В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди. Страница 10

«Бентли» мчался вдоль причалов, ветер свистел в разбитом салоне. Нине не без труда удалось сесть прямо, и она увидела, как мимо них пролетают сараи и покрытые ржавчиной борта судов.

А впереди — ничего, кроме воды Гудзона и далеких огней Нью-Джерси.

Она ойкнула, сообразив, что задумал Старкмен.

Он оглянулся и на мгновение задержал на ней взгляд. Его правый глаз был плотно закрыт, через веко тянулись глубокие царапины, по щеке стекала кровь.

Потом он открыл дверь и вывалился наружу, выставив вперед руки, чтобы не разбиться при палении. Мгновение — и он исчез, а «бентли» продолжат нестись к концу пирса!

Пробив хлипкую ограду из проволочной сетки, машина по дуге полетела в темнеющую воду.

Внезапный удар швырнул Нину на спинку водительского сиденья. Словно цунами на нее обрушились потоки ледяной воды, прорвавшиеся сквозь разбитые окна. Вокруг забурлили пузыри воздуха, и тяжелый передок «бентли» клюнул вниз, утаскивая машину и ее пассажирку на дно реки.

Нина попыталась выбраться через заднее окно, но путь ей преградили высокие подголовники сиденья. Нина в отчаянии дергала ручку на дверце, но она по-прежнему не поддавалась.

Боковое окно!

Стекло было разбито. Она ухватилась за раму и стала протискиваться наружу. Плечи прошли, грудь…

Она застряла!

Платье зацепилось за прутья, торчавшие из развороченного подголовника.

Нина забила ногами, пытаясь освободиться. Безуспешно — дурацкое платье держало ее цепко. Она сильнее оттолкнулась ногой и, чтобы удвоить усилие, налегла на раму окна. Материя лопнула, но не порвалась.

Грудь разрывалась от боли — Нина не могла даже вздохнуть.

Профессор Филби был прав: погоня за Атлантидой приведет ее к гибели.

Нет, она не позволит ему быть правым!

Но ей нечего противопоставить ему. Она в ловушке, машина погружается на дно Гудзона, и оказаться последним может каждый вздох…

Вдруг она почувствовала, как кто-то схватил ее за платье. Она была так изумлена, что перестала дышать. Чья-то рука, крепко обхватив ее за талию, потянула вверх. Платье с треском разорвалось, и спаситель вытащил ее через окно, мощно разбивая ногами воду. «Бентли» медленно исчезал в темноте реки.

С отчаянно колотящимся сердцем Нина вынырнула на поверхность и, захлебываясь, жадно втянула воздух, не чувствуя больше противного привкуса воды. Все еще обнимая девушку одной рукой, спаситель стал подталкивать ее к берегу. Боль и страх начали отступать, и Нина оглянулась, чтобы посмотреть на спасшего ее человека.

Человек в кожаной куртке улыбнулся ей, показав солидную щель между двумя передними зубами.

— Держитесь, док?

— Вы?

— Ну и ну! И это, по-вашему, выражение благодарности! Они доплыли до пирса, и мужчина помог ей взобраться по ржавой лестнице на бетонный карниз, расположенный ниже уровня причала. Мужчина последовал за ней, вода потоками лилась с его куртки.

— Отличное платье.

— Что? — смущенно спросила Нина и тут же поняла, что подол платья оторван практически до пояса. — О Боже! — Она прикрыла руками низ живота.

— Ладно, — сказал мужчина, проведя рукой по коротким волосам. — Если это все, что вас тревожит, то вы, похоже, в порядке. — У него был английский акцент, но какой точно, Нина определить не могла. — Нам нужно поскорее выбираться отсюда. — Он подал ей руку, сильно потянул и поднял на ноги. Только тут она обнаружила, что потеряла обе туфли.

— Кто вы? — спросила Нина, когда он вел ее к лестнице на пристань. — Что происходит?

— Меня зовут Чейз. Эдди Чейз. Не беспокойтесь, я не маньяк. — Он широко улыбнулся, но его улыбка девушку совсем не убедила. — Просто я сумасшедший: нырнул в реку, чтобы спасти женщину, присматривать за которой меня наняли.

— Наняли?

— Да. Я ваш телохранитель!

Они поднялись на верхнюю ступеньку. На пристани уже собралась небольшая группа зевак. Некоторые из них аплодировали.

