Охотники за жирафами - Рид Томас Майн. Страница 16
— Неужели слон все еще стережет нас? — заметил он. — Тогда он просто старый дурень, как Черныш называет Конго. Очень сожалею, что мы не можем отдать ему визит и поблагодарить за столь затянувшееся бдение.
Виллем пытался острить, он хотел развеселить своих павших духом товарищей. Но все было напрасно. Никто даже не улыбнулся в ответ.
Глава 22. ВРОЗЬ
Весь этот долгий день оставались охотники на каменном островке. Они больше не боялись, что их смоет потоком. Вода уже не поднималась, но и спадать еще не начала.
Солнце уже стояло в зените и жгло сильней прежнего. Охотники буквально поджаривались на своей каменной сковородке. Это становилось невыносимо.
— Неужели мы проторчим здесь еще одну ночь? — нетерпеливо спросил Гендрик.
— Похоже на то, — мрачно ответил Виллем.
— А завтра что будем делать? — спросил Аренд. — Вряд ли завтра нам будет легче выбраться отсюда, чем сегодня.
— Да, верно, — сказал Виллем. — Надо что-то придумать. Не век же сидеть здесь, как в тюрьме! Что можно сделать, как по-вашему?
— Вот что, — предложил Гендрик. — Пусть кто-нибудь один поплывет вниз по течению и поищет место, где можно вылезти на землю. Если он выплывет благополучно, он сушей опять поднимется сюда, выберет лиану подлиннее — они тут с каждого дерева свисают, — раскачает и забросит на камень, а другие двое постараются ухватить конец. Таким способом мы все и выберемся.
— Неплохо придумано, — отозвался Аренд. — Но только кто из нас поплывет? Я, например, готов рискнуть.
— Конечно, риск большой, — сказал Гендрик. — Но ведь и оставаться здесь опасно — нам грозит голодная смерть.
— Совершенно верно, — поддержал Аренд. — Не знаю, как на ваш вкус, а по-моему, пускай уж лучше меня слопает крокодил, чем я сам помру с голоду. Так что я с удовольствием отправлюсь. Если часа через три-четыре вы не увидите меня на берегу, значит, либо мною пообедал крокодил, либо я разбился о камни.
Гендрик и Виллем и слушать не хотели о таком самопожертвовании; некоторое время они спорили, кому плыть, и каждый утверждал, что плавает куда лучше других — уж конечно, при иных обстоятельствах никто из них не стал бы так говорить.
Каждый настаивал на своем праве рискнуть жизнью, и ни один не хотел уступить, пока наконец не решили кинуть жребий.
Так и сделали, и Гендрику, которому впервые пришел в голову этот план, выпало на долю осуществить его.
— Вот и хорошо! — обрадовался Гендрик, когда все было решено. — Ведь я сам все это придумал, я и сделаю. Ну, за дело!
Он быстро разделся, пожал руки Аренду и Виллему, прыгнул в поток — и стрелой унесся прочь, подхваченный стремительным, бурным потоком.
С тревогой глядели ему вслед друзья, но не прошло и трех минут, а он уже исчез из глаз.
Два часа Аренд и Виллем провели в тревожной неизвестности. Потом прошло еще два часа, и их объял ужас.
— Уже смеркается, — сказал Аренд. — Если до ночи Гендрик не вернется, я поплыву за ним.
— Что ж, можно и поплыть, пока у нас есть силы, — отозвался Виллем. — Если ты поплывешь, я с тобой. Двинемся вместе. Как по-твоему, сколько еще надо ждать?
— По-моему, немного. Уж конечно, на протяжении мили он мог найти место, где можно выбраться на берег. А много ли надо времени, чтобы проплыть одну милю по течению реки! Видел, с какой скоростью его понесло? Гендрик вернется очень скоро… или совсем не вернется.
Прошел еще час, а Гендрика все не было.
— Останься здесь, Виллем, — предложил Аренд. — Я поплыву один.
— Нет, — ответил знаменитый охотник. — Поплывем вместе. Когда-то я думал, что, пока жив, ни за что не расстанусь со своим ружьем, да, видно, придется. Больше ждать нельзя. Слабеешь, с каждым часом сил становится меньше.
Они разулись и уже хотели прыгнуть в воду, как вдруг до них донесся хорошо знакомый голос.
На берегу, как раз напротив их каменного островка, появился Конго верхом на лошади.
— Не бойтесь, баас Виллем! — крикнул он. — Я скоро вернусь! — И ускакал.
