Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan. Страница 113
Гарри поспешил присоединиться к Рону в своем недовольстве.
— А ты 19 мячей пропустил, — промычал Крэбб.
Рон побагровел.
— Зато 13 отбил! — огрызнулся он. — Гарри, ты не представляешь, как играют итальянцы! Как черти! Скорость такая, что их толком не видно…
— В общем, честно скажу, мне хотелось поскорее закончить игру, — оборвал его Малфой. — Пэнси ходила в больничное крыло, и выяснила, что там не Поттер.
— Вот как? — вежливо удивилась Гермиона.
— Оборотное зелье — штука дурно пахнущая, — лениво пояснил Малфой. — Поэтому после игры мы сразу отправились домой, а тот, кто прикинулся Крэббом, сразу отправился в дом, где осел Темный лорд, и узнал, что этот шрамолобый тупица, — Драко кивнул в сторону Гарри, дабы ни у кого не осталось сомнений, о ком речь, — там.
— А тебе какое дело? — поинтересовался Гарри. — Думал сам поймать меня и сдать своему господину, а тебя неправильно поняли, как и Снейпа?
Слизеринцы помрачнели.
— Если бы, — раздельно, чеканя слова, заговорил Малфой, — я хотел тебя сдать, сделал бы это уже сто раз. К сожалению, кое-кто в моей семье не хочет, чтобы ты к нему попал.
— Твоя кузина, — предположил Гарри. Но это казалось ему сомнительным.
— И она тоже, — кивнул Драко. — А еще тот, кто вытащил тебя от Лорда. Как я уже сказал, я многим ему обязан.
Гарри не был уверен, раздражен ли он, но не сомневался, что у него есть основания для раздражения. До сих пор ему так и не сказали ничего определенного, и, судя по всему, не собирались. С другой стороны, здесь, в этой обстановке, от слизеринцев вроде бы не исходило никакой угрозы. Но даже это негласное перемирие не вполне устраивало гриффиндорца.
— Малфой, я не знаю, что ты делал у озера и вообще, но мне до смерти надоело, что ты шпионишь за мной, — твердо заявил Гарри.
— Взаимно, — лениво протянул Малфой.
Поскольку Гарри не планировал отвечать, повисла жутковатая пауза. Ее напряженность не была связана с неприязнью Гарри к Малфою и наоборот, она вообще как будто бы не имела отношения к присутствующим, а скорее — к дому. Такая тишина бывает только в старых домах, у которых есть своя история. И сейчас дом Блэков как будто говорил им: «Помните, где находитесь, и ведите себя прилично», — отчего Гарри, да и остальным сделалось весьма не по себе.
— А может, разойдемся по комнатам? — предложил, конфузясь, Гойл. — Я бы залез под одеяло с грелкой…
— Кричер! — тотчас требовательно позвал Драко, не обратив, к счастью, внимания, как один только тон его заставил Гермиону протестующее дернуться.
Домовой эльф появился перед ними. Держался он при этом не совсем так, как до сих пор и, приглядевшись к нему, Гарри догадался, почему. При том, что Кричер по-прежнему проявлял к Драко несравненно больше почтения, чем, допустим, к Сириусу, казалось, слизеринец разочаровал старого слугу приказом приготовить чай «на всех».
— Слушаю, сэр, — проскрипел он, и при желании в его голосе можно было отметить нотки неприязни к еще не произнесенному вслух приказу Драко.
Драко, без сомнения, это тоже уловил. Однако ему, по всей вероятности, было наплевать, как и к чему относится Кричер.
— Приготовь подходящие комнаты — для меня, моих друзей и остальных гостей, — распорядился он.
— И ужин! — вырвалось у Гарри.
Ощущения, приглушенные быстрой сменой событий, вдруг навалились на него теперь, когда он осознал, что в безопасности, и Гарри сам удивлялся, как мог так надолго забыть о терзающем его голоде. Несомненно, горячий чай помог ему на несколько минут, но теперь Гарри снова очень хотел есть.
— Мерлин, Гарри! — всполошилась, оборачиваясь к нему, заботливая Гермиона.
— Об этом сразу надо было подумать! — заволновался вслед за ней и Рон.
Малфой явно собирался ответить на это что-нибудь колкое, и уже скривил губы, но тут Крэбб и Гойл синхронно кивнули Рону, и Драко счел за лучшее придержать свои замечания.