— Состоял в спецназе ВВС. Теперь я своего рода свободный художник. — Нина увидела, что его «рейнджровер» стоит с открытой дверцей и все еще работающим двигателем.

К ним пыхтя, подбежал грузный мужчина в форме охранника.

— Эй! Что здесь происходит?

— Все в норме, приятель, — сказал Чейз. — Все под контролем.

— Черта с два! Какая-то машина только что влетела в ворота и свалилась с пирса! Мне нужны разъяснения!

Чейз вздохнул и вытащил пистолет. Вблизи он показался Нине еще грознее: длинный ствол усиливала стальная полоса с прорезями.

— Мистер «магнум» ответит на любой вопрос, — сказал он, помахав пистолетом перед носом охранника. Зеваки поспешно ретировались. — У тебя есть вопросы?

Охранник постарался не показать испуга.

— Они могут подождать, сэр.

— Хорошо. Хотя, возможно, тебе захочется поискать малого, который выпрыгнул из машины, перед тем как она нырнула. Вот он действительно плохой парень. А сейчас мне нужно отвезти даму в безопасное место. Договорились?

— Конечно! — отступил охранник.

Не опуская пистолета, Чейз открыл перед Ниной дверцу «рейнджровера», затем обежал машину и, вскочив на водительское место, на большой скорости погнал по пирсу. В конце пирса сделал резкий поворот, несколько сотен ярдов проехал по пустому тротуару и, миновав десяток припаркованных автомобилей, выбрался на Уэст-Сайдское шоссе.

— Полагаю, стоит включить печку, — взглянув на съежившуюся Нину, сказал он и нажал на газ. Вдали в ночном воздухе послышался вой сирен. Она стиснула зубы.

— Что, черт возьми, происходит?

— Страдаете близорукостью? Плохие парни хотят вас убить. Хорошие парни хотят их остановить. Я — один из хороших парней.

— Почему они хотят меня убить? Что я такого сделала?

— Дело не в том, что вы сделали, док, а в том, что можете сделать. Тот малый в «бентли», Старкмен, в прошлой жизни был моим напарником. Вместе работали, пока не разлетелись. Операции по всему миру.

— Он говорил, что работает на фонд Фроста, на Кристиана Фроста, — сказала Нина.

Чейз расхохотался.

— А я точно знаю, что нет.

— Как так?

— Потому что это я работаю на Кристиана Фроста. Хотите с ним встретиться?

Глава 3

Норвегия

— Взгляните, док, — сказал Чейз. — Довольно неплохо, правда?

— Что да, то да, — согласилась Нина, рассматривая через иллюминатор поразительно красивую местность, которая раскинулась внизу.

Дом и штаб-квартира фонда Кристиана Фроста располагались у Равенсфьорда, в трех милях от побережья Норвегии к югу от Бергена. Фьорд, давший имя этому району, делил его обширные пространства на две части. На южной стороне находился комплекс служебных зданий, архитектура которых идеально вписывались в окружающую местность. От них дорога вела к стройному, в виде пологой арки мосту, переброшенному через фьорд. Возвышаясь над этим мостом — даже над всей местностью, как она поняла, — стояло еще одно большое, аккуратное здание, своим цветом и линиями совершенно сливаясь со скалами, на которых покоилось.

— Это дом Фроста, — сказал Чейз.

— Это дом? — выдохнула Нина. — Он огромный! Я думала, это еще одно служебное здание!

— Чуть больше вашей квартиры, а?

— Совсем чуть-чуть.

Служебный самолет «Гольфстрим V», раскрашенный в цвета фонда Фроста, сделал вираж над фьордом. Нина заметила еще несколько ультрасовременных строений у основания скалы, а затем и частный аэродром на северной стороне.

— Все это принадлежит Кристиану Фросту?

— Да, довольно много. Он управляет отсюда всеми своими делами и почти никогда не выезжает. Думаю, он не любит путешествовать.

Нина в последний раз посмотрела в иллюминатор и откинулась на спинку кресла. «Гольфстрим» начинал снижение.

— Здесь, наверное, приятно жить. Правда, далековато.

— Если ты миллиардер, весь мир сам идет к тебе. Вот как мы, например.

Самолет приземлился и подкатил к крохотному терминалу. Нина, ступив на бетонную полосу, поплотнее запахнула пальто.