой протоке. Хозяин отменно готовил, гак что у них всегда была вкуснейшая еда. Нармер с удовольствием ел мясо и пил вино, его мускулы стали крепче и рельефнее. Он усердно работал с утра до вечера, хорошо ел, ненадолго ложился отдохнуть в середине дня и спокойно спал по ночам. Надо ли удивляться, что за короткое время он превратился в видного и крепкого парня, с которым далеко не каждый захочет вступить в перепалку.
Он почти закончил доить рыжую корову, когда прибежал взбудораженный хозяин:
— Пришли солдаты Быка! Прячься в хлев, и чтоб ни звука!
Спрятавшись за вязанками соломы, Нармер слышал весь разговор.
Солдат было пятеро — силачи, вооруженные дубинками. Предводителем у них был приземистый человек с густыми бровями, короткой мощной шеей и массивными ногами.
— Я — новый генерал Быка! — объявил он резким голосом. — И я получил приказ набрать новых рекрутов. У тебя есть работники?
— Я живу здесь один. Моя супруга умерла, а сыновья в твоей армии.
На лице генерала Густые-Брови отразилось сомнение.
— Не слишком ли много работы для одного скотника? И временных работников ты не нанимаешь?
— Из-за того, что близко Долина Препятствий, сюда никто не приходит.
— Ты не видел, чтобы из нее кто-нибудь выходил?
Скотник изобразил изумление:
— Чтобы кто-то вышел из долины? Такого не может быть!
— Разве ты не знаешь, что ее больше нет?
— Ты насмехаешься надо мной, генерал!
— Идем со мной!
— Куда это?
— В долину.
— Я даже не подхожу к ней, это опасно!
— Идем!
Приказ был отдан тоном, не терпящим возражений.
Скотник нехотя последовал за генералом под конвоем солдат. Они шли долго; вокруг, сколько хватало глаз, расстилались густые травы.
На вершине небольшого, поросшего невысоким кустарником холма генерал остановился.
— Пришли! Если кто-то вышел из Долины Препятствий, он не мог не пройти через твой участок.
— Я никого не видел!
— Но хоть что-то необычное должно же было случиться!
— Ничего!
— Мои люди обыщут все твои постройки. Надеюсь, ты не соврал.
Генерал с трудом сдержал желание ударить этого глупого беззащитного старика.
Глядя, как солдаты переворачивают солому, скотник боялся наихудшего: их вместе с помощником вполне могли убить на месте.
— Чисто, генерал! — констатировал кто-то из солдат.
— Дои своих коров, — распорядился Густые-Брови. — И не забывай приносить в лагерь Быка столько молока, сколько нужно. И телят прихватывай!
Скотник согнулся в поклоне.
Успокоившийся, он смотрел вслед военным. Он решил, что Нармер убежал. Не зная этих краев, он в любой момент рисковал быть пойманным.
— Этот генерал — настоящий убийца, — раздался рядом голос юноши.
Скотник обернулся.
— Ты! Но как…
— Я умею дышать под водой. Рыбная заводь стала отличным укрытием.