И тотчас, как будто объясняя его исчезновение, громко затрубил слон.
— О Господи! — воскликнул Аренд. — Сколько еще нам тут сидеть?
— Наверно, до завтра, — ответил Виллем. — Быстрее Конго не обернется: ему надо проскакать до лагеря и обратно.
— Неужели он ускачет, даже не попытавшись нас выручить?
— Конечно. Что он тут сделает один? Ничего. Он это понял, вот и поскакал за подмогой. Слона ему в одиночку не убить. Да и не будь тут слона, Конго не мог бы снять нас со скалы.
— До берега ярдов двадцать. Добраться-то можно, только для этого нужен канат. И лианы годятся, но Конго их не заметил. Он, видно, с первого взгляда понял, что одному здесь не справиться, и поскакал в лагерь за подмогой.
— Надеюсь, — сказал Аренд. — Если так, нам нечего бояться за себя. Просто нужно набраться терпения и ждать. Одно меня тревожит — Гендрик.
Виллем не ответил, и Аренд понял, что он уже почти потерял надежду снова увидеть Гендрика.
Медленно зашло солнце, и над бурной рекой снова опустилась ночь.
Даже если бы охотников не мучил голод, тревога все равно не дала бы им уснуть. Воды у них было вдоволь, даже слишком много, хотя доставали ее не без труда: черпать приходилось пороховницей, из которой для этого высыпали порох.
Снова настало утро, и солнце взошло такое же яркое и жгучее, как накануне, и чем выше поднималось оно в безоблачном небе, тем беспощадней жгли его лучи.
Еще несколько часов — и вернется Конго… А вдруг он вовсе не вернется? Они уже знали, что в Африке всякая поездка — дело опасное, недаром они снова попали в беду. Вдруг ему что-нибудь помешает добраться до лагеря?
Теперь они уже не сомневались, что с Гендриком стряслась беда, быть может, он даже погиб.
И, словно для того, чтобы окончательно уверить их в этом, около скалы, на которой они стояли, появились три крокодила. Они не спешили плыть дальше — должно быть, надеялись в скором времени полакомиться человеческим мясом.
При виде этих тварей Виллем вышел из себя. Вот какая судьба, быть может, постигла Гендрика, вот что, возможно, ждет их обоих!.. Он схватил громобой, высыпал отсыревший порох и зарядил ружье снова. Потом прицелился в глаз одного из мерзких гадов и спустил курок.
Прогремел выстрел. Крокодил тяжело нырнул в воду и так заметался, что стало ясно: охотник не промахнулся!
Крокодил вынырнул, перевернулся в воздухе, потом снова ушел в воду и стал с такой быстротой кружить на одном месте, что Виллема и Аренда, смотревших на его агонию, обдавало брызгами с головы до ног. Два других крокодила поплыли вниз по течению, и, провожая их взглядом, братья думали об одном и том же.
Мысли обоих были о Гендрике. Спустимся же и мы вниз по течению и посмотрим, что с ним сталось.
Глава 23. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ
Когда Гендрик расстался с друзьями и очутился в воде, ему не пришлось тратить много сил на то, чтобы плыть. Легких движений рук и ног было довольно, чтоб держаться на поверхности, а течение несло его с такой скоростью, что он надеялся быстро доплыть до цели.
Наверно, скоро он доберется до какого-нибудь места, где берег не так уж неодолимо крут и высок, а течение все-таки не настолько сильное, чтобы он не смог приблизиться к берегу.
Гендрик проплыл мимо нескольких скал, и ему стоило большого труда не разбиться об одну из них — так стремительно несла его река.
Уже около мили отделяло Гендрика от оставшихся позади друзей. Как он и ожидал, берега становились все более отлогими, и он решил, что пора выбираться на сушу.
Но река по-прежнему быстро мчала свои воды, и, пока Гендрик успевал на фут приблизиться к берегу, его сносило еще на несколько ярдов вниз по течению.
В сознании Гендрика наконец пробудилось смутное предчувствие опасности, о которой он и не подумал, пускаясь в путь. Он предвидел что угодно, но не это! До сих пор все шло хорошо: он не разбился о скалы, не попался крокодилам. Но он уже знал, что ему грозит новая и, быть может, еще более серьезная опасность. Его сносило так быстро, что он понял: воды катятся по наклонной, и вот впереди уже слышится шум водопада! Сперва это была лишь догадка, но вскоре не осталось никаких сомнений. Гендрик стрелой несся к краю водопада. Собрав все свои силы, он попытался выплыть к берегу в том месте, где было не слишком круто.