— Мне, если можно, омлет, — мечтательно протянула Луна.
От ее слов Гарри едва слюной не подавился. Ему пришлось призвать на помощь все свое достоинство, чтобы немедленно не броситься на кухню.
— Можно, — кивнул Драко. — Приготовь для всех, и побыстрее, — проворчал он, косясь на своих приятелей.
— Запросы нынче у героев, — забормотал, шаркая к выходу, Кричер. Договорить ему не удалось, поскольку раньше его настиг окрик кровного хозяина.
— Кричер! — гневно отчеканил Малфой. — Ты забыл, что приличного домашнего эльфа никогда не видно и не слышно, пока его не зовут?!
Эльф тут же исчез, осталось эхо, усилившее хлопок. Поведение Кричера можно было бы расценить как послушание, хотя Гарри показалось, что эльф просто не захотел выслушивать Драко. Тот, похоже, считал так же.
— Совершенно распустился, — проворчал слизеринец. — Поверить не могу! Ведь здесь же столько народу околачивалось при Сириусе Блэке! Неужели некому было призвать его к порядку?
— Малфой, он уже очень старый, и с твоей стороны просто свинство… — не выдержала Гермиона.
— Свинство — это когда в доме творится черт знает что, и всякие посторонние сомнительные личности выбрасывают из шкафов все, что им заблагорассудится, — не менее нелюбезно бросил в ответ Малфой.
— Грэнжер, а правда, что ты клуб основала, чтобы эльфов освобождать? — с любопытством вытаращился на нее Гойл.
Крэбб заранее, не дожидаясь ответа, громко расхохотался. Гермиона, воинственно вытянувшись, застыла, не в силах решить, как лучше ответить.
— А ты откуда знаешь, что здесь было при Сириусе? — бросаясь на помощь подруге, прицепился Гарри к Малфою.
Ответ слизеринца, пусть совершенно не информативный, сразу отбил дальнейшее желание расспрашивать, и непостижимым образом напомнил Гарри, как же он все-таки голоден.
— Мама сказала, — пожал плечами Драко. — Она же скупала почти все, что он выбросил из семейных реликвий.
Потеряв всякий интерес к дальнейшему обсуждению чего бы то ни было, Гарри встал и направился в кухню.
Последующие четверть часа он уплетал за обе щеки, мало интересуясь возмущениями Малфоя, как не стыдно Кричеру жарить для него и гостей обыкновенную яичницу и — о ужас! — магазинную маггловскую колбасу.
— А ты откуда знаешь, что она маггловская и магазинная? — невинно поинтересовалась Луна и тем, кажется, кровно оскорбила Драко. Во всяком случае, он прекратил ворчать и проглотил все, что находилось у него на тарелке.
Гарри и Рона разместили в той же спальне, где они жили, когда хозяином в доме был Сириус. Однако теперь там было тепло и, похоже, Кричер дал себе труд проветрить, пока они ужинали.
— Хотелось бы мне взглянуть на спальню Малфоя! — проворчал Рон, забираясь в постель.
— Зачем тебе? — не понял Гарри. Он с удовольствием стянул носки; мышцы после всего пережитого были как деревянные, и он предвкушал, как сейчас вытянется под одеялом. «Пожалуй, именно такое состояние оптимально перед сном для закрытия мыслей», — подумал он. Он вымотался до изнеможения, но зато его разум был ясным и чистым, и каким-то благостным, Гарри даже не находил слов, как это передать.
— Затем, что ты здесь законный хозяин! — объявил Рон. — А он, наверное, занял лучшую спальню!
— Ну и пусть! — отмахнулся Гарри и, пожелав другу спокойной ночи, предоставил другу же гасить свет.
Зато с утра он успел многое сделать. Гарри поспешил записать все, что узнал во время вчерашних блужданий, как можно более подробно, пока помнил, а, когда одевался, с удивлением обнаружил, что форма не только постирана, но и выглажена.
Перед тем, как спуститься, он успел связаться с Орденом и передать Люпину все, что считал важным: информацию о хоркруксах, Снейпе, мозге Дамблдора, фальшивом Крэббе, и другие подробности.
Это явилось полной неожиданностью для Люпина. Как оказалось, друзья, даже отправляясь искать его, ни о чем не предупредили старших товарищей. Более того, в Ордене, конечно, ожидали, что признавалиум вот-вот сварится, однако верили, что Гарри ничего не предпримет без зелья удачи.